|
|
December 03
Noticias Oficiales
- Tilo wolff ha compuesto un dueto para el disco "Bayreuth III", de Joahim Witt´s, el cual será editado por Primadonna en enero del 2006.
- Lacrimosa-fanhomepage.de ¡cierra!. A través de un comunicado público en su web, lacrimosa-fanhomepage.de, posiblemente la mejor y más actualizada página de Lacrimosa del mundo, comunica su cierre. Una gran pérdida para todos los amantes de esta banda.
|
Lichtgestalt Tour 2005
|
|
11.05 Mailand (I) Alcatraz 13.05 Bergara (E) Jam 14.05 Porto (P) Hard Club 15.05 Madrid (E) Aqualung 16.05 Barcelona (E) Razzm 18.05 München (D) Elserhalle 19.05 Nürnberg (D) Löwensaal 20.05 Pratteln (CH) Z7 22.05 Köln (D) E-Werk 23.05 Stuttgart (D) Longhorn 24.05 Magdeburg (D) Factory 25.05 Erfurt (D) Spot 26.05 Berlin (D) Huxley´s 27.05 Dresden (D) Junge Garde 29.05 Langen (D) Stadthalle Langen 30.05 Oberhausen (D) T-Club/Turbinenhalle 31.05 Rostock (D) Mau Club 01.06 Hamburg (D) Große eiheit 36 02.06 Osnabrück (D) Hydepark 03.06 Gent (B) Vooruit 05.06 Kraków (PL) Club Studio (f.k.a. Club 38) 06.06 Bydgoszcz (PL) Filharmonia Pomorska 10.06 Moscow (RU) Dk. Gorbunova 08.07 Wiesen (A) Carpe Noctem-Festival 07.09 Guadalajara, Hard Rock 08.09 Mexico City, Circo Volador 09.09 Mexico City, Circo Volador 10.09 Mexico City, Salon 21 12.09 Monterrey - Auditorio Coca Cola | |
|
IR AL LIBRO DE FIRMAS
TILO WOLFF (Frankfurt - 10.07.1972)
Hablar de Tilo Wolff es hacerlo de Lacrimosa.
Este alemán es el creador de la más exitosa banda dentro del mundo gótico. Sus primeros pasos los dio con tan solo 12 años, escribiendo poemas para un fanzine alternativo. Aficionado a la lectura(Franz Kafka es su autor favorito), cine (admira a Charles Chaplin, Stanley Kubrick, David Lynch ) y música (seguidor de Bauhaus y Joy Division), , se decanta por ésta ultima como medio para expresar sus sentimientos e inquietudes respecto a la vida, y principalmente al amor. Así en 1990 funda Lacrimosa, editando un casete llamado Clamor, el cual se haría muy popular dentro del mundo underground. Un año más tarde, y tras haber trabajado duro en fábricas hasta reunir el dinero suficiente, funda la discográfica Hall of Sermon <http://www.hall-of-sermon.de> , bajo la cual editará todos sus discos, con una libertad de creación absoluta.
Lo que realza la figura de Tilo es que Lacrimosa es él. El se encarga de componer, arreglar, mezclar, incluso se encarga de los pequeños detalles, como el diseño de las portadas de los discos (aunque son pintadas por Diamantopoulos <http://www.diamantopoulos.ch/> ), o de la creación de los videoclips.
Todo esto tiene más merito aún si tenemos en cuenta que Tilo es totalmente autodidacta, jamás recibió formación musical alguna, lo cual no le ha impedido componer grandisimas piezas musicales, de complejidad extrema, perfectamente orquestadas bajo la batuta del sr Wolff, lo que le ha valido un reconocimiento internacional extraordinario, así como la obtención de prestigiosos premios, como el concedido por la revista Zillo <http://www.zillo.de>
A parte de participar en Lacrimosa, T. Wolff ha participado en infinitud de proyectos con otras bandas como Kreator, Atrocity.., y recientemente ha formado un proyecto paralelo, de música electrónica/industrial llamado Snakeskin <http://www.snakeskin.ch>
Anne Nurmi (Finlandia 22 - 08 - 1968)
Anne Nurmi es el otro miembro de Lacrimosa.
Ferviente creyente en Dios, comenzó desde pequeña a tocar el piano y participo en varios corales religiosos.
En 1987 formó junto con Jirky la banda llamada "Noidat " (brujas) , para en 1989 cambiar de nombre a Two Witches <http://twowitches.fingoth.net/> , incorporandose a ésta Nauku y Toby.
Tras sacar varios discos, en 1993 ganan el premio de mejor banda del año de la revista filandesa "City", premio que no le daria tiempo a disfrutar como miembro de Two Witches, ya que ese mismo recibiria una llamada que cambiaria su vida.
Al otro lado del telefono se hallaba Tilo Wolff, el cual la invito a participar en el Satura Tour, y a partir de ella, formar parte de Lacrimosa hasta ahora.
Aunque Anne no compone, y se puede decri qeu la esencia de Lacrimosa es Tilo Wolff, ella es parte importantisima en la banda. Es musa de inspiracion y tan sólo hay que escuchar el cambio que dio Lacrimosa tras incorporarse ella a la banda.
"Inferno" (1995) , creador del genero Gothic Metal, fue el primer album que salio tras la incorporación de Anne a la banda
  

 
Fue en noviembre de 1990 cuando el mundo escuchó hablar de Tilo Wolff. Con una imagen pseudo barroca, construida como una mezcla de los villanos de las series de horror de los años 50 y los personajes de escritores como Howard Philliph Lovecraft, Wolff había descubierto que sólo a través del arte podría expresar su inconformidad con la sociedad moderna. Aunque Wolff siempre fue un cinéfilo voraz (seguidor de Stanley Kubrick, David Lynch y Charles Chaplin) y un irrefrenable lector (Franz Kafka es su autor favorito), decidió usar la música como medio de expresión. En un momento en que los mejores momentos del dark como corriente musical de moda se habían ido con los años 80 y el grunge se apoderaba de la tribuna musical mundial (gracias a cadenas como la MTV), Tilo Wolff tenía demasiados vampiros, hombres lobo y oscuras imágenes oníricas en la mente como para seguir esos pasos… Entonces fundó Lacrimosa, sacando la cinta "Clamor"(1990).
En la escena underground ya se hablaba muy bien del proyecto de Wolff, pero ninguna compañía le había ofrecido al músico alemán la libertad que precisaba para dar rienda suelta a sus más incontables fantasías. De modo que él mismo fundó su propio sello discográfico, Hall Of Sermón, y grabó su primer álbum: "Angst" (1991). El disco se distribuyó de una manera veloz y efectiva, convocando a una cada vez más creciente legión de seguidores.
Después fueron llegando sucesivamente "Einsamkeit" (1992), "Alles Lüge"(single) (1993) y "Satura" (1993), contribuyendo cada uno a cimentar la popularidad de la banda.
Aunque desde un inicio Lacrimosa recurrió a diferentes músicos de sesión para conformar sus canciones, en la práctica era la banda de una sola persona. Así solía ser al menos hasta que en la gira Satura, Wolff contrato como teclado a Anne Nurmi, tras abandonar esta Two Witches. Tilo quedo prendado por Anne, uniendola a Lacrimosa, lo cual provocaria un cambio rotundo en la direccion de la banda
Tras la incorporacion de Anne, salio al mercado "Inferno"(1995)siendo este disco considerado la semilla a partir de la cual renació el verdadero metal gótico. A partir de este disco jamás dejaran de lado la fastuosa instrumentación de una orquesta, llegando incluso a contar con la colaboracion de la prestigiosa London Symphony Orchesta.
En todos los discos de la banda se respira una deliberada relación y es que para Wolff cualquiera de sus obras puede ser vista como una ópera rock. De este modo "Echos" (2003) y "Fassade" (2001) por ejemplo, suponen una continuación natural de "Elodia" (1999), y éste último disco heredó a su vez la potencia de "Stille" (1997).
"Lichtgestalt" (2005) es hasta el momento, el disco cumbre de Lacrimosa. En él, Wolff y Nurmi literalmente vaciaron sus entrañas en un álbum repleto de arreglos orquestales supervisados directamente por Tilo Wolff, mientras que en la cobertura sinfónica la banda es capaz de crear ambientes fantásticos.
Para Wolff, a diferencia de otras estrellas de rock, la imagen es parte del concepto de una banda. Para él, el maquillaje y la ropa (por no mencionar el diseño de arte de los discos) son parte del concepto. En los discos de Lacrimosa no hay nada de parafernalia, cada prenda de vestir y cada dibujo tiene un significado.
Cada una de las portadas de sus discos, incluyendo sobretodo la del último "Lichtgestalt", derrochan motivos pictóricos monocromáticos, connotaciones sexuales e imágenes fantásticas por una razón -‘Desde que concibo un disco, tengo una fotografía en la cabeza: la música, las letras y el arte describen un poco lo que hay en mi alma. ¿Haz visto la portada del "Bloody Kisses" de Type ‘O Negative? ¡Es fabulosa! Yo compraría ese disco sólo con ver la portada aunque nunca hubiera escuchado a la banda…!!’- declara Tilo Wolff.
Parte de este significado visual puede intuirse en el logo de Lacrimosa. El payaso está inspirado en el cómico universal Charles Chaplin, uno de los héroes culturales de Wolff. Originalmente, el músico había trazado el boceto del símbolo universal del teatro, con una máscara mostrando la risa y otra el llanto, pues en su opinión eso definía la música de Lacrimosa, una mezcla de alegría y tristeza. Sin embargo, el logotipo final fue creado por el artista Stelio Diamantopoulus, donde una especie de mimo no refleja expresión alguna, develando la simbiosis entre la felicidad y la tristeza.
Lacrimosa es el grupo más importante y representativo de los últimos tiempos dentro de la escena musical gótica. El grupo gira alrededor de la mente maestra de Tilo Wolf (nacido en 1972 en Frankfurt, Alemania) y de Anne Nurmi, sus dos integrantes más representativos. Un dato interesante es que Tilo no tuvo ningún tipo de instrucción musical por lo que lo único que le llevó a desarrollar sus capacidades fue el amor por la música.
Los inicios de lo que ahora conocemos como Lacrimosa se encuentran en Frankfurt en torno al año 1988, cuando Tilo Wolf y Chirstian Dörch (uno de los componentes fundadores del grupo) se dan a conocer con un disco llamado Lycia que, aunque fue no muy difundido, introdujo una propuesta nueva e interesante dentro de la música del momento.
Aquí el mundo conoció por primera vez quién era Tilo Wolf y lo que podía hacer en el ámbito musical, así como el tipo de sentimientos que su música era capaz de despertar dentro de todos los que le escuchaban.

En 1990 Tilo graba el sencillo Clamor, disco producido por un proyecto conocido como Lacrimosa, el cual solo tenia 2 canciones (Requiem y Seele in Not). Este disco tuvo poca difusión (pues su distribución fue muy limitada) y le tomó casi 2 años desde la grabación de Lycia. Aquí contó de nuevo con la colaboración de Dörch. En este primer trabajo se puede tal vez intuir la influencia de uno de los grupos más representativos del genero en aquellos años, Bauhaus, así como la pasión inigualable que las obras clásicas nos transmiten, dando esta mezcla un resultado espectacular y conmovedor.
Un año después Tilo Wolff firma con la discográfica Hall of Sermon y en 1991 sale al mercado Angst, es el primer álbum que aparece bajo el nombre de Lacrimosa. Supuso toda una revolución dentro de el género ya que introdujo una nueva gama de sonidos y contenidos en sus letras que le hizo destacarse del resto y aportó vitalidad a un genero en decadencia.
En 1992 aparece Einsamkeit, su segundo álbum que sigue con el mismo estilo iniciado en Angst: melancolía y oscuridad, pero añadiendo los toques de pasión que son la marca distintiva de este grupo. A partir de este momento la carrera de Lacrimosa se vio impulsada de forma vertiginosa.
En 1993 graba dos discos, Alles Lüge (un sencillo) y Satura, disco este último en el que el trabajo de Tilo alcanza un nuevo nivel, aumentando en gran medida la calidad de sus producciones y aproximándose a su estilo definitivo.
En 1994 Anne Nurmi (antigua integrante del grupo Two Witches) ingresa en Lacrimosa y con esto aporta su gran voz a la música del grupo, dándole si cabe una mayor profundidad a sus composiciones. Sin embargo, Chirstian Dörch abandona el grupo y su ausencia se refleja de forma indirecta en el "nuevo" estilo del grupo. Además, el sencillo Schakal comienza a venderse y anuncia la venta en 1995 del disco Inferno. En este single se comienza a notar de forma clara un cambio en la música de Lacrimosa, siendo muy evidente la influencia de Anne Nurmi. La música ya no es tan melancólica aunque no por esto pierde su belleza musical.
1995 supondría un cambio "definitivo" en el estilo de Lacrimosa. En el disco Inferno se nota claramente la nueva filosofía del grupo, Tilo juega con los sonidos para dar como resultado un disco completamente innovador. En 1996, el sencillo Stolzes Herz sale a la venta, siendo esta canción una de las más representativas de Lacrimosa. En 1997 sale al mercado el álbum llamado Stille un disco mucho más comercial, pensado para atraer la atención, no solo de los fans góticos sino de cualquier aficionado a la buena música. El estilo de Lacrimosa ya está formado y asentado sobre las bases de un éxito rotundo.
En 1998 Lacrimosa lanza al mercado un disco en vivo: Lacrimosa Live y en 1999 sale a la venta el sencillo Alleine zu Zweit, donde aparece una nueva versión de Copycat, otro de sus temas más representativos. También aparece Elodia, en el cual se nota la madurez de la música de Tilo y Anne, disco que además se grabó con la colaboración de la Orquesta Sinfónica de Londres (colaboración con la que también contó en la grabación de Alleine zu zweit).
El 6 de Agosto de 2001 salé a la venta el single Der Morguen Danach del que cabe destacar el tema Vankina cantado (en finlandés) por Anne Nurmi, y el 1 de Octubre se lanza el álbum Fassade, dividido en partes y en el que se cuenta una historia de amor y odio (muy parecido en estructura y tema al Elodia). En estos trabajos, lanzados al mercado por el sello Nuclear Blast y en cuya grabación se ha contado con la colaboración de la Filarmónica de Spielmann-Schnyder y la Orquesta Filarmónica Alemana de Babelsberg, se consolida y culmina la evolución iniciada por el grupo en su trabajo Elodia, hacia una música menos deprimente y más pasional y emotiva.
Tras terminar la gira de presentación de su disco Fassade, Lacrimosa vuelve a la carga con un trabajo muy especial, dirigido principalmente a coleccionistas o sus más acérrimos seguidores. Una colección de alta calidad, una caja de discos 7-LP en vinilo de Lacrimosa. Una edición muy limitada de tan solo 1.000 unidades numeradas, con una tarjeta autografiada por Lacrimosa en cada caja. La caja contenía los siguientes discos:
Fassade (en 1LP) Elodia (en 2LPs) Live (en 3LPs)
Además de un LP adicional con las canciones exclusivas de los singles.
Esta obra es imposible de encontrar actualmente, y su distribución se llevó a cabo exclusivamente a través de una limitada lista de distribuidoras por correo.
Está fue la única ocasión en la que el trabajo de Lacrimosa se publicó en discos de vinilo.

En Noviembre de 2002 el grupo vuelve a sorprendernos publicando su nuevo single por partes. El día 11 sale a la venta la primera parte (que contiene cuatro temas) y el día 18 la segunda (con dos temas más). Pero esto solo ocurre en un limitado número de países (como por ejemplo Alemania, Austria o Suiza), pues en el resto del mundo, el día 18 aparece una edición especial que agrupa las dos partes, incluyendo los seis temas. Este pequeño álbum contiene varias versiones de Durch Nacht und Flut (tema central de su siguiente disco) además de alguna rareza (como la canción que incluía de Bonus la edición japonesa de su disco Elodia) y un par de versiones muy especiales alguna de sus canciones más emblemáticas (con sorprendentes mezclas y arreglos electrónicos).
Su último trabajo sale al mercado el día 27 de Enero de 2003, bajo el título de Echos en una cuidada edición en digipack. Este disco da un nuevo giro al el estilo del conjunto, tanto en el plano estético como en el musical. La imagen del grupo se ha vuelto mucho más sobria y elegante, mientras que su estilo es ahora más melódico, aunque conserva (y a veces llega a superar) la desbocada intensidad emocional de la que siempre han dotado sus composiciones. Larguísimos e impresionantes temas orquestales mezclados canciones cargadas de sentimientos, en un trabajo de estructura semejante a una oración con obertura y réquiem final y dos plegarias intermedias (divididas en tres partes cada una: búsqueda, devoción y petición). Y para aquellos a los que las tres versiones de Durch Nacht und Flut que aparecen en el single les han sabido a poco, al final de este disco podrán encontrar (si escuchan con atención) una variación muy especial de este tema (que seguro sorprenderá a más de uno).
Actualmente Lacrimosa acaba de terminar una mini-gira por América Latína (en Julio de este año) que culminó en el M'era Luna Festival y está preparando la gira mundial que está prevista para el próximo año 2005.
Además de los discos, Lacrimosa cuenta con 3 videos. Los dos primeros The Clips y The Silent Clips, producidos en 1995 y 1997 respectivamente son recopilaciones de los video-clips de este grupo, en el que sus canciones más representativas se convierten en sorprendentes imágenes. El último vídeo (editado esta vez en VHS y DVD simultáneamente) ve la luz a finales del año 2000 y es un homenaje en su décimo aniversario. En este vídeo se pueden vez casi todos sus temas míticos interpretados en directo en diferentes lugares y fechas, siendo un recorrido inigualable a través de los 10 años de historia del conjunto.
Lichtgestalten
¡Por fin! Ya está aquí la esperadisima entrevista en exclusiva con Tilo Wolff acerca de lo que es su nuevo trabajo, Lichtgestalten:
¿Porqué Lichgestalten ahora y no como single antes del disco Lichtgestalt? Porque los temas del EP "Lichtgestalten" sólo cobran sentido despues de Lichtgestalt. Por eso puede ser considerado la segunda parte de Lichtgestalt, siendo difícilmente asimilable que la segunda parte fuera editada antes que la primera. Sé que desde el punto de vista comercial no es lo mas indicado, pero desde el punto de vista artístico es lo más acertado.
Los nuevos temas de Lichgestalten, ¿fueron compuestos para lichtgestalt o los acabas de componer? Algunos los escribí antes y otros despues del álbum "Lichtgestalt", pero sabiendo antes que iba a realizar el EP. Sólo despues de haber escuchado las canciones escritas me di cuenta que formaban parte de un capítulo de Lichtgestalt
¿Qué nos puedes contar sobre el dvd nuevo?¿Es cierto que Lacrimosa sacará una película? El DVD es algo que quería hacer desde hace algún tiempo. Contiene todos nuestros videoclips con una pequeña animación como intro para cada uno. Todo ello con una calidad superior de imagen y un sonido 5.1 dobly surround. Además de los viejos videos se incluyen los nunca antes editados "Alleine zu zweit", "Der morgen Danach", "Durch nacht und flut" y por supuesto "Lichtgestlat". A parte, se incluyen también el "making of" de todos los videos y un avance de lo que será la nueva película de Lacrimosa, que es uno de los grandes atractivos del DVD
¿Cuales son tus planes de futuro?¿Estas trabajando ya en algo sobre Lacrimosa o Snakeskin? Bueno.. siempre hay cosas que hacer. Tengo dos bandas, la discográfica, la productora, a parte de mi vida privada (espero pasar unas navidades llenas de paz y amor). En cuanto a lo de mi próximo proyecto, tiene que ver con el ya mencionado trailer de la nueva película.
¿Por qué este año sólo hubo gira latinoamericana por México? Eso se debió a unos problemas en la organización, pero no tiene nada que ver con que no quisiéremos ir a otros países en America. Fue algo realmente triste, pero contra lo que no pudimos hacer nada
AC es el manager de Stratovarius, Shacha el técnico de sonido de Strato, recientemente disteis un concierto juntos en México, ¿Habéis pensado en hacer un tema juntos?¿Y con Liv Kristine o algún otro grupo? No, eso no es realmente así. AC noes el manager de la banda, tan sólo el tour manager. En cuanto a Shacha, participa también en otras bandas. Lo de Stratovarius simplemente fue una coincidencia.
¿Qué te viene a la mente si piensas en la época de "Angst"?¿vas a remasterizar alguno de ellos? ¡NO! Amo todos los álbums tal y como son, y no quiero cambiar nada de ellos
En España el proyecto que hiciste con Christian Dörge (Lycia) es desconocido casi totalmente, ¿qué nos puedes decir sobre él? El no quiere volver a reeditar ese álbum
Sinceramente, pienso que Lacrimosa sigue superandose disco a disco. Creo que Lichtgestalt es uno de los mejores trabajos que has hecho, y sigo viendo que las criticas a tus discos no bajan del 9 sobre 10, pero tras 15 años ¿sigues con fuerzas para seguir con Lacrimosa? Escribir, tanto música como letras, es algo que necesito en mi vida. Me es imposible una vida sin música. Por ejemplo, esta mañana, mientras me vestía, tenia una melodía en la cabeza así que me sente en el piano y la interprete. Luego pensé, que bonita melodía para la letra que escribí hace un par de dias. ¿Me entiendes lo que intento decirte? No me siento a intentar componer de manera forzada un nuevo disco. Simplemente va surgiendo. Escribir es una parte de mi vida.
¿Algo que quieras añadir? Quiero dar las gracias a todo aquel que escuche y apoye a Lacrimosa, en España, y que fuimos muy felices tocando de nuevo en Barcelona y Madrid, los cuales fueron maravillosos, y todo gracias a ti, a nuestro público, sin los cuales no iríamos a tocar. ¡¡Muchas gracias!!
Por mi parte es todo. Muchísimas gracias por ésta entrevista. Muchísimas gracias
También debo felicitarte por tu equipo en Hall of Sermon, no se si lo seleccionaras tú, pero la verdad es que es un equipo increiblemente humano. Sí, la verdad es que costó bastante conseguir a la gente adecuada, pero ahora se que es un equipo perfecto
Personalmente quiero felicitarte por tener en tu equipo a Nadja, encargada de responer los emails y a Ritchie, tu webmaster Gracias, se lo diré
Ferrán, fan español, también quiere felicitarte por por la web de merchandising y por como trabaja su encantadora MAZE, la que lleva los pedidos, y por ultimo Carmen, fan mexicana, me ha pedido de manera reiterada que te mande un beso de su parte Gracias
Un abrazo y un cordial saludo desde España, México y el resto de países de habla hispana. Seguid ambos así. Gracias. Os deseo lo mejor
Señores y señoras, Tilo Wolff, el genio que nos hace soñar con cada una de sus creaciones
Echos
¿Puedes introducirnos en el mundo de "Echos"? Empiezo por contarte porque escogimos este título, en este álbum queremos reflejar como el pasado está presente en tu vida y como te guía para tomar decisiones. Es como sonsiderarse a uno mismo como un producto de tu pasado, de la evolución que has seguido, las situaciones que has vivido o la familia en la que has crecido. Esos ecos del pasado son parte de tu personalidad.
Antes de la edición del álbum completo habéis editado el single "Durch Nacht Und Flut", el cual incluye una versión del single hecha por Zeromancer... Pensamos que podía ser interesante ofrecer este tema desde dos puntos de vista distintos, tenemos el tema con la orientación rockera con bajo, guitarras y batería y queríamos ver como se reflejaba en otro estilo, más electrónico pero manteniendo las guitarras. Ellos estuvieron interesados en hacerlo y ahí está el resultado.
La portada del single es diferente a lo que Lacrimosa nos tiene acostumbrados, ¿por qué el cambio? Nosotros tenemos dos líneas distintas en nuestras portadas, el dibujo en blanco y negro para los álbumes y los singles que suelen tener fotos o cualquier otra cosa. Lo único novedoso en la portada del single es que es la primera vez que utilizamos una foto en color; la razón para esto es que el tema tiene mucha más energía y poder y eso requería una portada distinta. En la sesión de fotos que hicimos vimos que quedaba con más fuerza la portada si incluíamos la foto en color.
El diseño de la portada parece tan importante para vosotros que habéis montado en vuestra web (www.lacrimosa.de) una presentación oficial de la portada del álbum, la cual tendrá lugar el tres de enero a las 22h, ¿por qué tanta exactitud y esa expectación? Con esta presentación queremos dirigir un foco hacia nuestra portada y demostrar lo importante que es para nosotros. Hacemos una división en tres columnas; en una estarían las letras, en otra la música y en otra el diseño artístico. La gente no cuida mucho el diseño; recuerdo que antes con el vinilo, te ponías el disco y te quedabas observando la portada para introducirte mejor en el álbum, ahora todo parece distinto, parece que con un Cd buscas sólo un producto. El arte es muy importante para Lacrimosa, creo que es muy interesante convocar a todos los fans de Lacrimosa de diferentes países y culturas a tener la oportunidad de asistir juntos a esta presentación y quizás después de la presentación les interese contactar entre ellos a través de nuestro guestbook.
¿Cuántos músicos han participado contigo esta vez en la grabación del álbum? Espera...estoy contando....creo que sobre unas cien personas, incluyendo orquestas, los coros, los instrumentos solistas, todo esto convirtió las sesiones de grabación en algo monumental.
¿Para qué parte de la orquesta te resulta más fácil escribir, cuerda, metales, viento-madera? No sabría decirte, no pienso en escribir algo para un instrumento, más bien es cuando estoy componiendo los arreglos cuando veo con que instrumento suena mejor, primero cojo una melodía y empiezo a probar, ésta puede sonar grandiosa en un cuerno francés y aburrida en un piano; escojo el instrumento en el que más me ha gustado y a partir de él empiezo a construir el resto de arreglos, voy viendo que queda mejor en la sección de cuerda o culaquiera de las otras, por eso es diffíicil para mí decirte para que sección me es más fácil o difícil componer.
¿Son Mozart y el Rock gótico de los ochenta tus máximas influencias todavía? Eso dice la gente. Yo escucho a gente como Bauhaus y resto de bandas clásicas del Rock gótico. Siempre he pensado que lo que escuchas debes transportarlo hacia una evolución y nunca usarlo para hacer una copia. No considero a Lacrimosa una banda 100% de Rock gótico, en los magazines puedes ver que nos suelen llamar una band de Rock gótico moderno o cosas así, tampoco sé que etiqueta es mejor.
¿Habéis grabado algún video clip? Estamos todavía trabajando en él; deberíamos haberlo tenido listo para cuando salió el single en noviembre pero no pudimos. Estará listo en breve.
Vosotros habéis hecho remezclas electrónicas de vuestros temas pero nunca habéis incluido un tema con protagonismo de la electrónica en vuestros álbumes... En este álbum hemos utilizado algunas bases electrónicas en varios temas, como por ejemplo en "Malina", pero yo estoy mucho más interesado en usar verdaderos instrumentos, prefiero la guitarra, etc...; la combinación está bien pero de momento no me imagino grabando un tema en el que tenga un gran protagonismo la electrónica.
¿Cuáles son las últimas noticias de vuestro propio sello discográfico Hall of Sermon? Ahora hemos dejado de funcionar como lo veníamos haciendo últimamente. Hemos dejado de trabajar con otras bandas y la razón es dedicar más tiempo a nuestra banda. Ahora Hall of Sermon está al 100% dedicado a Lacrimosa, así que no hay noticias en lo que se refiere a lanzamientos, después de la edición de "Echos" no hay planes para editar ningún disco.
Nuclear Blast distribuye vuestro álbum en un gran número de países a excepción de Alemania, Polonia, Brasil y Japón, son obvias las razones en Alemania, ¿pero qué hay sobre Brasil y Japón? En esos países trabajamos con compañías locales. Hall of Sermon es el sello madre y licenciamos el álbum a los sellos que más nos interesa en cada país.
Editasteis una edición limitada llamada "Vintage Classix" ¿Cuál es tu opinión sobre estas ediciones especiales para los fans?¿Tienen éxito? Desde luego no tienen un éxito comercial. Esa es una caja que contiene nuestros álbumes en la versión en vinilo. Yo crecí en los 80 con los vinilos y pensé que sería una buena idea que la gente que todavía añora el vinilo tuviera la posibilidad de tener estas ediciones, con las portadas en grande y demás atractivos del Lp y poder coleccionar todos nuestros álbumes en vinilo.
¿Tenéis ya la gira planeada? De momento no va haber gira porque hemos estado girando, componiendo y grabando sin descanso en el último año y medio y necesitamos hacer una pequeña pausa.
¿Habéis usado una orquesta o pequeña parte de ésta en alguno de vuestros conciertos? De momento no hemos trabajado con una orquesta porque en nuestros conciertos nos gusta transmitir nuestra música de una forma muy directa y rockera. Quizá algun día busquemos en nuestros conciertos algo totalmente distinto y usemos una orquesta, no creo que sea el momento de utilizarla.
Fassade
¿Que nos pueden decir del nuevo álbum?
Fassade es un álbum de concepto, en el cual los tres movimientos nos dicen de la superficialidad de la sociedad en estos días y nuestro lugar en él es el tema que ocupa nuestras mentes.
La gente es bombardeada con información, donde lo profundo, los valores reales y los sentimientos no son cuestionados nunca más. Casi todos han olvidado como comunicarse con ell otro y como mostrar sus sentimientos y por eso se vuelven solitarios. Nosotros tenemos una sociedad donde el contenido vale menos que la envoltura, todo es prepreparado por los medios y la gente acepta todo como la forma más fácil de seguir adelante y de encajar en la sociedad. Uno necesita mucha fuerza y coraje para ser diferente y por lo tanto carecemos de gente con su propia individualidad. Las personas han olvidado como escucharse, como entender sus sentimientos y necesidades y así aceptan todo; ellos usan la misma ropa, ven solo lo que los entretiene y las cosas grandes y sensacionales que son presentados en los medios. No les importa si sn capaces de sobrellevar sus sentimientos o como demostrarlos, por consiguiente tampoco pueden tener una relación sentimental estable, así se velven cada vez más fríos y egoístas. La otra cara de Fassade es la forma de enfrentarnos a nosotros mismos en comparación con lo mencionado anteriormente y la necesidad de mantener y activar la comunicación de sentimientos y opiniones.
Musicalemnte son tres actos que dan soporte a la lírica y acentuandola en el momento preciso con los diversos instrumentos y coros bien planeados y en momentos especiales todos los elementos vienen juntos. Las partes orquestrales están cuidadosamente cuidadas para embonar un sonido perfecto con la batería y el sonido electrónico. Aunado a eso, nuestro canto es extremadamente emotivo, guiando al escucha de una emoción a otra y expresando todo el significado de cada una de las canciones. Cada vez se vuelven más fuertes las emociones en cada escucha y eso es lo que deseamos transmitir con nuestra música. Todos los capítulos son relatados en orden con respecto a los otros, los temas son representados con variaciones repetidas y a veces tocadas con instrumentos diferentes que danthemes in variations are being repeated, sometimes played by different instruments which is making the effect of resemblance difficult.
Der Morgen danach es una carta, su contenido lo dejamos abierto, así que ahí hay un espacio para la observación individual. aunque uno necesite mucha sensibilidad para poder leer entre líneas cual es el verdadero significado de la letra. Musicalmente es una continuación del tema Am ende stehen wir zwei que finaliza el álbum Elodia. Ésta es una de nuestras canciones favoritas, especiada con coros muy melódicos y armonías sensuales, lidereada por una flauta. En el sencillo hay otra versión, la cual también es muy cercana a nosotros, ya que capta muchas vibraciones y tiene más líneas melódicas.
Senses es lo contrario a lo anterior, es una expresión de estar justificadamente solo, pero teniendo el poder del amor en la mente, que te da la fuerza para salir en los momentos difíciles. Musicalmente es muy íntima, con elementos minimalistas basados solo en la línea vocal que son acompañados solo por instrumentos electrónicos, dandole una atmósfera profunda. Entre los capítulos de Fassade se da al escucha un pequeño respiro y captura energía positiva preparándolo para las siguientes canciones, que lo empujarán de nuevo a las emociones más fuertes.
Liebesspiel es una pista oculta de Fassade*, donde el coro es musicalmente el mismo que el tema de Fassade 3, solo que arreglado de forma diferente, como si hubiera una conección entre los diferentes temas y los tres actos de Fassade. Más allá Liebesspiel es una canción donde no todo es como parece a primera vista, tienes que buscar atrás y ver como son las cosas realmente. La letra es lo opuesto a Fassade 3 y enseña que tan abiertos somos, la sexualidad es una parte natural de todos y nadie debería de sentirse apenado de hablar de ello, así podríamos tener un problema menos.
Stumme Worte es una de mis favoritas absolutamente, aunque necesito aspirar profundamente cada vez que escucho la canción ¡Como si realmente te quitara el aliento! Una canción muy sensible, para la que usamos un cuarteto de cuerdas y tocan tan maravillosamente que llega al corazón, agregandole la voz de Tilo excepcionalmente emotiva y profunda, que no necesita más introducción.
(Tilo & Anne) ¿Cuál es su inspiración para crear la música de Lacrimosa?
Tenemos una necesidad interior de escribir la lírica, que es una forma de exteriorizar nuestros sentimientos, una forma de trabajar esos momentos especiales, que han tocado nuestros corazones. Y cuando llegamos a leer las letras, algunas crean melodías libres en nuestas mentes, es cuando necesitamos componer, hacer una canción de un momento especial de nuestras vidas. En algunas situaciones algunas películas muy emotivas nos insopiran una nueva canción, pero eso es menos común, la mayoría de las veces la inspiración viene de nuestra propia lírica.
(T) ¿Es el amor una de tus principales razones para escribir tus canciones o que es?
Todo tipo de cosas que lleguen a lo profundo. Pero el amor es la cosa más maravillosa en la Tierra. Es una especie de máquina que nos hace seguir adelante.
(T) ¿Hay alguna canción que te cueste trabajo cantar, sentimentalmente hablando, alguna canción que te haga sentir demasiada tristeza o melancolía?
Stumme Worte del nuevo álbum, en el estudio me capturó.
(T & A) ¿De dónde viene el nombre Lacrimosa?
El nombre viene del Latin y significa "lágrimas fluyendo". Por otro lado es una parte del Requiem de Wolfgang Amadeus Mozart, el cual en nuestra opinión es una de las partes más hermosas.
(T & A) ¿Que significa el logo de Lacrimosa?
Es el punto visual donde se centra la música, uno puede ver risa y llanto en el ojo del que entretiene, quién trata de hacer felices a todos los demás, pero lo pudieras ver después del espectáculo, te darías cuenta que ahí también hay problemas. Y acerca de esos problemas hablamos con mente abierta.
(T) ¿Es cierto que Christian Dörge tomó parte en los álbumes Angst y Einsamkeit? y si es verdad ¿por qué no aparece en los créditos?
No, eso no es cierto.
Lacrimosa es un dueto. Tilo Wolff creó la banda en 1990. Él nació en 10 de julio de 1972 en la ciudad de Frankfurt en Alemania. Anne Nurmi se unió al proyecto solista de Tilo 1994. Ella nació en Tampere, Finlandia el 22 de agosto de 1968. En las grabaciones usamos muchos músicos de estudio y en vivo muchas veces usamos diferentes músicos. Esto es porque deseamos mantener una gran flexibilidad para poder completar nuestras ideas y sueños siempre, que no siempre sería posible en una banda con muchas opiniones distintas y habilidades musicales limitadas. Nosotros desarrollamos nuestro estilo rápidamente y eso demanda demasiado de un músicoy por consiguiente nos mantenemos independientes y usamos músicos invitados.
(T) ¿A qué edad empezaste a escribir tus poemas e historias cortas y por qué?
Creo que tenía como 10 años y escribía historias en las vacaciones para expresarme y entretener al resto de mi familia al leerlos.
(T) ¿Cómo creaste Hall Of Sermon, con la ayuda de tus padres o por tí mismo?
Por mi mismo, trabajé largos días en una fábrica antes de tener la capacidad económica para empezar con los álbums de Lacrimosa.
(T & A) ¿Qué tipo de música les gusta y cuales son sus compositores preferidos?
Nos gusta escuchar muchos tipos de música distintos, incluyendo el gótico de los 80's, bandas de metal, música clásica y pop sólo cuando está bien hecho. Nuestro compositor favorito continúa siendo Mozart.
(T & A) ¿Cuál sería su ocupación si no fuera la música o algo relacionado con ella?
Tilo: Director de cine o escritor de libretos. Anne: Creo que podría ser diseñadora de ropa inusual, chef o fotógrafa. Eso es parte de mis intereses y estoy feliz de tenerlos como mis hobbies junto a mi ocupación principal que es la música.
(T & A) ¿Que creen acerca de la religión, las creencias sobre Dios y cuál es su religión?
Ambos creemos en Dios y creemos que sin la bendición de Dios no podríamos hacer nuestra música. Ninguno de los dos hemos estudiado formalmente, pero lo que sea que uno hace con todo el corazón tendrá esa bendición, y antes o después todo trabajará como debe, si alguien tiene el poder para tener paciencia y no pierde sus creencias si las cosas salen mal. Esa creencia nos da la fuerza y eso es lo importante al final de cuentas. La religión puede ser negativa o positiva, si alguien es extremista en sus creencias puede nublar la visión de que está bien o mal.
(T & A) ¿Qué piensan sobre la cultura de México y su gente?
Su cultura es una de las más fascinantes e impresionantes, sus raíces son sensacionales. Los Mayas y su historia nos han dejado fascinados y es sorprendente aprender más sobre su forma de vida, que no es comparable con ninguna otra nación. Hemos visitado varias Pirámides, templos Mayas y pueblos en ruinas en la selva. Es relamente impresionante enterarse como esta cultura fue/es tan especial en las tradiciones de México. También la cultura moderna es fascinante, aunque a veces sea tan difícil vivir en México, especialemente en la Ciudad de México con tantos habitantes, pero también en los lugares más pequeños, donde es difícil hacer su forma de vida, con las catástrofes naturales, lluvias torrenciales y luego los largos períodos de sequía hace casi imposible vivir en algunas partes. Pero aa pesar de este estándar, son siempre han sido extremadamente cálidos con nosotros y siempre nos enseñan que es lo que sienten, y eso es algo que realmente respetamos. Ustedes tienen mucha fuerza y mucho amor para dar y ven siempre las cosas del lado positivo, y no siempre encontramosa donde vamos gente que pueda mostrar sus sentimientos de la forma tan maravillosa en que lo hacen ustedes. Nosotros realmente sentimos su amor en nuestros conciertos, una audiencia muy agradecida que es lo mejor que un músico puede desear.
(T & A) ¿Cuál es su concepto de la cultura gótica y cómo ven la cultura gótica mexicana?
Tenemos nuestras raíces profundas en el primer Gótico, cuando empezó a desarrollarse del Punk. Nuestros ídolos fueron bandas como Joy Division, Sisters Of Mercy, Bauhaus, Siouxsie, The Cure, etc. Para nosotros, la década de los 80's fue el tiempo más importante para el Gótico, el sentimiento nunca ha sido el mismo desde esos días como si la gente hubiera perdido un poco "el estilo de vida Gótico" que era más que simplemete escuchar música o la apariencia, era una forma de vida completa. No hemos estado mucho en contacto con la escena gótica mexicana para poder saber como se ha desarrollado o mejor dicho, como no sabemos como comenzó y por lo mismo no sabemos que tan profundas sean sus raíces, pero se ve que es fresca, ya que salen personas abiertas a todo y son prejuicios antes de escuchar o ver las cosas con sus propios ojos. Además no toman como una barrera el idioma y estamos muy contentos de que acepten la lírica en alemán y dejen que sea la música que hable por si misma y sientan las emociones que nuestra música les despierta. Esto, desafortunadamente, no es muy comun en Europa. Espero que el movimiento gótico mexicano se esté fortaleciendo así como la música para el corazón, la melancolía del alma que en la mayoría de los casos es positiva y eso es lo que ofrecemos al la Música Gótica y pensamos que es por esto que tendremos un espacio en los corazones de las personas por un largo tiempo.
(T & A) ¿Como es que se involucraron con la escena gótica?
Hemos construído y ayudado a varias bandas con nuestro sello HALL OF SERMON y también hemos ayudado en actos, en el escenario y en tours. La escena es muy cercana a nuestros corazones y siempre hemos tratado de hacer todo lo posible para que continúe.
(T & A) ¿Tienen algún plazo o fecha límite para no continuar con Lacrimosa?
Por el momento nos estamos concentrando en las grabaciones, que serán finalizadas pronto y así pueda salir el sencillo en agosto. Empezamos nuestro tour el 18 de octubre e iremos a México nuevamente en diciembre, cosa que nos hace muy felices.
* Esta entrevista fue hecha antes de que se terminara de editar Fassade y ahora sabemos que Liebesspiel no terminó como una pista oculta.
Elodia
¿Por que diseñaste algo tan teatral como el Arlequín? Porque expresa perfectamente los muchos lados de nuestra música, la tristeza pero siempre como una vía positiva de pensar.
El Arlequín es un disfraz ante la gente, porque puede estar triste pero externamente muestra alegría? Si, los ojos de una persona te dicen mucho, son la ventana del alma. Y si pudieras mirar detrás de la máscara, podrías notar que también el Arlequín está lleno de emociones, pero no los muestra por muchas razones.
¿Por que en la última portada de Lacrimosa el Arlequín ya no aparece? Está en la pizarra, mirando con cuidado hacia tierras nunca vistas y hacia lo desconocido.
Si pudieras rehacer un disco¿cuál sería? ¡Ninguno! Siempre hemos hecho música porque tenemos la necesidad de expresarnos por medio de ella. Cuando abrimos nuestros corazones, los abrimos ampliamente y permitimos que la música salga de nosotros. Componer es para mí un desbordamiento de emociones. Todas las canciones han salido desde lo más hondo de nuestras almas y por consiguiente todos los álbumes son una gran parte de lo que somos. No podríamos volver a hacer una cosa que hemos ya terminado. Nuestra música es una parte de nuestro pasado, en todas sus formas positivas y negativas, y no hay necesidad de cambiar eso. En cada álbum hicimos la mejor música que pudimos y estamos felices con todos ellos.
¿Los primeros álbumes aran más tuyos, con Anne Nurmi las atmósferas sonoras han cambiado. ¿Cual es la influencia de Anne?. ¿Crees que haya enriquecido el concepto de Lacrimosa? Estamos haciendo, cada quien, música completamente independiente, pero por supuesto, Anne ha influido en todo de una forma que antes no existía. Nos complementamos y nos inspiramos mutuamente de una manera muy especial.
¿La música te sirve como redención espiritual? Hacemos música para nosotros mismos, para ser mejores y comprendernos.
¿Que te puede hacer feliz?,¿ Que te entristece? Puedo ser feliz con pequeñas cosas, algunas palabras calurosas, las sorpresas de la naturaleza , etc, y también la música me trae alegría. La tristeza puede sentirse cuando nos decepcionamos o si las cosas no se dan como quisiéramos. Pero algunas veces, la tristeza o la melancolía son realmente positivas. Uno tiene que ser capaz de mostrar toda clase de sentimientos. Te sientes mejor si permites que las cosas salgan y encuentras la razón, el origen y el camino, la solución para el problema.
¿Que opinas de la vida y de la muerte? Creo en Dios. Por lo tanto, también creo que podemos salvar nuestras almas para que vivan eternamente. Para mí es muy importante no dañar mi alma y tener la posibilidad de la vida eterna después de la muerte.
¿Cuál es el fantasma o el recuerdo que no se borrara hasta que mueras? Hay muchos, algunos menos bonitos que recordar, pero todavía no puedo librarme de ellos. Otros son grandiosos, como uno en México, durante nuestra ultima gira, cuando un músico de la calle estaba tocando nuestras canciones mientras nosotros almorzábamos cerca. Fue un sentimiento asombroso de inmortalidad.
¿Crees lícito que una persona feliz le cante a la tristeza? (desde Stille hasta el Elodia se refleja este estado anímico).{Pregunta hecha por Allacrim, ex admirador de Lacrimosa} Escribimos letras en todas las situaciones y cuando ellas consiguen su forma final para llegar a ser canciones, las emociones surgen otra vez, en la situación que estuvimos mientras las escribimos. No es fácil para nosotros cantar acera de nuestros sentimientos, por mucho que sean de tiempo atrás.
¿Crees que Lacrimosa es ahora más asequible para las masas, son ahora más ligeras las letras y la música? Hemos alcanzado más escuchas, pero no porque la música o las letras sean más ligeras, sino porque más gente tiene acceso a lo que hacemos. La distribución por la red nos ha conseguido más oyentes en todo el mundo. La gente también aprecia nuestra música porque no requiere comprender las letras. Una mente abierta es suficiente, es lo que necesitas para caer en nuestra música.
¿Cuál es la percepción de ti mismo en este tiempo, como es el Tilo de hoy? Intento permanecer abierto todo el tiempo. Todavía hay espacio para el desarrollo. Lo que soy actualmente es exactamente una parte de lo que seré mañana. Así que nunca me detendré, a fin de aprender más y llegar más lejos.
Revista: La MOSCA en la pared Numero: 73
Lacrimundo
Lacrimosa, página oficial
Lacrimosa colombia

Bresso

Lacrimosa-Darkness

Sentimiento obscuro

Lacrimosa Ucrania
 Snakeskin Proyecto de ebm en solitario de Tilo Wolff. El único disco que ha sacado hasta el momento "Music for the lost". Para mas información visita la pagina oficial www.snakeskin.ch
samplers:
Two witches Ex banda de Anne Nurmi, la cual abandonó en 1994 para formar parte de Lacrimosa. Para saber más visita http://twowitches.fingoth.net/
Christian Dörge-Lycia (1993)
 |
Proyecto que ve la luz en 1993, formado por el tridente Tilo Wolff (Lacrimosa), Christian Dörge y Oswald Henke (Goethes Erben). Tilo compone todas las canciones en las que canta exceptuando mystische rosenmadonna, donde la letra de la canción esta compuesta integramente por Chrisitan Dörge
|
Dreams of Sanity-Masquerade (1999)
 |
Colaboración de Tilo en la banda, ya disuelta, que fichó para Hall of Sermon. Tilo y Sandra Schleret cantan a dúo la canción "The Phantom of the Opera".
Para más información sobre lo que fue esta banda pinchar aquí |
Illuminate - Verfall (1997)
 |
Para muchos Illuminate es lo mas parecido a Lacrimosa. Yo creo que actualmente ya no tienen nada que ver. En éste disco Tilo escribe la letra de una canción, "love never dies", pero no la interpreta.
Página oficial de illuminate: http://www.illuminate.de |
Kreator- Endorama (1999)
 |
Mille Petrozza es un confeso fan de Lacrimosa. De ello nace Endorama, un tema grabado y cantado a dúo por Tilo Wolff y Mille Petroza.
Página oficial de kreator http://www.kreator-terrorzone.de/ |
Atrocity- Non Plus Ultra (1999)
 |
Alexander Krull, actual marido de Liv Kristine, y Tilo Wolff reversionando la ya mítica "Siesht du licht im licht" (Stille), en un álbum recopilatorio de la banda.Página oficial de atricity http://www.atrocity.de |
Aural Conception - Psychedelic Sampler (1994)
 |
Recopilatorio gótico en el que participa Tilo Wolff con la canción Gimme something to believe |
Versiones hechas por otros grupos
Copycat (Love Like Blood Remix) Copycat (Samael Remix) Ich bin der brennende Komet (Secret Discovery Remix) Not every Pain Hurts (Tiamat Mix) Not every Pain Hurts (Sabotage q.c.q.c.)
Clamor (1990 | MC)
 
Selee In Not
Halte jetzt die Fackel An mein Gesicht Ein Vogel gleitet über's Wasser Doch er sieht mich nicht Mein Schiff ist längst gesunken Ich bin am ertrinken Ich kenne so viele Hilfeschreie Doch kein Schiff in Sicht
Nur verlorene Stunden Nur verlorene Tage Verloren wenn wir sterben Verloren an was? Doch ich lebe Ich lebe immer noch Ich lebe Als eine Lüge Und die Liebe Eine Illusion Du tanzt im Licht der Zeit Du tanzt in Eitelkeit Eine leere Flasche Und ich sterbe vor Durst Keine Kerze hat mehr Feuer Doch mein Herz verbrennt
Ich höre den Schrei eines Babies Lüge im ersten Atemzug Asche zu Asche - Staub zu Staub Der Sünde sei vergeben Blind vor Wut - Blind vor Schmerz Taub aus Liebe - Stumm vor Angst Kann ich mich nicht mehr halten Verliere den Verstand
Ich kenne nicht deine Stimme - Kann dich ja nicht verstehen Weiss nicht mal wie du aussiehst - Habe dich ja nie gesehen Kann nicht mal zu dir sprechen - Nicht mal diesen Satz: Ich liebe Dich!
Ich verfluche die Erinnerung und schicke sie weit fort Sie legt sich in mein Grab und wärmt für mich den Sarg Gemalte Bilder schmeicheln nur Denn wer malt schon was so hässlich ist?
Alma En Peligro
Detén ahora la antorcha En mi cara
Un ave se desliza sobre el agua Pero él no me ve Mi barco se ha hundido ya Estoy por ahogarme Tantos gritos de ayuda Pero no hay ningún barco a la vista
Solo horas perdidas Solo días perdidos Perdidos cuando morimos ¿Perdidos en que?
Pero aún vivo Vivo aun Vivo, como una mentira
Y el amor Una ilusión Tú bailas en la luz del tiempo Tú bailas en vanidad
Una botella vacía Y yo muero de sed Ninguna vela tiene fuego ya Pero mi corazón se quema
Escucho el llanto de unos bebés Mentira en el primer respiro Cenizas a cenizas, polvo a polvo El pecado ha sido perdonado Ciego de coraje - ciego de dolor Sordo por amor - mudo de miedo Ya no soporto más Pierdo la razón
Yo no conozco tu voz No te puedo entender Ni sé cómo te ves Pues nunca te he visto Ni siquiera puedo hablarte Ni siquiera estas palabras: ¡Yo te amo!
Maldigo el recuerdo y lo envío muy lejos Ella se acuesta sobre mi tumba y calienta para mí el ataúd Dibujos pintados solo adulan ¿Por qué el que pinta ahora algo tan horrendo?
Requiem
Als die Sonne den Tag verliess Den Finger am Abzug Die Flüsse im Dreck Die Augen fest verschlossen, die Seele verkrampft Die Erinnerung gefressen, Die Zukunft voller Angst
Ein Engel am Tor der Hölle Luzifer im Paradies Eine Jungfrau flüstert meinen Namen
In nomine patris, filii et spirituus sancti Amen
Lass mein Licht noch brennen Und gib mir deinen Namen Seid Still Und lasset mich leben Nur diesen Augenblick Nur noch einen Moment
Dann nehmt mich mit Lasst mich noch beten Lasst mich noch einmal fliehen Ich komme zurück zu euch Aber niemals zum Teufel
In nomine patris, filii et spirituus sancti Amen
Wer schickt nach mir ? Ich bin doch nicht blind Und doch, ich kann nichts mehr sehen Es ist soweit, habe ich recht ? Darf ich noch etwas sagen ? Hört mir noch jemand zu ? Hat es noch ein Gewicht ? Wer kann mich jetzt noch spüren ? Ist es geschehen ? Ist es vorbei ? Ist es geschehen ?
Rèquiem
Cuando el sol abandonó el día El dedo hacia la salida Los ríos sucios Los ojos bien cerrados, el alma convulsiva El recuerdo atragantado el presente lleno de temor
Un ángel a la puerta del infierno Lucifer en el paraíso Una joven susurra mi nombre
En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo, Amén
Deja que mi luz aun brille Y dime tu nombre Guarden silencio Y déjenme vivir Sólo este instante Sólo este momento
Después llévenme con ustedes Déjenme rezar Déjenme escapar otra vez Yo, regresaré con ustedes Pero nunca con el diablo
En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo, Amén
¿Quién los mandó por mí? No estoy ciego Aun así, no puedo ver nada ¿Ha llegado la hora, tengo razón? ¿Puedo aún decir algo? ¿Alguien aún me escucha? ¿Aún tiene importancia? ¿Quién puede sentirme? ¿Ya sucedió? ¿Ya ha pasado? ¿Ya sucedió?
 
Angst (1991| CD/LP)

Seele In Not
Halte jetzt die Fackel An mein Gesicht
Ein Vogel gleitet übers Wasser Doch er sieht mich nicht Mein Schiff ist längst gesunken Ich bin am ertrinken Ich kenne so viele Hilfeschreie Doch kein Schiff in Sicht
Nur verlorene Stunden Nur verlorene Tage Verloren wenn wir sterben Verloren an was ?
Doch ich lebe Ich lebe immer noch Ich lebe Als eine Lüge
Und die Liebe Eine Illusion Du tanzt im Licht der Zeit Du tanzt in Eitelkeit
Eine leere Flasche Und ich sterbe vor Durst Keine Kerze hat mehr Feuer Doch mein Herz verbrennt Ich höre
den Schrei eines Babies Lüge im ersten Atemzug Asche zu Asche - Staub zu Staub Der sünde sei vergeben Blind vor Wut - Blind vor Schmerz Taub aus Liebe - Stumm vor Angst Kann ich mich nicht mehr halten Verliere den Verstand
Ich kenne nicht deine Stimme - Kann dich ja nicht verstehen Weiss nicht mal wie du aussiehst - Habe dich ja nie gesehen Kann nicht mal zu dir sprechen - Nicht mal diesen Satz : Ich liebe Dich !
Ich verfluche die Erinnerung und schicke sie weit fort Sie legt sich in mein Grab und wärmt für mich den Sarg Gemalte Bilder schmeicheln nur Denn wer malt schon was so Hässlich ist ?
Alma En Peligro
Detén ahora la antorcha En mi cara
Un ave se desliza sobre el agua Pero él no me ve Mi barco se ha hundido ya Estoy por ahogarme Tantos gritos de ayuda Pero no hay ningún barco a la vista
Solo horas perdidas Solo días perdidos Perdidos cuando morimos ¿Perdidos en que?
Pero aún vivo Vivo aun Vivo, como una mentira
Y el amor Una ilusión Tú bailas en la luz del tiempo Tú bailas en vanidad
Una botella vacía Y yo muero de sed Ninguna vela tiene fuego ya Pero mi corazón se quema
Escucho el llanto de unos bebés Mentira en el primer respiro Cenizas a cenizas, polvo a polvo El pecado ha sido perdonado Ciego de coraje - ciego de dolor Sordo por amor - mudo de miedo Ya no soporto más Pierdo la razón
Yo no conozco tu voz No te puedo entender Ni sé cómo te ves Pues nunca te he visto Ni siquiera puedo hablarte Ni siquiera estas palabras: ¡Yo te amo!
Maldigo el recuerdo y lo envío muy lejos Ella se acuesta sobre mi tumba y calienta para mí el ataúd Dibujos pintados solo adulan ¿Por qué el que pinta ahora algo tan horrendo?
Requiem
Als die Sonne den Tag verliess Den Finger am Abzug Die Flüsse im Dreck Die Augen fest verschlossen, die Seele verkrampft Die Erinnerung gefressen, Die Zukunft voller Angst
Ein Engel am Tor der Hölle Luzifer im Paradies Eine Jungfrau flüstert meinen Namen
In nomine patris, filii et spirituus sancti Amen
Lass mein Licht noch brennen Und gib mir deinen Namen Seid Still Und lasset mich leben Nur diesen Augenblick Nur noch einen Moment
Dann nehmt mich mit Lasst mich noch beten Lasst mich noch einmal fliehen Ich komme zurück zu euch Aber niemals zum Teufel
In nomine patris, filii et spirituus sancti Amen
Wer schickt nach mir ? Ich bin doch nicht blind Und doch, ich kann nichts mehr sehen Es ist soweit, habe ich recht ? Darf ich noch etwas sagen ? Hört mir noch jemand zu ? Hat es noch ein Gewicht ? Wer kann mich jetzt noch spüren ? Ist es geschehen ? Ist es vorbei ? Ist es geschehen ?
Rèquiem
Cuando el sol abandonó el día El dedo hacia la salida Los ríos sucios Los ojos bien cerrados, el alma convulsiva El recuerdo atragantado el presente lleno de temor
Un ángel a la puerta del infierno Lucifer en el paraíso Una joven susurra mi nombre
En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo, Amén
Deja que mi luz aun brille Y dime tu nombre Guarden silencio Y déjenme vivir Sólo este instante Sólo este momento
Después llévenme con ustedes Déjenme rezar Déjenme escapar otra vez Yo, regresaré con ustedes Pero nunca con el diablo
En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo, Amén
¿Quién los mandó por mí? No estoy ciego Aun así, no puedo ver nada ¿Ha llegado la hora, tengo razón? ¿Puedo aún decir algo? ¿Alguien aún me escucha? ¿Aún tiene importancia? ¿Quién puede sentirme? ¿Ya sucedió? ¿Ya ha pasado? ¿Ya sucedió?
Lacrima Mosa
[[ Sin Letras Por El Momento ]]
Lacrima Mosa
[[ Sin Traduccion Por El Momento ]]
Der Ketzer
Selbstgerecht Unfehlbar Sündenlos Du nennst dich Papst
Mit blutverschmierten Händen Aus längst vergangenen Zeiten Mit gespaltener Zunge Tröstest du die Armen Arm, weil du ihr Geld stahlst Arm, weil sie dir glaubten Oh Papst, du hast es weit gebracht Ich weine um deine Seele
Herr der Fliegen Satan Du bist der Herr Der Kirche Im Namen Gottes tust du dein Werk Her der Fliegen Du bist der Papst
Unser Papst auf Erden Dein Name vergehe Dein Wille ist des Satans Dein Reich ist die Hölle Vergib uns unseren Hass Wie auch wir vergeben deinem Fleisch
Deinem Fleisch - Des Satans Diener Deinem Blut - Des Fleisches Kraft
El Hereje
Autoritario Sin pecados Infalible Te llamas el Papa
Con las manos llenas de sangre De tiempos pasados Con doble lengua Consuelas a los pobres Pobres por que tu les robaste Pobres por que te creían ¡Oh! Papa lograste Lloro por tu alma
Señor de las moscas Satán Eres el Señor La iglesia En el nombre de Dios haces tu obra Señor de las moscas tú eres el Papa
Papa nuestro que estas en la tierra Perecerá tu nombre Tu voluntad es la de Satán Y que tu reino es el infierno Perdona nuestro odio Como nosotros perdonamos tu carne
Tu carne - sirviente de Satán Tu sangre - la fuerza de tu carne
Der Letzte Hilfeschrei
Wochen und Monate verstreichen Und die Einsamkeit steht mir bei
Das ist der Lohn - eiserne Einsamkeit Das ist der Alptraum meines Daseins Alleine - vergessen - abgeschoben ins Exil Keine Liebe, Wärme, Hoffnung nur die Sehnsucht brennt in mir
Ich hör nur Stimmen und Geschwätz doch keiner redet je mit mir Ich will hier raus - ich will hier weg Ich weiss nicht mal was mir fehlt
Ich bin gesund...
Wo sind die Menschen, die mir ihre Liebe versprachen ? Wo sind die Eltern, die mich zeugten ? Wo sind meine Freunde, die zu mir standen? Wo ist die Frau, die mich liebte ? Hat sie mich vergessen ? haben mich alle vergessen ? Hat man mich ausgesetzt ? Hat man mich zurückgelassen ? Kann sich denn keiner an mich erinnern ? Kann mir keiner helfen ? Bin ich denn ganz alleine ? Und wo ist der Doktor ? Wo sind die Schwestern ? Ich brauche Hilfe ! Ich habe Angst ! Hilfe !
El Ultimo Grtio De Ayuda
Se van las semanas y los meses Y la soledad me favorece
Es el precio - soledad de hierro Esa es la pesadilla de mi existencia Solo - olvidado - exiliado Nada de amor, calor, esperanza, solo el deseo interior
Solo escucho voces y bla bla bla Pero, nadie a hablado nunca conmigo- Quiero salir de aquí, quiero irme de aquí No sé ni siquiera lo que me falta
Estoy sano...
¿Dónde esta la gente, la que me prometía amor? ¿Dónde están los padres que me dieron a luz? ¿Dónde están los amigos, los que me apoyaban? ¿Dónde está la mujer, la que me amaba? ¿Me ha olvidado? ¿Me han olvidado todos? ¿Me han abandonado? ¿Me han dejado atrás? ¿Nadie puede recordarme? ¿Nadie puede ayudarme? ¿Estoy completamente solo? Y ¿dónde está el doctor? ¿Dónde están las enfermeras? ¡Necesito ayuda! ¡Tengo miedo! ¡Ayuda!
Tränen Der Existenlosigkeit
Meine Augen der Angst sind geflohen Mein Geist will sich mit mir verschliessen Mein Herz ist verhungert Und meine Seele blickt mich fragend an
Lasst uns tanzen lasst uns spielen Lasst uns einfach nur glücklich sein Lasst uns tanzen lasst uns spielen Lasst uns die Erinnerung wieder beleben Doch niemand wird mich hören
Wer soll mich denn auch hören ? Ich bin doch ganz alleine !
Tagsüber haben wir gelacht und gespielt Nachts sassen wir nur da und weinten Wir haben nie begriffen, wie schön es war Später wollte ich Schönheit schöpfen Doch ich begriff sehr schnell Ein Wurm verkriecht sich im Dreck Und dort liege ich immer noch
Bereit zu sterben Bereit zu verfallen Bereit mich selbst zu vergessen So wird keine Träne fliessen So wird keine Seele trauern So hat es mich nie gegeben
Lágrimas de Existencia
Mis ojos han escapado al miedo, Mi fantasma quiere unirse a mí, Mi corazón, hambriento, Y mi alma me mira con duda.
Déjennos bailar y jugar, Déjennos simplemente ser felices, Déjennos bailar y jugar, Déjennos revivir el recuerdo, Pero, nadie me escuchará
¿Quién podrá oírme?, ¡Si estoy totalmente solo!
Diario reímos y jugamos En las noches, nos sentábamos y llorábamos Nunca entendimos lo bello que era. Mas tarde, quise belleza Pero pronto entendí que Un gusano se arrastra entre la suciedad Y ahí estoy tirado aún
Listo para morir Listo para desplomarme Listo para olvidarme de mí mismo Así no correrá ninguna lágrima Así no llorarán por ninguna alma Así, nunca existí
  
Einsamkeit (1992 | CD/LP)
 
Tränen Der Sehnsucht
Ein Kind dieser Erde legt sich schlafen Es war ein Tag der nackten Angst
Wie oft fiel es zu Boden ? Wie oft lachte es aus Schmerz ? Wie oft schrie es sich an ? Und war längst taub Verletzter Seele letzter Schmerz Verstandesangst der Liebe
Tränen der Stille - Masken im Gesicht Lichter werfen Schatten und halten es im Licht Und es steht hier das Kind Mit tränen im Gesicht Lichter werfen Schatten und halten es im Licht
Die Nacht gebahr ihr jüngstes Kind Ein Traum der Liebe seiner Sehnsucht Ein Traum der Augen - nicht der Hände Ein Traum zum träumen - nicht zum leben Doch die Augen des Kindes kannten keine Schönheit Sie waren des Staunens viel zu schwach
Und der Morgensonne erstes Licht Der Morgen tagte nicht für das Kind Denn am Morgen war es blind
Seine hände aber wurden alt und blieben unberührt
Tränen der Stille - Masken im Gesicht Lichter werfen Schatten und halten es im Licht Verführt sich zu erklären während es zerbricht
Tränen der Sehnsucht - Masken im Gesicht Und es steht hier - das Kind Mit tränen im Gesicht Tränen der Sehnsucht Tränen der Sehnsucht
Lagrimas De Anhelo
Un niño se tira a dormir en la tierra Era un día de miedo
Cuantas veces cayó al suelo? Cuantas veces se rió de dolor? Cuantas veces se gritó a sí mismo? Y desde cuando ya que era mudo El último dolor del alma herida Un miedo sensato al amor
Lagrimas del silencio - máscaras en el rostro Las luces crean sombras y lo ponen a la luz Y aquí el niño paradocon lagrimas en el rostro Las luces crean sombras y lo ponen a la luz
La noche dio luz a su niño más pequeño Un sueño del amor, de su deseo Un sueño de los ojos - no de las manos Un sueño para soñar - no para vivirse Pero los ojos del niño no conocían la belleza Eran demasiado debiles para el asombro
Y la primera luz del sol matinal La mañana no llegó para el niño Por que en la mañana, estaba ciego
Mientras, sus manos envejecieron y sus manos, nunca fueron.
Lagrimas del silencio - máscaras en el rostro Las luces crean sombras y lo ponen a la luz Se tienta en dar la explicación mientras se rompe
Lagrimas del anhelo - máscaras sobre el rostro Y aquí está el niño -parado Con lagrimas en el rostro Lagrimas del anhelo Lagrimas del anhelo
Reissende Blicke
Ich sitze im Kino meines Lebens Alle Plätze sind belegt Mein Platz ist nur ein Notsitz Zuviele Menschen sind heute hier
Das Licht geht aus - der Film beginnt Erinnerungen steigen wieder auf Längst Vergangenes wird wieder Gegenwart Ein fremdes Ich glotzt mir ins Gesicht
Ich blicke in die Menge Das ganze Kino lacht Ein krüppel treibt in den Fluten Mir wird schlecht Ich schäme mich
Ein von gestern geprägtes Heute Ich erinnere mich an damals Die Frage um Leben und Tod Heute weiss ich die Antwort Damals nicht - Ich habe falsch entschieden Und wieder lachte das Kino Ich stehe auf und stürze hinaus Ich muss mich übergeben Der Hass schlägt auf
Werden sie mich im Licht erkennen ? Werden sie auch dann noch lachen ? Wieso gehen sie nicht alle nach Hause ? Es ist doch nur mein ganz privates Leben
Ich komme zurück, mein Platz ist besetzt Ich setze mich still auf den Boden Ich will schliesslich sehen, was mit mir passiert Ich kenne meinen Sinn noch nicht
Ich hoffe nur, ich sterbe rasch Damit ich die Demut nicht mehr ertragen muss Es tut mir leid, wenn mein Leben jemanden störte Doch gab es einen Film, den sie mochten
Der Film zeigt meinen Tod Endlich darf auch ich mal lachen Doch tausend Augen drehen sich herum Und blicken mir entsetzt entgegen
Miradas Pasajeras
Estoy sentado en el cine de mi vida Todos los lugares están ocupados Mi lugar, es emergente Hay demasiadas personas aquí hoy
La luz se apaga- la película comienza Los recuerdos salen a flote El pasado vuelve a confrontarse Un desconocido me miró al rostro
Miro a la multitud Todo el publico ríe Un mutilado a la deriva de las mareas Me siento mal Me da vergüenza
Un hoy lleno de ayer Recuerdo aquel entonces La pregunta de la vida y la muerte Ahora sé la respuesta En ese entonces, tomé una mala decisión Y otra vez el publico rió Me levanto y salgo Tengo que vomitar El odio cae sobre mí
¿Podrán reconocerme en la luz? ¿Volverán a reír? ¿Por qué no se van todos a casa? Si sólo es mi vida y es privada
Regreso y mi lugar está ocupado Me siento silenciosamente en el suelo Quiero ver que pasa finalmente conmigo Aun no conozco mi pecado
Sólo espero morir rápido Para no tener que soportar Lo siento si mi vida molesta a alguien Pero así hubo una película que disfrutaron
La película muestra mi muerte Por fin puedo reír yo Pero miles de ojos se dan la vuelta Y me miran de frente, con consternación
Einsamkeit
Ich schreibe meine eigene Geschichte Und lebe nur noch nebenbei Ich bin der einzige der mich bemerkt
Und all die Stimmen die zu mir sprechen Sind nur die Echos meiner Sehnsucht Machtlos begegne ich der Einsamkeit Und machtlos zeige ich ihr mein Gesicht
Zerfallen in tausend Stücke Krieche ich in tausend Richtungen Und halte deine Hand nicht fest genug
In falsche Träume mich geflüchtet Auf besetzte Plätze mich gesetzt Suchte ich die Herrlichkeit der Zweisamkeit Und fand nur die lächerliche Einsamkeit
Soledad
Escribo mi propia historia Y sólo vivo al paso Soy el único que se percata de mí
y todas las voces que oigo son sólo ecos de mi deseo Impotente enfrento mi soledad e impotente le doy la cara.
Desintegrado en mil pedazos me arrastro en mil direcciones Y no sostengo tu mano lo suficientemente firme
Escapo en falsos sueños Me he sentado en lugares ocupados He buscado la gloria de estar contigo Y solo encontré la ridícula soledad
Diener Eines Geistes
Hier stehe ich erhaben über Schmerz und Wunden Hier stehe ich und blicke zu mir nieder
Diener eines Geistes im streit entzweit Ich bin bereit
Diener eines Geistes im Streit entzweit Ich bin bereit
Zwei Stimmen regieren meinen Geist Und ich kann mich einfach nicht mehr verstehen Doch erhaben bin ich - auch über den grössten Streit
Ich bin bereit Hol´ dein Messer raus Zerschneide Deine Seele Höre Deine Schreie Trinke dieses Blut Und geniesse es
Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine
Ich verbarg meine Augen hinter Binden Und hoffte mich zu velassen zu können Du Hure Jetzt sehe ich in den Spiegel Und falle vor Schreck zu Boden Du beginnst langsam zu verstehen Ich liege zu meinen Füssen und blicke zu mir auf
Mach dich frei Zeige mir dein Fleisch Zerschneide meinen Körper Und ficke meine Seele Trinke diesen Saft und lass ihn fruchtbar werden Du wirst mich nicht mehr los Ich schrei in deinem Kopf Von innen zerschlag ich dir den Schädel Fühle deine Schmerzen Spüre meinen Hass Zeige mir deine Wunden Ich lasse sie wieder bluten
Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine
Lass mich alleine - Nein Lass mich in Ruhe - Nein Ich flehe dich an - Nein Ich hab dir nichts getan Du hast mich belogen Du hast mich betrogen - Ja Willst du dafür büssen - Ja Willst du dafür bluten - Ja Ich will mich dafür strafen Ich will mich dafür schlachten Ich will
Sirviendo A Un Fantasma
Aquí estoy parado, con heridas y dolor Aquí estoy de pie y me miro
sirviendo a un espíritu Estoy listo
sirviendo a un espíritu, Estoy listo
Dos voces rigen mi espíritu, Y ya no puedo entenderme Pero soy superior al mayor conflicto
Estoy listo Saca tu cuchillo Corta tu alma Escucha tus gritos bebe esa sangre y disfrútalo
Estoy solo - de a dos, completamente solo
Oculte mis ojos tras vendas Esperaba poder abandonarme Tú, prostituta Ahora miro al espejo Y con espanto caigo al suelo Lentamente comienzas a entender Estoy abatido a mis pies y no me veo
Libérate Muéstrame tu carne Corta mi cuerpo Ultraja mi alma Toma este jugo y deja que sea fértil Nunca podrás escapar de mí Yo grito en tu cabeza Desde el interior destrozo tu cráneo Siente el dolor Percibe mi odio Muéstrame tus heridas Las dejaré sangrar nuevamente
Estoy solo - de a dos, completamente solo
Déjame solo - No Déjame en paz - No Te lo suplico - No Yo no te he hecho nada Tu me has mentido Me has traicionado - Si Quieres hacer penitencia - Si Quieres sangrar por eso - Si Quiero castigarme por ello Quiero morir por ello Lo quiero
Bresso
Meine letzte Zigarette klebt in meiner Lunge Meine Worte zittern Dir entgegen Gedrängt mit Hoffnung und Angst Wie versteinert siehst du mich nun sitzen Ausgeliebt - leer und krank Ausgeblutet - ausgesaugt
Doch deine Liebe fliesst durch meine Adern Ich bin nicht tot - nein - ich bin nicht tot Noch immer höre ich deine Stimme zu mir sprechen Noch immer spüre ich deine Lippen auf meiner Haut Noch immer brennt in mir dein Licht Noch immer liebe ich dich
Noch immer will ich dich erleben Will von deinem Geist mich nähren Will in dir mich ganz verlieren
All deine Schönheit all dein Glanz Die Strafe dich zu lieben - Die Strafe meiner Liebe Jetzt frag ich dich - wo bist du ? Wo bist du jetzt ?
Hoffnung in meiner Haut zerquetscht Verzweiflung in mein Herz geschlossen Liebe in mir verspürt Lügen und zarte Worte von dir gehört Meine Lebensuhr verstellt - zerschlagen Die Erinnerung verdammt Und dich stets geliebt
Noch immer höre ich deine Stimme zu mir sprechen Noch immer spüre ich deine Lippen auf meiner Haut Noch immer brennt in mir dein Licht Noch immer liebe ich dich Bitte komm zurück Bitte...
Bresso
Mi último cigarro se pega a mi pulmón Mis palabras tiemblan contra ti Llenas de esperanza y temor Aquí sentado, cuan purificado me ves. Sin amor - vacío y enfermo Desangrado - totalmente agotado
Sin embargo tu amor corre por mis venas No estoy muerto, no, no estoy muerto Escucho aún tu voz hablarme, Aún siento tus labios sobre mi piel. Aún tu luz brilla en mí, Aún te amo
Aún quiero conocerte, Quiero acercarme a tu alma, Quiero perderme completamente en tí,
Toda tu belleza, todo tu brillo, El castigo por amarte, el castigo de mi amor. Y ahora te pregunto ¿dónde estas? ¿Dónde estás ahora?
La esperanza se aplasta en mi piel La duda se encierra en mi corazón Siento amor en mi interior Mentiras y fuertes palabras escucho de ti El reloj de mi vida - destruido El recuerdo condena Y te amé
aún escucho tu voz que me llama Aún siento tus labios sobre mi piel Aún brilla tu luz enmí Aún te amo Regresa por favor Por favor...
  
Alles Lüge (1993 | CDS)
 
Alles Lügue
Wenn man mich fragt werde ich lügen ich habe Angst vor der Wahrheit wenn man mir glaubt bin ich sicher doch aus Reuhe werd ich weinen
meine Gedanken wühlen im Dreck doch meine Hände sind rein ich will schweigen und blicke zu Boden ich erzähl mir selbst all die Lügen
Und nur ein Lachen werde ich schreien und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn und nur ein Sehnen werd ich warten und doch ich werde lügen
Und wenn ich trüume muss ich mich schämen ich muss mich entleeren und mich entschuldigen ich baue eine Mauer und ziehe meine Kleider aus ich baue eine Mauer und ziehe meine Kleider aus
Und nur ein Lachen werde ich schreien und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn und nur ein Sehnen werd ich warten und doch ich werde lügen
alles alles Lüge, alles alles Lüge, alles alles Lüge, alles alles Lüge, alles alles Lüge, alles alles Lüge, alles allesLüge Lüge, Lüge, Lüge
alles alles Lüge, alles alles Lüge, alles alles Lüge, alles alles Lüge, alles alles Lüge, alles alles Lüge, alles alles,Lüge Lüge, Lüge, Lüge
Und nur ein Lachen werde ich schreien und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn und nur ein Sehnen werd ich warten und doch ich werde lügen
alles Lüge.
Todo Mentira
Si se me pregunta, voy a mentir tengo miedo de la verdad Si se me cree, yo estoy seguro por arrepentimiento voy a llorar
mis pensamientos rasgan en la mierda pero mis manos están limpias quiero callar y miro al suelo y me cuento a mi mismo todas las mentiras
Y solo una risa voy a gritar y solo un llanto me voy a perdonar y solo un deseo voy a esperar y todavía, voy a mentir
y si estoy soñando me tengo que arrepentir me tengo que desahogar y disculpame estoy construyendo un muro y me quito la ropa y estoy construyendo un muro y me quito la ropa
Y solo una risa voy a gritar y solo un llanto me voy a perdonar y solo un deseo voy a esperar y todavía, voy a mentir
Todo todo mentira todo todo mentira Todo todo mentira todo todo mentira Todo todo mentira todo todo mentira, Todo, Todo mentira, mentira, mentira,
Todo todo mentira, todo todo mentira, Todo todo mentira, todo todo mentira, Todo todo mentira, todo todo mentira, Todo, Todo, mentira mentira, mentira, mentira
Y solo una risa voy a gritar y solo un llanto me voy a perdonar y solo un deseo voy a esperar y todavía, voy mentir
todo mentira.
Diener Eines Geistes
Hier stehe ich erhaben über Schmerz und Wunden Hier stehe ich und blicke zu mir nieder
Diener eines Geistes im streit entzweit Ich bin bereit
Diener eines Geistes im Streit entzweit Ich bin bereit
Zwei Stimmen regieren meinen Geist Und ich kann mich einfach nicht mehr verstehen Doch erhaben bin ich - auch über den grössten Streit
Ich bin bereit Hol´ dein Messer raus Zerschneide Deine Seele Höre Deine Schreie Trinke dieses Blut Und geniesse es
Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine
Ich verbarg meine Augen hinter Binden Und hoffte mich zu velassen zu können Du Hure Jetzt sehe ich in den Spiegel Und falle vor Schreck zu Boden Du beginnst langsam zu verstehen Ich liege zu meinen Füssen und blicke zu mir auf
Mach dich frei Zeige mir dein Fleisch Zerschneide meinen Körper Und ficke meine Seele Trinke diesen Saft und lass ihn fruchtbar werden Du wirst mich nicht mehr los Ich schrei in deinem Kopf Von innen zerschlag ich dir den Schädel Fühle deine Schmerzen Spüre meinen Hass Zeige mir deine Wunden Ich lasse sie wieder bluten
Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine
Lass mich alleine - Nein Lass mich in Ruhe - Nein Ich flehe dich an - Nein Ich hab dir nichts getan Du hast mich belogen Du hast mich betrogen - Ja Willst du dafür büssen - Ja Willst du dafür bluten - Ja Ich will mich dafür strafen Ich will mich dafür schlachten Ich will
Sirviendo A Un Fantasma
Aquí estoy parado, con heridas y dolor Aquí estoy de pie y me miro
sirviendo a un espíritu Estoy listo
sirviendo a un espíritu, Estoy listo
Dos voces rigen mi espíritu, Y ya no puedo entenderme Pero soy superior al mayor conflicto
Estoy listo Saca tu cuchillo Corta tu alma Escucha tus gritos bebe esa sangre y disfrútalo
Estoy solo - de a dos, completamente solo
Oculte mis ojos tras vendas Esperaba poder abandonarme Tú, prostituta Ahora miro al espejo Y con espanto caigo al suelo Lentamente comienzas a entender Estoy abatido a mis pies y no me veo
Libérate Muéstrame tu carne Corta mi cuerpo Ultraja mi alma Toma este jugo y deja que sea fértil Nunca podrás escapar de mí Yo grito en tu cabeza Desde el interior destrozo tu cráneo Siente el dolor Percibe mi odio Muéstrame tus heridas Las dejaré sangrar nuevamente
Estoy solo - de a dos, completamente solo
Déjame solo - No Déjame en paz - No Te lo suplico - No Yo no te he hecho nada Tu me has mentido Me has traicionado - Si Quieres hacer penitencia - Si Quieres sangrar por eso - Si Quiero castigarme por ello Quiero morir por ello Lo quiero
Ruin
In traenenvoller Nacht an einem Spiegel zerdrueckt so weht der Wind durch leere Raeumedas Leben ist ausgezogen hat seine Reste hier vergessen unter dem Teppich krieche ich hervor und sehe mich im Spiegel haengentot, blutleer und halb verfault
von den Goettern stieg ich hinab um dich zu mir hinaufzuziehen
alter Stein in dunkler Nacht Traenental der Seele gerufen habe ich dich ich habe dir befohlen
habe darum gefleht doch mit keinem Blick hast du mich erhoert mit keinem Wort meiner gedacht du zogst mich hinunter zu Dir und viel tiefer warfst du mich hinab und viel tiefer warfst du mich hinab
der Wind tritt diese Nacht durch leere Raeume und die Stille, und die Stille trage ich
Ruina
En una noche plagada de lágrimas Un espejo se destroza Así, el viento corre a través de espacios vacíos La vida cambió Olvidó sus restos aquí Por debajo de la alfombra me arrastro hacia fuera
Y me veo en el espejo colgado Muerto, desangrado y medio putrefacto
Bajé por donde los dioses Para tirarte hacia arriba
Vieja piedra en la oscura noche Valle de lágrimas del alma Te llamé, te mandé, te pedí Pero con ninguna mirada haz escuchado Con ninguna palabra haz pensado en mí Me jalaste hacia abajo a donde tu estabas Y más profundo me lanzaste Y más profundo me lanzaste
El viento corre esta noche por espacios vacíos Y el silencio… el silencio lo soporto
  
Satura (1993 | CD/LP)

 
Satura
Ich war auf der Gallerie meines Geistes Ich hoerte die Musik meiner Seele Ich sah die Löcher meines Herzens Und trank die Tränen meiner Schmerzen
Ich stand im Schatten meines Lebens Und wartete auf mein Erscheinen Auf der Strasse meiner Einsamkeit In den Mauern meiner Angst
Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht Ich seh meinen Schatten in deiner Hand Ich sehe mein letztes Mal bereitet Ich spüre mein Blut in deinen Adern Doch was kommt dann ? Doch was kommt dann ?
Endlich finde ich die Lust am Leben Ich möchte dich spüren dich berühren Doch ich habe Angst Ich habe Angst
Ich schliesse meine Augen vor dir Und blicke ins Zwilicht meiner Seele Ich halte meine Hand aus nach dir Doch ich berühre nur die Angst in mir Ganz allein in diesen Hallen Nur Du und ich Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
Nie sah ich so viele Türen Nie so viele Wege hinaus
Nie hielt man mich fest Doch jetzt lieg ich in Ketten Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
Ich spüre meine Kräfte langsam schwinden Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen Als alter Mann richte ich mich auf Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus Du drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht Doch ich bin zu alt und sehe dich nicht
Satura
En la galería de mi espíritu escuché la música de mi alma, ví el agujero en mi corazón y bebí las lagrimas de mi dolor
Permanecí en las sombras sombras de mi vida, en la espera de mi propia aparición en la calle de la soledad, tras los muros de mi miedo
Da la vuelta y muéstrame tu rostro, Contemplaré mi sombra en tu mano Una última cena se ha ofrecido Siento la sangre en tus venas, Pero ¿qué pasará? Pero ¿qué pasará?
Finalmente he encontrado ansias de vivir Quiero sentirte - tocarte pero estoy temeroso de hacerlo Tengo miedo
Cierro los ojos mirando el ocaso de mi alma buscándote, pero en mi interior sólo percibo miedo Estoy completamente solo en este recinto tan sólo tu y yo da la vuelta y muéstrame tu rostro
Nunca, vi tantas puertas Nunca tantos afuera
Nunca, uno se aferró a mí Sin embargo ahora, yo quedo en las cadenas Dése la vuelta y muéstreme su cara
Yo me doy cuenta de que mis fuerzas disminuyen En la tormenta del tiempo marchítese mi visión Como hombre viejo Durante la última vez, yo soporto mis manos Da la vuelta y me muestra su cara Sin embargo yo soy a viejo y no lo veo
Erinnerung
Durchbohrte Gedanken Vom Schmerz zerquetschte Augen Ersucht im Feinen sich zu wenden
Erinnerung in mir vergraben Erinnerung in mir versteckt Erinnerung - gib mir deine Kraft Erinnerung - du frisst mich auf Erinnerung - du säufst mich leer
Erinnerung - du verbrauchst meine Luft Erinnerung - du hast mich einfach gerne
Durchquerte IdeenNach morgen zu blicken Vom Gestern zu lösen Im Glauben zu hoffen Mit angsterfüllten Blicken Sehe ich in deine Augen Du bist meine Droge
Erinnerung - du frisst mich auf Erinnerung - du säufst mich leer Erinnerung - du verbrauchst meine Luft Erinnerung - du hast mich einfach gerne
Du bist mein Tempel Du bist meinEgo Du bist mein Wasser Du bist mein Brot Ich bin dein Boden Ich bin dein Samen Ich bin dein Vater - ich bin dein Gott Ich bin dein Herr Erinnerung - gib mir deinen Dank
Erschlag mich - fester Treib mich in den Wahnsinn Errettet mich - erschaffe mich - verführe mich mit dir Ich bekenne mich - ich liebe dich - ich hasse dich dafür Erinnerung - gib mir deinen Sinn
Recuerdo
Mentes perforadas. Ojos aplastados de la pena
Recuerdo enterrado Recuerdo en mi escondido Recuerdo - me das fuerza Recuerdo - me devoras Recuerdo - me bebes
Recuerdo - me quitas el aliento Recuerdo - sencillamente te gusto
Ideas cruzadas para prever el mañana, Para librarse del ayer En la creencia, para esperar, Con la mirada llena de miedo te miro Tú eres mi droga
Recuerdo - me devoras Recuerdo - me bebes Recuerdo - me quitas el aliento Recuerdo sencillamente te gusto
Eres mi templo Eres mi ego Eres mi agua Eres mi pan Yo soy tu tierra Soy tu semilla Soy tu madre - tu dios Soy tu amo Recuerdo - sé agradecido
Mátame-Mátame más. Llévame a la locura Rescátame - créame - tiéntame contigo Confieso - te amo - y te odio por eso Recuerdo - otórgame tus sentidos
Crusifixio
Ich will betend vor dich treten Bin gekreuzigt am Pfal der Liebe Christis Blut in meinen Tränen Sieh´mich bitten Oh, hör´ mein Flehen
Voller Liebe dich erleben Vertrauensvoll mich dir ganz ergeben Dieses Herz dir zu Füssen legen Mein kleines Herz willst du es nehmen
Sei mein Engel - Sei meine Sünde Sei meine Sonne - Sei meine Sucht Sei meine Muse - Sei meine Lust In dir verweilen - in dir verharren
Lieb mich - halt mich - für immer führ mich in deine Welt führ mich in dein Reich In deine Aura in deinen Geist In deine Seele in dein Fleisch
Schenk mir nunmehr deine Schmerzen Lass uns teilen unser Leid Lass uns teilen unsere Freuden Sei mein Teil - Ich liebe dich
Crusifijo
Te adoro Estoy crucificado en la palidez del amor la sangre de Cristo está en mis lagrimas Mírame implorándote Oh, escucha mi suplica
lleno de amor quiero sentirte me rindo a ti lleno de esperanza pongo mi corazón a tus pies mi pequeño corazón ¿Lo tomarías?
Sé mi ángel - sé mi pecado Sé mi sol - sé mi adiccion Sé mi musa - sé mi lujuria Quiero prevalecer en ti - quedarme
Ámame - abrázame - por siempre dirígeme a tu mundo, Llévame a tu reino En tu aura, en tu espíritu En tu alma y tu carne
Ahora dame tu pena Dividamos nuestras heridas, Dividamos nuestro placer Sé parte de mí - te amo
Versuchung
Lieber sterben Als dies noch einmal zu erleben
Mit feuchten Augen blicke ich zurück Meine Lippen zittern hilflos überfordert Zuviel Worte drängen sich gemeinsam durch die Öffnung Nichts darf mehr hinaus Ich muss schweigen
Muss den Menschen endlich entfliehen Ich kenne jede ihrer Lügen Kenne jeden falschen Atemzug
Der Freund ist viel zu nahe Er ist ein Mensch und Feind Das Schild der Freundschaft deckt ihn jahrelang Dahinter sammelt er die Waffen
Flucht
Mit feuchten Augen sehne ich mich zurück Erstarre - tiefe Sehnsucht Schweig stille und erfriere Der Blick zurück erfasst den Rauch Die Ruine darunter
Erwartungsvoll gespannt Die Siluette zu erblicken Du steigst aus dem Nebel Zeig mir mehr von dir Fremde Venus - zeig mir mehr Lieber sterben Als dich in vollem Glanz zu sehen Bereite mich Ich falle vor dir nieder - Feind Gib mir mehr von dir Zieh dich aus
Entblöse deine SeeleAn deine Brust will ich mich binden Auf weissem Marmor mich zur Ruhe legen Unter deinen Augen mich dir beugen Unter deinen Schwingen mich dir ganz ergeben Weisse Göttin oder Mensch ?
Gib mir mehr von dirLass mich in deinen Krater sinken Nimm mich gefangen in deiner Mitte Erhöre meine Sehnsucht
Lieber sterben Als dies noch einmal zu erleben
Tentacion
Quiero morir antes que sufrir esto de nuevo Miro atrás con los ojos empañados
Con los ojos húmedos, miro atrás Mis labios tiemblan sin remedio sobrecargados: demasiadas palabras pugnan por salir de mi boca, dero no reservé nada que pudiera dejar salir debo de ser sigiloso
para escapar finalmente de la humanidad. Conozco todas tus mentiras, cada aliento malsano
El amigo está demasiado cercano, él es un ser humano y es enemigo. Todos estos años cubiertos con el escudo de la amistad, detrás del cual él cierra los brazos.
Escapar
Con los ojos húmedos añoraba el pasado, me enfriaba con profundo anhelo, silencioso y enfriándome a morir recordando, intentaba asir humo y la ruina tras él lleno de esperanza por descubrir la silueta saliendo de los vapores
Muéstrame más de ti Venus extranjera muéstrame más Quiero morir antes que mirarte en todo tu esplendor Prepárame Me arrojo a tus pies - enemiga Dame más de ti Descúbrete
Desnuda tu alma Me encadenaré a tu pecho, para descansar en esa esfera blanca. Me rindo a ti para rendirte devoción bajo tus alas ¿Diosa blanca u hombre?
Dame más de ti,déjame hundirme en tu cráter, captúrame en tu centro, gratifica mi deseo.
Quiero morir antes que sufrir esto de nuevo.
Das Schweigen
Ekel der die Welt ergreift
Hass der durch die Herzen fliesst Verderben das durch die Reihen zieht Des Menschen edle Reihen
In denen Gleiches nur zu Gleichen steht? Dazwischen eine Kluft sich schlägt Und Rassen wie Geschlechter trennt
Oh Ekel der sich der Welt bekennt
Kein Mensch hat es gesehen Kein Mensch hat es gehört Kein Mensch wird etwas sagen Und kein Mensch wird danach fragen Die ganze Strasse riecht nach Blut Doch es ist nichts geschehen Diese Hände zum Beten gefalltet Diese Hände zum Töten bereit Diese Hände beten um den Frieden Diese Hände werden sie in Fesseln legen Dieser Mund bittet um Gnade Dieser Mund spricht von Schuld
Dieser Mensch zerbricht und stirbt Dieser Mensch wird leben Diese Augen haben es gesehen Doch diese Augen schliessem sich Und ungehindert fliesst das Blut Und das Schweigen wird unerträglich laut
El Silencio
El rechazo cubre al mundo,
el odio fluye por los corazones, enfermedad que corre de principio a fin, las nobles líneas del ser humano.
¿Con cual uniforme se detiene el uniforme? Y, en medio, hay un rompimiento que divide tanto a las razas como a los sexos
Oh, rechazo que se descubre ante el mundo,
Nadie lo ha visto, nadie lo ha escuchado, nadie habla de él, y nadie pregunta por él. La calle huele a sangre pero nada pasa Estas manos se cruzan para rezar, estas manos prontas a matar estas manos que oran por la paz, estas manos los encadenarán. Esta boca implora misericordia, esta boca que habla sobre la culpa.
Este hombre, que se rinde y muere, este hombre vivirá. Estos ojos lo han visto, sin embargo estos ojos se cierran. Nada detiene el derramamiento de sangre, Y el silencio crece, crece.
Flamme Im Wid
Ein schwaches Kerzenlicht Draussen vor der Türe Im Kampf um Glanz und Wärme Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind
Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel Ein Atemzug vergeht Dann versinkt es in der Dunkelheit Lautlos - stumm Figuren im Winter
Ich lecke meine Seele wund Ein Ruf erhellt die Nacht In Hoffnung gehüllte Erwartung Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit Ernüchterung bis hin zur ResignationStatische Monotonie Ein zweiter Ruf bleibt aus
Diese Kerze im SchneeZu schwach um sich selbst zu erhalten Meine Gestalt wird Teil der Nacht Der Atem verschleiert das Spiegelbild Im Nebel erscheint die SiluetteWie damals - es kehrt wieder Ich entblösse meinen Körper Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut
Ich spüre meine Sehnsucht wachsen Im Sturm sich meine Hoffnung mehren Doch das ist alles was geschieht
Der Schnee tanzt um die Flamme Ihr Glanz ist trübe Sie birgt keine Wärme mehr in sich Mein Körper vom Eis besiegt Mein Licht haucht aus Der Traum wird nicht enden Die Sehnsucht niemals sterben Nochimmer gibt es ein Warten Der Körper liegt regungslos im Schnee Er harrt der SonneDie Hände sind geöffnet Das Lächeln im Gesicht wird nie verwehrt
Una llama Al Viento
Una débil luz de vela afuera, en la puerta, luchando por conservar su encanto y tibieza. Tú luz de mi vida- eres una llama al viento.
Mi rostro sonriente aparece en el espejo El aliento pasa y se pierde en la oscuridad Silencio - mudez Figuras en el invierno
Lamo mi alma dolorosa Busco luces en la noche, Expectativas cubiertas con esperanza, Pero la soledad sigue al silencio, La sensatez se trasforma en resignación estática, monótona No hay segunda llamada
Esta vela en la nieve es muy débil para conservarse encendida Mi figura se convierte en parte de la noche El aliento empaña al reflejo En la niebla hay una silueta que se le parece y, entonces - regresa Estoy desnudo hasta la piel, Ojos extraños me lastiman haciéndola arder
Siento crecer el anhelo, En la tormenta siento crecer mi esperanza Sin embargo, no sucede nada más
La nieve baila alrededor de la llama: El destello se ha apagado Ya no hay tibieza. Mi cuerpo ha sido conquistado por el hielo, Mi luz desaparece
El sueño nunca termina El deseo nunca muere Aún aguarda Al cuerpo que yace quieto en la nieve, Esperando al sol, con las manos abiertas La sonrisa en su rostro no se borra nunca
 
Schakal (1994 | CDS)
 
Schakal
Ein junger Engel tritt vor den Tempel Unter seinen Schwingen klebt ihr Speichel Von seinen Wimpern tropft frisches Blut Er öffnet seine Hände und schreit nach mehr Ich schliesse meine Augen und lecke ihre Flut Auf den Stufen liegen faule Leiber Erbrachte Liebesopfer von der Sonne verhermt
Vertrocknet sind auch meine Küsse Die ich einst aus Liebe gab Auf einem Felsen ausgebreitet Zwischen den Klippen zerquetscht und niedergestreckt Unter brennenden Fragmenten meines Zentrums Streue ich meine Tränen in die Glut Unter meinen Händen welken ihr Blumen In meinem Mund gerinnt ihr Speichel
Ich reiss meinen Körper aus der Flut Der Engel wirft die Schwingen in die Glut Ich spucke meine Sünden Er öffnet seinen Schlund Ich lecke seine Wunden mit meinem Mund Ihr Herz hab ich geküsst Ihr Fleisch auf dem Portal geliebt Ihr Zunge versteinert am Fuss des Monuments Und ihre Asche unter den Engeln verstreut
Ich will nur leben
Auf diesen Knien habe ich gelegen Ich rief dich an mit diesem Mund Diese Hände hielt ich dir bittend entgegen Ich betete in dunkler Nacht Ich flehte schreiend mit meiner letzten Kraft Lass sie schweigen Lass sie schlafen Lass mich beten Ich bitte dich Ich will nur leben Ich will leben
Chacal
Un joven angel sale del templo debajo de sus alas esta pegando su saliva de sus pestañas gotea sangre fresca abre sus manos y grita por más cierro mis ojos y succiono su fluido en las escaleras yacen cuerpos descompuestos sacrificados como ofrendas al amor afligidos por el sol
Se secaron también mis besos que antes di por amor desplegado en una roca aplastado y abatido entre las rocas debajo de fragmentos ardientes de mi mismo estoy sembrando mis lágrimas en las brasas en mis manos se marchitan las flores en mi boca se coagula su saliva
Saco mi cuerpo del flujo el ángel pone las alas en las brasas escupo mis pecados el abre sus fauces lamo sus heridas con mi boca he besado su corazón he amado su carne en el portal su lengua se petrifica en la base del monumento y sus cenizas son repartidas a los angeles.
Solo quiero vivir
sobre las rodillas me acosté te llame con esta boca extendí mis manos pidiendo recé en la noche oscura supliqué gritando con mi último esfuerzo déjala guardar silencio déjala dormir déjame rezar yo te pido solo quiero vivir quiero vivir
Schakal [Piano Version]
[[Sin letras por el momento
Vermächtnis der Sonne
In der Hingabe meiner Sucht Mein Dasein und meine Kraft Das Begehrte ist vergessen Zurück bleibt nur das Verlangen
Das ist in Wort und Tat
Der längste Schrei meines Lebens Zerissen von den Dämonen meiner Lust Von den Schatten und den dunklen Trieben Durchbohrt von den brennenden Fackeln meiner Sucht Zerfetzt und zertrümmert Meinen Geist und meinen Willen Geopfert und dahingegeben Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit
Doch mein Durst ist nicht gestillt Mein Durst ist nie gestillt
Aufsteigen werde ich erneut Schon bald aus dem Wasser treten Den Wind und die Wellen erlegen Und mir nehmen wonach meine Seele schreit
Völker unter der Sonne Kinder aller Herren Länder Hier steh ich zwischen Himmel und Hölle
Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen
Auf meinen Knien flehe ich um mehr Bitte gib mir mehr Mehr von deinem Geist Mehr von deinem Leben Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit Gib mir mehr Gib mir mehr Ich brauche dich Ich liebe dich Vorhang
Testamento Del Sol
En la entrega de mi afán En mi estar y en mi fuerza Lo codiciado es olvidado Atrás solo queda el deseo
Es en palabra y acción
El grito mas largo de mi vida Destrozado por los demonios de mi Deseo De las sombras y del oscuro deseo Atravesado por las antorchas encendidas de mi búsqueda Desgarrado y arruinado Mi espíritu y mi querer Victimado y entregado Aventados al mar de lo absurdo
Pero mi sed no ha sido calmada Mi sed nunca esta calmada
Ascendiendo soy renovado Pero antes de salir del agua El viento y las olas matan Y me llevan a donde grita mi alma
Habitantes bajo el sol Niños de los países de los caballeros Aquí estoy parado entre el cielo y el averno
Y busco que la muda criatura me ayude
Sobre mis rodillas suplico por mas Por favor dame mas Mas de tu espíritu Mas de tu vida Ahora para todos los tiempos y la eternidad Dame mas Dame mas Te necesito Te amo Telón
Seele In Not
Halte jetzt die Fackel An mein Gesicht
Ein Vogel gleitet übers Wasser Doch er sieht mich nicht Mein Schiff ist längst gesunken Ich bin am ertrinken Ich kenne so viele Hilfeschreie Doch kein Schiff in Sicht
Nur verlorene Stunden Nur verlorene Tage Verloren wenn wir sterben Verloren an was ?
Doch ich lebe Ich lebe immer noch Ich lebe Als eine Lüge
Und die Liebe Eine Illusion Du tanzt im Licht der Zeit Du tanzt in Eitelkeit
Eine leere Flasche Und ich sterbe vor Durst Keine Kerze hat mehr Feuer Doch mein Herz verbrennt Ich höre
den Schrei eines Babies Lüge im ersten Atemzug Asche zu Asche - Staub zu Staub Der sünde sei vergeben Blind vor Wut - Blind vor Schmerz Taub aus Liebe - Stumm vor Angst Kann ich mich nicht mehr halten Verliere den Verstand
Ich kenne nicht deine Stimme - Kann dich ja nicht verstehen Weiss nicht mal wie du aussiehst - Habe dich ja nie gesehen Kann nicht mal zu dir sprechen - Nicht mal diesen Satz : Ich liebe Dich !
Ich verfluche die Erinnerung und schicke sie weit fort Sie legt sich in mein Grab und wärmt für mich den Sarg Gemalte Bilder schmeicheln nur Denn wer malt schon was so Hässlich ist ?
Alma En Peligro
Detén ahora la antorcha En mi cara
Un ave se desliza sobre el agua Pero él no me ve Mi barco se ha hundido ya Estoy por ahogarme Tantos gritos de ayuda Pero no hay ningún barco a la vista
Solo horas perdidas Solo días perdidos Perdidos cuando morimos ¿Perdidos en que?
Pero aún vivo Vivo aun Vivo, como una mentira
Y el amor Una ilusión Tú bailas en la luz del tiempo Tú bailas en vanidad
Una botella vacía Y yo muero de sed Ninguna vela tiene fuego ya Pero mi corazón se quema
Escucho el llanto de unos bebés Mentira en el primer respiro Cenizas a cenizas, polvo a polvo El pecado ha sido perdonado Ciego de coraje - ciego de dolor Sordo por amor - mudo de miedo Ya no soporto más Pierdo la razón
Yo no conozco tu voz No te puedo entender Ni sé cómo te ves Pues nunca te he visto Ni siquiera puedo hablarte Ni siquiera estas palabras: ¡Yo te amo!
Maldigo el recuerdo y lo envío muy lejos Ella se acuesta sobre mi tumba y calienta para mí el ataúd Dibujos pintados solo adulan ¿Por qué el que pinta ahora algo tan horrendo?
  
Inferno (1995 | CD/LP)

  
Intro [[ Instrumental ]]
Intro [[ Instrumental ]]
Kabinett Der Sinne
Zuruck aus der Unsterblichkeit Wieder Zuhause Und wieder Mensch Die Erde gekusst Und die Welt geatmet Meine Augen - die Augen gehen über Das Verlangen hat mich wieder Ich lebe
Im Kabinett der Sinne bin ich wieder erwacht Zu meiner Linken ein alter Mann Zu meiner Rechten eine Gottin zungelnder Lust Dem Schimmer grunen Blickes Ein strahlendes Weiss Und verzicht
Dunkelheit fallt uber uns Zu ihr ich traume
Sie will meine Hoffnung Sie will Licht Sie will ewig leben Sie will Licht Sie will ihre Wahrheit Sie will Licht Sie will ewig leben Sie will Licht Aus dem Schein der Sonne ist sie entflohen Mit flammenden Schwingen in die Nacht gesturzt Auf den Klippen hat sie uber das Meer gewacht Und zuruck zu den Sternen gedeutet Gleich am ersten Tag dem Glanz erlegen Und zuletzt mich in den Sand gelegt
Gabinete De La Reflexion
Regresando de la imortabilidad De nuevo en Casa Y De nuevo el Hombre La Tierra Beso Y El Mundo Respiro Mis ojos - El Cambio de Los ojos El Deseo Me Tiene De Nuevo Estoy Vivo He despertado de nuevo en el Armario de los sentimientos A mi izquierda Un Hombre Viejo A Mi Derecha un deseo sin riendas de dioses Se pone verde la mirada Emitiendo lo que sabe Y Renunciando Oscuridad cae sobre nosotros A Ella la sueño Ella quiere mi esperanza Ella quiere luz Ella quiere Vivir eternamente Ella quiere luz Ella quiere la verdad Ella quiere luz Ella quiere vivir eternamente Ella quiere luz Ella ha escapado del sol Girando encendida de la noche se cayo en los precipicios, ha mirado encima del mar E intrerpretado a las estrellas inmediatamente el primer dia la muerte brillo Y finalmente en la arena me dejo
Versiegelt Glanzumströmt
Die Stille hat mich angeruhrt Es war dein Blick War dein Erscheinen Und der Himmel hat sich aufgetan Nur fur mich und ganz im Stillen
Hingerissen und stumm bewundert Von deinem Antlitz angetan Voller Ehrfurcht dir erlegen So bin ich willenlos in deiner Hand
Trockne Tranen dir geopfert Giesse deine Schonheit auf mein Fleisch Entfalte deiner Flugel Reize Entfuhre mich in Zartlichkeit
Spreize Lust im Tempel brennend Steigend deine Blosse zungelnd Im freien Fall mich dir ergeben Nackt umwunden in dein Reich
Dir verfallen und verloren Schweigend sterben dich nur traumen Du im Licht vom Glanz umworben Ich im Dunkeln unerkannt
Encerrado por el Brillo de tu Energia
El silencio me mueve era tu mirada era tu apariencia y el cielo se abrio solamenta para mi y completo de silencio encantado y en maravilla mudez atraido por tu rostro sucumbido por ti, lleno de temor estoy sumiso en tus manos lagrimas secas sacrificadas por ti vierte tu belleza en mi carne y abre tus alas de seduccion secuestrame en tu ternura el deseo extenso en el templo ardiente tu deznudez fugaz Tu sucumbiendote a tu libertad desnudamente envuelta en tu reino esclavizado y perderte silenciosamente y muriendo, solo soñandote Tú envuelta en la luz de la gloria y yo, irreconozible en la oscuridad.
No Blind Eyes Can See
And you didn't want to see Empty pages of your diary Poisoned mind kept dreaming Sunken thoughts of eternity In the world of dust Frost deep in your cold, cold heart No blind eyes can see There is no reality Between the laughter And the tears You lost your fear Got stucked to past Couldn't see the light From the dust You changed your mask Sealed your pages with trust You tried to be safe But time saves no-one
Chain of tears Handful of trust In the world of dust Chain of tears Handful of dust In the world which can't last
I can hear it reaching I hear it whispering Little by little it kills No blood to bleed No heart to beat It came to get - you Don't turn your back on it You know it waits And tries to put you in chains
Momentary pain When the walls of your dreamcastle fell You're hiding in a fairytale World full of fantasies Princes killed the dragons and the heroes always survived You wanna know your destiny so you skip to the last page
Chain of dreams Hands full of dust in the moment of the past Chain of tears Heart full of scars But the pain doesn't last pinful tears You'd never trust So you hide to the past Chain of time No time to cry Cause forever you can't hide
I can hear it reaching...
The day rises again And you hear the wings of the time Put down your swords Listen to the whisper in the wind Time changes everything But you have to wait Try to save your soul Before it is too late
Ningunos Ojos Ciegos Pueden Ver
Y Tu No quisiste Ver Las Paginas Vacias De Tu Diario La Mente Envenenada Siguio Soñando Pensamiento Sumergidos En La Eternidad En El Mundo Del Polvo Congelado Profundamente En Tu Frio, Frio Corazon Ningunos ojos Ciegos Pueden Ver No hay Realidad Enttre la Risa Y Las Lagrimas Tu Perdiste El Miedo Te Enamoraste Del pasado No Pudiste Ver La Luz Del Polvo Cambiaste Tu Mascara Sellaste Tus Paginas Con la Verdad Tu Trataste De Estar A Salvo Pero El Tiempo No Salva A Nadie Cadenas DE Lagrimas Llenas De Polvo En El Mundo Que No Puede Acabar Puedo Escucharlo Extendiendose Lo Escucho Murmurando Poco A Poco Mata Sin Sangre, Sin Sangrado Sin Corazon, Sin Latido Viene por Ti No Le Des La Espalda Tu Sabes Que Espera Y Que Trata De Encadenarte Dolor Momentaneo Cuando Las Paredes de Tus Castillos De Arena Caen Tu Estas Escondiendote En Un Cuento De Hadas Mundo Lleno De Fantasias Los Principes Mataban Dragones Y los Heroes Siempre Sobrevivian Tu Quieres Conocer Tu Destino Por Eso Saltas A La Ultima Pagina Cadenas De Sueños Manos Llenas De Polvo En El Momento Del pasado Cadenas De Lagrimas Corazon Lleno De Cicatrises Pero El Dolor Nunca Termina Pequeñas Lagrimas Tu Nunca Confiaras Por Eso Te Escondes En El Pasado Cadenas De Tiempo Sin Tiempo Para Llorar Por Que No Te Puedes Esconder Para Siempre Puedo Escucharlo... El Dia Sale Otra Vez Y Tu Escuchas Las Alas Del Tiempo Pon Abajo Tu Espalda Escucha El Murmullo En El Viento El Tiempo Cambia Todo Pero Debes Esperar Trata De Salvar Tu Alma Antes De Que Sea Demasiado Tarde
Schakal
Ein junger Engel tritt vor den Tempel Unter seinen Schwingen klebt ihr Speichel Von seinen Wimpern tropft frisches Blut Er offnet seine Hande und schreit nach mehr Ich schliesse meine Augen und lecke ihre Flut Auf den Stufen liegen faule Leiber Erbrachte Liebesopfer von der Sonne verhermt
Vertrocknet sind auch meine Kusse Die ich einst aus Liebe gab Auf einem Felsen ausgebreitet Zwischen den Klippen zerquetscht und niedergestreckt Unter brennenden Fragmenten meines Zentrums Streue ich meine Tranen in die Glut Unter meinen Handen welken ihr Blumen In meinem Mund gerinnt ihr Speichel
Ich reiss meinen Korper aus der Flut Der Engel wirft die Schwingen in die Glut Ich spucke meine Sunden Er offnet seinen Schlund Ich lecke seine Wunden mit meinem Mund Ihr Herz hab ich gekusst Ihr Fleisch auf dem Portal geliebt Ihr Zunge versteinert am Fuss des Monuments Und ihre Asche unter den Engeln verstreut
Ich will nur leben Auf diesen Knien habe ich gelegen Ich rief dich an mit diesem Mund Diese Hande hielt ich dir bittend entgegen Ich betete in dunkler Nacht Ich flehte schreiend mit meiner letzten Kraft Lass sie schweigen Lass sie schlafen Lass mich beten Ich bitte dich Ich will nur leben Ich will leben
Chacal
UnJoven Angel Sale Del Templo Debajo De Sus Alas Esta Pegando Su Saliva De Sus Pestañas Gotea Sangre Fresca Abre Sus Manos Y Grita Por Mas Cierro Mis Ojos Y Chupo Su Flujo En Las Escaleras Yacen Cuerpos Podridos Sacrificados Como Ofrendas Al Amor Afligidos Por El Sol Se Secaron Tambien Mis besos Que antes Di por El Motivo Del Amor Desplegado En Una Roca Aplastado Y Abatido Entre Las Rocas Debajo De Fragmentos Ardientes De Mi Centro Estopy Sembrando Mis Lagrimas En Las Brasas Escupo Mis Pecados El Abre Sus Fauces Yo Lamo Sus Heridas Con Mi Boca He Besado Su Corazon He Amado Su Carne En El Portal Su Lengua Se Petrifica En La Base Del Monumento Y Sus Cenizas Son Repartidas A Los Angeles Solo Quiero Vivir Sobre Estas Rodillas Me Acoste Te Llame Con Esta Boca Te Extendi Mis Manos Pidiendo Rece En La Noche Oscura Suplique Gritando Con Mis Ultimo Esfurzo Dejala Guardar Silencio Dejala Dormir Dejame Rezar Solo Quiero Vivir Quiero Vivir
Vermachtnis Der Sonne
In der Hingabe meiner Sucht Mein Dasein und meine Kraft Das Begehrte ist vergessen Zuruck bleibt nur das Verlangen
Das ist in Wort und Tat Der langste Schrei meines Lebens Zerissen von den Damonen meiner Lust Von den Schatten und den dunklen Trieben Durchbohrt von den brennenden Fackeln meiner Sucht Zerfetzt und zertrummert Meinen Geist und meinen Willen Geopfert und dahingegeben Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit
Doch mein Durst ist nicht gestillt Mein Durst ist nie gestillt Aufsteigen werde ich erneut Schon bald aus dem Wasser treten Den Wind und die Wellen erlegen Und mir nehmen wonach meine Seele schreit Volker unter der Sonne Kinder aller Herren Lander Hier steh ich zwischen Himmel und Holle Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen Auf meinen Knien flehe ich um mehr Bitte gib mir mehr Mehr von deinem Geist Mehr von deinem Leben Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit Gib mir mehr Gib mir mehr Ich brauche dich Ich liebe dich Vorhang
Testamento Del Sol
En la rendicion de mis pecados Mi existencia y fuerza el deseo es olvidado Todo lo que permanece son anhelos Que estan es palabra y escritos El mas largo llorar de mi vida Convertida por los demonios de mi pasion Por sombras e instintos oscuros Penetrado por las ardientes llamas de deseo Destrozado y demolido Mi espiritu y mi deseo Sacrificado y sucumbido Arrojado dentro de un mar sin sentido Pero mi sed no es apagada Mi sed nunca ha sido apagada Naciente, yo pronto isare Fuera del agua otra vez Sucumbido al viento y a las olas Donde llora mi alma, tomame La gente debajo del sol, niños de todos los paises Aqui estoy, estre el cielo y la tierra Buscancdo por la criatura muda , para que me ayude Arrodillado, yo imploro por mas Por favor dame mas Mas a mi espiritu y mas a tu vida Ahora y por siempre y por la eternidad dame mas dame mas te necesito te amo. -telon-
Copycat
Come a little bit closer And hear what I've got to say Burning words of anger Of hate and desperation
What if I break the silence? What if I do forgive the past?
I know it might sound funny To tell you what I felt I mean I really loved you It's a shame - my fault - I know But why - but why Why are you so stupid? But why - but why Why are you so stupid?
Fuck you and your killing lies I hate your pissing attitude Why did you have to go so low Trueler - Copycat
What if I break the silence? What if I do forgive the past?
Sucking like a vampire The blood of all your friends But sorry, my blood was poisoned Now burn in hell
You killed the love You killed the trust
What if I break the silence What if I do forgive the past?
Imitadora
Ven UnPoco Mas Cerca Y Escucha Lo que Te Tengo Que Decir Palabras Ardientes De Enojo De Odio Y Desesperacion
¿Que Si Rompo El Silencio? ¿Que Si Olvido El Pasado?
Se Que Tal vez Te Suene Chistoso Decirte Lo Que Siento Quiero Decir Que Realmente Te Ame Es Una Verguenza - Es Mi Culpa - Lo Se ¿Pero Por Que?¿Pero Por Que? ¿Por Que Eres Tan Estupida? ¿Pero Por Que?¿Pero Por Que? ¿Por Que Eres Tan Estupida?
Jodete Tu Y Tus Mentiras Asesinas Odio Tu Actitud Arrogante ¿Por Que Tuviste Que Ir Tan Lento? Autentica - Imitadora
¿Que Si Rompo El Silencio? ¿Que Si Olvido El Pasado?
Chupando Como Un Vampiro La Sangre De Tus Amigos Pero Lo Siento, Mi Sangre Estaba Envenenada Ahora Quemate En El Infierno Tu Mataste El Amor Tu Mataste LA Confianza
¿Que Si Rompo EL Silencio? ¿Que Si Olvido EL Pasado?
Der Kelch Des Lebens
Versagt im Wort Im Traum zerflossen Den Kelch des Lebens nur beruhrt In einem Sog Die Kehle mit dem Gift gefullt Den Korper und das Fleisch zersetzt Die Seele leer getrunken Am Stamm der Sehnsucht wund gewetzt Erhitzt - verbrannt Zu heiss - vorbei Sehnsucht
Ausgesetzt und abgeschoben Den Samen in den Sumpf gepflanzt Nunmehr da ich fuhle Bin ich Mensch und will ich auch sprechen Am Fuss der Berge will ich knien Will das Meer mit Worten segnen Welcher Wind hat mich gerufen Welcher Clown hat mich ausgelacht So brauche ich den Namen nicht Werde nicht gerufen Noch werde ich Antwort jemals horen
Es ist der Traum der mich gefuhrt Und folgen werde ich bis in die Glut
El Caliz de la Vida
Desprovisto en palabras Disuelto en un sueño El caliz de vida solo tocada En un despertar Mi garganta llena con veneno Mi cuerpo y carne estan desintegrados Mi alma borracha de vacio Herido en el reino de anhelos Quemado y chamuscado Muy caliente - todo es pasado Anhelo Abandonado y descartado Una semilla plantada en el fango Ahora, es como yo me siento Soy una persona y tambien deseo hablar Me arrodillare al pies de la montaña Bendiciendo al mar con palabras Cuyo viento me ha llamado Cuyo payaso se ha burlado de mi Así no necesito de un nombre Yo no llamare Tampoco oire una respuesta El sueño ha tomado la delantera Y yo seguire del fuego incandescente...
  
Stolzes Herz (1996 | CDS)

 
Stolzes Herz
Zu fühlen um zu spühren Meine Sinne Meine Seele Mein Gewissen Und mein Herz Am Abgrund meines Lebens Am Ende meiner selbst Gebrechlich tief im Innern Und schwach nach aussen hin
Ist es schlecht? Und was ist gut? Ist es krank? Und was heisst leben? Nein! Es ist nur ehrlich - menschlich Und verflucht - Ist doch nur die Wahrheit
Im Auge der Gemeinheit - Der Allgemeinheit Schlicht verwerflich - transparent Doch ist es tiefer, stärker und viel mehr So ist der Mensch Nur auf der Suche Nach der Stärke Nach der Lüge - blindem Wahn Und der Oberflächlichkeit
Mit blutverschmierten Händen Mit einer Träne im Gesicht Einem Lächeln auf dem Lippen Und der Hoffnung tief im Blick Aufzustehen auch aus dem Dreck Tief beschmutzt und stolz im Herz Dem Leben neu erwacht Und erwacht ganz neu im Leben
Sind meine Hände blind und stumm? Sind meine Augen alt und schwach? Ist mein Herz dem Blut erlegen? Und bei allem doch nur ehrlich Bin ich Mensch? Bin ich Schmerz? Bin ich die Träne - Und der Kuss, zugleich?!?
Mit blutverschmierten Händen Mit einer Träne im Gesicht Einem Lächeln auf dem Lippen Und der Hoffnung tief im Blick Aufzustehen auch aus dem Dreck Tief beschmutzt und stolz im Herz Dem Leben neu erwacht Und erwacht ganz neu im Leben
Corazon Orgulloso
Sentir para percibir mis sentidos mi alma mi conciencia y mi corazón En el abismo de mi vida al final de mi mismo profundamente frágil en el interior y débil hacia el exterior
¿Está mal? ¿y qué es lo que está bien? ¿Está enfermo? ¿y a qué se le llama vida? ¡No! Es sólo sinceridad - humano y maldición - no es más que sólo la verdad
Al ojo de la vulgaridad - de la generalidad simplemente reprobable - transparente Pero es más profundo, fuerte y mucho más Asi es el hombre solo la búsqueda de la fuerza de la mentira - ciego engaño y la superficialidad
Con las manos manchadas de sangre con lágrimas en el rostro una sonrisa en los labios y una profunda esperanza en la mirada Incluso elevarse de la inmundicia profundamente manchado pero con un corazon orgulloso a una vida nueva despertar y despertar completamente nuevo en la vida
¿Mis manos están ciegas y mudas? ¿Mis ojos están viejos y débiles? ¿Ha sucumbido mi corazón a la sangre? ¿Y a pesar de toda esta sinceridad? ¿Soy humano? ¿Soy dolor? ¿Soy la lágrima? Y a la vez soy el beso?!?
Con las manos manchadas de sangre con lágrimas en el rostro una sonrisa en los labios y una profunda esperanza en la mirada Incluso elevarse de la inmundicia profundamente manchado pero con el corazon orgulloso a una vida nueva despertar y despertar completamente nuevo en la vida
Ich Bin Der Brennende Komet
Umringt, nicht halb so schön, wie der Mensch auf der Kugel am äubersten befestigt so will ich ruhen, will meine Augen schlieben und nicht mehr ausgeliefert sein
Wenn ich träume, schweigend will ich warten,
hab' alles dies schon jetzt erwähnt Dämon des Hasses schon erweckt durch meine Stimme, meine Worte und so lange ich verharre so lange steht die Erde still der Dunkelheit machtlos ergeben so lange schweigt mein Universum
Ich bin der brennende Komet der auf die Erde stößt der sich blutend seine Opfer sucht Ich bin der lachende Prophet der eine Maske trägt und dahinter seine Tränen zählt
Wenn müde Zungen sich verknoten und die Dummheit wieder zirkuliert siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz ein Angriff als Verteidigung und die Schlacht beginnt
Ich, Mensch, betrete diese Erde eine Kugel auf dieser steht ein jeder auf der Spitze Vereinigung heibt gleiches Recht für Gleiche sie ist kein Band zwischen Wort und Tat kein fremdes Herz hab' ich mehr berührt kein fremdes Lächeln hab' ich mir erhofft und zuletzt bleibt nur die Frage: Neubeginn?
Ich bin der brennende Komet der auf die Erde stößt der sich blutend seine Opfer sucht Ich bin der lachende Prophet der eine Maske trägt und dahinter seine Tränen zählt
Ich bin der brennende Komet ich bin der stumme Laut ich bin die Träne und das lachende Gesicht
Soy El Cometa Ardiente
Rodeado, ni siquiera la mitad de hermoso Como el hombre sobre la bola Sujetado en lo mas afuera Asi quiero descansar, cerrar mis ojos Y ya no mas entregado
Cuando sueño Silencioso quiero esperar
Ya lo he mencionado He despertado al demonio del odio Por mi voz, mis palabras Y mientras permanezca Mientras la tierra descanse Entregarse a la obscuridad sin poder Mientras tanto mi universo calla
Soy el cometa ardiente Que choca sobre la tierra Que busca a su victima sangrando Soy el profeta que ríe Que trae una mascara Y detrás mis lagrimas cuento
Cuando leguas cansadas se enredan Y las tonterias vuelven a circular Gana en cualquier corazon debil la intolerancia Un ataque como defensa Y la batalla comienza
Yo, hombre, piso esta tierra Una esfera En esta un cualquiera en cada pico Unificación significa derecho para iguales No es la union entre palabra y hecho Ningun corazon ajeno lo he tocado Ninguna sonrisa aena he esperado Y al final queda la pregunta: ¿Comienzo de nuevo?
Soy el cometa ardiente Que choca sobre la tierra Que busca a su victima sangrando Soy el profeta que ríe Que trae una mascara Y detrás mis lagrimas cuento
Soy el cometa ardiente Soy la muda sonora Soy la lagrima y el rostro sonriente
Mutatio Spiritus
mutatio spiritus conversio victores mutatio constrates conversio animal
..in Psychotests zerlegt gleich einem Buch, das zu lesen verboten war einiger Seiten beraubt, den Umschlag beklebt,
den Namen geändert, der Luft zum Atmen entzogen in einer Kiste versteckt, mit andrem Leben verklebt zu Einem verschnürt, zu Einem verpackt
in eigener Angst sich gehüllt, vergessen sich zu wehren als Mensch noch viel zu nackt,
als Opfer noch nicht nackt genug
Mutatio Spiritus
Mutatio spiritus conversio victores Mutatio constrates convesio animal
… Descompuesto en pruebas psicológicas igual que un libro, que era prohibido leerlo algunas páginas robadas, el forro pegado
el nombre cambiado, el aire para respirar quitado escondido en una caja, con la vida adherida amarrados como uno, empacado como uno
encubierto por su propio miedo, olvidarse de revelarse como hombre aun demasiado desnudo,
como victima aun no tan desnudo.
  
Stille (1997 | CD/DLP)
  
Der Erste Tag
Nichts habe ich gesagt
Noch habe ich je etwas getan Dies ist der erste Tag
Du hälst mich in Betroffenheit Und deckst mich zu mit Dunkelheit Nicht lieben möcht ich dich Noch kann ich leben ohne dich
In deinen Augen glänzt der Tod Dein Übermut - die blinde Wut Du spuckst mir tief in mein Gesicht Und siehst dabei doch niemals mich In deinen Augen glänzt der Tod Dein Übermut - die blinde Wut Du spuckst das Blut Der Stich trifft mich In deinen Augen du und ich
Die Härte der Geschlossenheit Alleine bleibt sie unerreicht Bei all dem Lärm und dem Geschrei Bist du doch niemals führungsfrei So bin ich ausgeliefert deinem Hass Dem deinen und dem derer Deren Nähe ich vergass
El Primer Dia
Nada he dicho
aun no he hecho nada Éste es el primer día
Tú resuenas con desconcierto y me cubres con oscuridad no quiero amarte aun puedo vivir sin ti
En tus ojos brilla la muerte tu arrogancia - tu ira ciega me escupes en el rostro ves cerca pero jamás me ves a mi en tus ojos brilla la muerte tu arrogancia - tu ira ciega escupes la sangre la estocada me lleva en tus ojos, tú y yo
La dureza de la unidad solo permanece sin alcanzar cerca de todo el ruido y el tumulto tu no estás sin guía asi que estoy a merced de tu odio del tuyo y el de los que ya he olvidado su cercanía
Not Every Paint Hurts
When you have the will You learn to forgive and to forget You have to - Collect the broken pieces and Humble hearted
Stand up from the place you hide If i wouldn´t know to miss anything It couldn´t hurt me no more Mistakes tought to build life From the ashes, that fell down to ground
Without any pain it wouldn´t be the same Experiences made me strong -
Not every pain hurts Deep inside When you learn to devide Don´t fear the danger Follow your heart to the light Live your dream and breath
When you listen to yourself
Don´t always expect To find understanding It takes time You may loose your faith But don´t be afraid To find the solution
That heavy wasn´t my load That i wouldn´t also try To carry yours My burning heart - unbearable! My optimistic mind - collapsed!
Without any pain it wouldn´t be the same Experiences made me strong -
Not every pain hurts Deep inside When you learn to devide Don´t fear the danger Follow your heart to the light Live your dream and breath
No Todo Dolor Lastima
Cuando tienes el deseo Aprendes a perdonar y a olvidar Tienes que - Juntar las piezas rotas y con el corazón humilde
Salir del lugar donde te escondiste Si no supiera perder cualquier cosa Ésta no podría lastimarme más Los errores me enseñaron a construir la vida Desde las cenizas que cayeron al suelo
Sin ningún dolor no sería lo mismo Las experiencias me hacen más fuerte
No todo dolor lastima Profundamente Cuando aprendes a distinguir No tengas miedo del peligro Guía tu corazón a la luz Vive tu sueño y respira
Cuando te escuchas a ti mismo
No siempre esperes Encontrar entendimiento Toma tiempo Quizá pierdas tu fe Pero no temas encontrar la solución
No estuvo tan pesada mi carga Que no trataría también de cargar la tuya Mi corazón ardiente - ¡Insoportable! Mi mente optimista - ¡Colapsada!
Sin ningún dolor no sería lo mismo Las experiencias me hacen más fuerte -
No todo dolor lastima Profundamente Cuando aprendes a distinguir No tengas miedo del peligro Guía tu corazón a la luz Vive tu sueño y respira
Siehst du mich im Licht?
Deine Lippen in das Fleisch gepresst Die Meinen wild verzerrt
Der Orgasmus der Verwundbarkeit Die Seele schreit nach mehr
Nur herein in meine kleine Welt Und friss dich durch bis zum Schafott Zerbeisse jede Zelle meiner kalten rohen Haut
Und du bleibst leer Hast zerstört
Nur für Sekunden diesen Rausch erlebt Und du bleibst leer Hast gelogen und betrogen Und bei allem dich nur selbst projeziert
Zwei Augen im Kopf Und die Ohren links und rechts Und so taub wie ein blinder Fisch Du kannst mich nicht verstehen Nein - du wirst mich nie verstehen Nur reden kannst du über mich Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht Denn am Ende trifft es niemals dich Du bist die letzte Instanz Du bist der Pegel der Bilanz Du bist der ;örder jeder Wahrheitssubstanz
Im kurzen Augenblick Des blinden Übermuts Versprühst du deine Weisheit Deine Falschheit - Deine Sucht Und du bist dir nichts bewusst Deine Dummheit ist die Lust Die deinen Verstand langsam ausradiert Und du bleibst leer Hast zerstört Für Sekunden diesen einen kurzen Rausch erlebt Und du brauchst mehr Du musst lügen und betrügen Und bei allem - Siehst du mich im Licht?!?
Zwei Augen im Kopf Und die Ohren links und rechts Und so taub wie ein blinder Fisch Du kannst mich nicht verstehen Nein - du wirst mich nie verstehen Nur schreiben kannst du über mich
Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht Denn am Ende trifft es niemals dich Du bist die letzte Instanz Du bist der Pegel der Bilanz Du bist der örder jeder Wahrheitssubstanz
Nicht im Gespräch liegt deine Kraft Im Monolog suchst du die Opfer Deren Dasein dich am Leben hält Zwei Augen im Kopf Und das Herz am falschen Platz Du bleibst das Echo unsrer Zeit Du bist das Sprachrohr weit und breit Nicht viele Worte möcht ich machen Denn du machst ja schon genug Wahrscheinlich wirst du wieder lachen Solange trinke ich den Blut
Dein Blut Zwei Augen im Kopf
Und das Herz am falschen Platz Und so taub wie ein blinder Fisch Du kannst mich nicht verstehen
Nein - du wirst mich nie verstehen Du wirst mich nie verstehen!
Me Vez En La Luz
Tus labios apretados en la carne Que consumen mi salvajismo
El orgasmo de lo maravilloso El alma grita por mas
Solo en mi pequeño mundo Y te devora hasta el patíbulo Despedaza cada célula de mi fría y cruda Piel
Y tu te quedas vacía Te has destruido
Solo por unos segundos viviste esta embriaguez Y te quedas vacía Has mentido y traicionado Y en todo solo te proyectaste
Dos ojos en la cabeza Y las orejas izquierda y derecha Y tan muerta como un pescado ciego Tu no me puedes entender No - tu no me entenderás Solo puedes hablar sobre mi A ti te importa una mierda si es cierto o no Porque al final nunca te toca Eres la ultima instancia Eres la regla de la instancia Eres la asesina de cualquier verdad
En un solo instante De la ciega alegría Resientes tu sabiduría Tu falsedad - Tu búsqueda Y no te das cuenta Tu tontería es el deseo Que borra tu entendimiento lentamente Y te quedas vacía Te has destruido Solo por unos segundos viviste esta embriaguez Y necesitas mas Tienes que mentir y traicionar Y en todo - ¿¡¿Me ves en la luz?!?
Dos ojos en la cabeza Y las orejas izquierda y derecha Y tan muerta como un pescado ciego Tu no me puedes entender No - tu no me entenderás Solo puedes escribir sobre tu
A ti te importa una mierda si es cierto o no Porque al final nunca te toca Eres la ultima instancia Eres la regla de la instancia Eres la asesina de cualquier verdad
Tu fuerza no esta en el hablar En el monologo buscas las víctimas Que por su presencia te mantienen la vida Dos ojos en la cabeza Y el corazón en el lugar equivocado Tu serás el eco de nuestro tiempo Tu eres el portavoz en todo No quiero hacer muchas palabras Porque tu ya haces demasiadas Seguramente solo reirás de nuevo
Mientras tanto beberé la sangre Dos ojo en la cabeza
Y el corazón en el lugar equivocado Y tan sorda como un pescado ciego Tu no me puedes entender
No - tu no me entenderás No me entenderás jamas!
Deine Näeh
Was soll ich dir noch erzählen Wenn ich alles schon gesagt habe Und doch nicht zu dir sprechen kann
Was soll ich dir noch erzählen Wenn ich alles schon gesagt habe Und doch keines meiner Worte dich erreicht
Im puren Rausch der stillen Hoffnung In dem Wahn der blinden Sucht So stehe ich ratlos in der Ecke Und ich weiss nur eines:
Ich liebe dich
Was soll ich dir noch erzählen Wenn ich doch alles schon gesagt habe Wenn dein Schweigen meine Worte überschallt Wenn mein Himmel sich zusammen zieht Was soll ich dir noch erzählen Wenn nichts mehr übrig bleibt
Ich könnte schreien - könnte weinen Und du wüsstest davon nichts Ich bin am Leben und ich liebe Und existiere für dich nicht Ich erträume deine Nähe Träume, dass du bei mir bisst Doch ich weiss
Dass du niemals zu mir sprichst Ich bitte dich Ignoriere mich nicht Lass mich nicht alleine stehen Nicht so nah bei dir Bitte sieh mich an Bitte sprech zu mir Ich bitte dich
Wenn alles schon gesagt ist Wenn nichts mehr übrig bleibt Dann schliesse ich die Augen Und erzähle mir von dir Vom Himmel und von allen Engeln Und von deiner Menschlichkeit Ich spreche von der Macht der Liebe Und von mehr Doch ich weiss Ich kann den Weg nicht gehen Kann niemals sein bei dir Ich bin gefangen in meiner Welt In meiner Mittelmässigkeit Was soll ich dir noch erzählen...
Tu Cercania
Que queda ya para decirte cuando ya he dicho todo y aun no puedo hablarte
Que queda ya para contarte cuando ya he dicho todo y ninguna de mis palabras te alcanza
En el extasis de la silenciosa esperanza En la locura de una ciega obsesión allí en el rincón permanezco desvalido y sólo se una cosa:
Te amo
Que queda aun para contarte cuando ya he dicho todo cuando en tu silencio resuenan mis palabras cuando el cielo se me hace más angosto Que hay para decirte cuando ya no queda nada
Podría gritar, podría llorar y tú no lo sabrías Estoy vivo y amo y no existo para ti Sueño con tu cercanía Sueño que estás conmigo
aun sabiendo que nunca me hablarás Te suplico no me ignores no me dejes seguir solo no tan cerca de ti Por favor mírame Por favor hablame Te lo suplico
Cuando todo ha sido dicho cuando ya no hay nada entonces cierro mis ojos y me hablo a mi mismo de ti sobre el cielo y todos los angeles y sobre tu humanidad Estoy hablando del poder del amor y sobre mucho más Sin embargo se que no puedo seguir por este camino y no poder estar contigo Estoy prisionero en mi mundo en mi mediocridad Que queda para decirte.
Solzes Hers
Zu fühlen um zu spühren Meine Sinne Meine Seele Mein Gewissen Und mein Herz Am Abgrund meines Lebens Am Ende meiner selbst Gebrechlich tief im Innern Und schwach nach aussen hin
Ist es schlecht? Und was ist gut? Ist es krank? Und was heisst leben? Nein! Es ist nur ehrlich - menschlich Und verflucht - Ist doch nur die Wahrheit
Im Auge der Gemeinheit - Der Allgemeinheit Schlicht verwerflich - transparent Doch ist es tiefer, stärker und viel mehr So ist der Mensch Nur auf der Suche Nach der Stärke Nach der Lüge - blindem Wahn Und der Oberflächlichkeit
Mit blutverschmierten Händen Mit einer Träne im Gesicht Einem Lächeln auf dem Lippen Und der Hoffnung tief im Blick Aufzustehen auch aus dem Dreck Tief beschmutzt und stolz im Herz Dem Leben neu erwacht Und erwacht ganz neu im Leben
Sind meine Hände blind und stumm? Sind meine Augen alt und schwach? Ist mein Herz dem Blut erlegen? Und bei allem doch nur ehrlich Bin ich Mensch? Bin ich Schmerz? Bin ich die Träne - Und der Kuss, zugleich?!?
Mit blutverschmierten Händen Mit einer Träne im Gesicht Einem Lächeln auf dem Lippen Und der Hoffnung tief im Blick Aufzustehen auch aus dem Dreck Tief beschmutzt und stolz im Herz Dem Leben neu erwacht Und erwacht ganz neu im Leben
Corazon Orgulloso
Sentir para percibir mis sentidos mi alma mi conciencia y mi corazón En el abismo de mi vida al final de mi mismo profundamente frágil en el interior y débil hacia el exterior
Está mal? y qué es lo que está bien? Está enfermo? y a qué se le llama vida? ¡No! Es sólo sinceridad - humano y maldición - no es más que sólo la verdad
Al ojo de la vulgaridad - de la generalidad simplemente reprobable - transparente Pero es más profundo, fuerte y mucho más Asi es el hombre solo la búsqueda de la fuerza de la mentira - ciego engaño y la superficialidad
Con las manos manchadas de sangre con lágrimas en el rostro una sonrisa en los labios y una profunda esperanza en la mirada Incluso elevarse de la inmundicia profundamente manchado pero con un corazon orgulloso a una vida nueva despertar y despertar completamente nuevo en la vida
Mis manos están ciegas y mudas? Mis ojos están viejos y débiles? Ha sucumbido mi corazón a la sangre? Y a pesar de toda esta sinceridad? Soy humano? Soy dolor? Soy la lágrima? Y a la vez soy el beso?!?
Con las manos manchadas de sangre con lágrimas en el rostro una sonrisa en los labios y una profunda esperanza en la mirada Incluso elevarse de la inmundicia profundamente manchado pero con el corazon orgulloso a una vida nueva despertar y despertar completamente nuevo en la vida
Mein zweites Herz
Wen willst du jetzt noch täuschen? Wen suchst du zu verbergen?
Bin ich nicht Mensch? Aus Fleisch und Blut? Bin ich nur Traum? Der Seele Übermut? Hab´ ich kein Herz? So hab´ ich zwei
Zerborsten stehts durch Eitelkeit Gemartert in der Wirklichkeit Ein dunkler Winkel meines Lächelns
Wie klar scheint mein Spiegelbild Und wie verzerrt scheine ich mir selbst Wie oberflächlich malt ein Spiegel mein Gesicht Und wie viel geschichtet klafft es auf und spricht:
"Wenn du küsst und denkst an Mord Mein zweites Herz - sei unbesorgt Ich deck´ dich täglich zu Beschütze dich - so wie du mich Erfüll´ nur immer deine Pflicht Denn dich erkennt und hört man nicht!"
Zu dumm dass ich mich einmal stellte Zu dumm dass ich nicht schweigend log So musste spät doch ich erkennen Dass du - mein rechtes Herz - das Linke stets geliebt
Mi Segundo Corazon
¿Quién está tratando de engañar ahora? ¿Quién estás tratando de esconder?
¿No soy un ser humano? ¿hecho de sangre y hueso? ¿Soy solo un sueño? ¿El alma efusiva? ¿No tengo corazón? Entonces tengo dos
Permaneciendo destrozado por la vanidad torturado en la realidad un oscuro angulo de mi sonrisa
cuan claramente mis reflejos aparecen y cuan deformado aparezco a mi mismo cuan superficialmente un espejo dibuja mi rostro y como las capas se abren y dice:
"si tu besas y piensas en asesinar mi segundo corazón -no te preocupes te cubriré diariamente protegerte - como tú lo haces siempre sólo has tus deberes hasta que nadie te reconozca y escuche!"
Tan estupido que me abrí a mi mismo una vez tan estupido que no mentí calladamente tarde, sin embargo he reconocido que tú, mi derecho corazón, siempre amó al izquierdo
Make It End
Listen to the silence Hear your blood running Search for the truth Hear the silence Memories that made you mad
Hear, oh hear inside the fear How different Is this burning Giving everythingAnd not finding back
Make it end Don´t force to suffer any more No more empty promises You go to find the truth for yourself And accept it!
Make it end No more degrading excuses You got to -Rise your weak wings If only for a day
I´ve watched your purple blood running Tasted the bitter taste of dying ambitions Then the shadows in your eyes How could you - loose the emotion Of beeing alive? Without hesitationYou stopped existing Against your own will
Exit and escape Gather the separated parts Solve the puzzle and survive Trust in yourself You may also be weak - Shattered emotions When you watch behind the masks No wasted words for the trusted ones When they´d all let you down
Ponle Fin
Escucha el silencio Oye tu sangre corriendo Busca la verdad Escucha este silencio Los recuerdos que te volvían loco
Escucha, oh, escucha dentro el temor Cuan diferente es este ardor Dando todo y no recibiendo nada
Ponle fin no te obligues a sufrir más no más promesas vacias Logra encontrar la verdad por ti mismo y aceptala!
Ponle fin no más excusas degradantes Logra elevar tus debiles alas sólo por un día
He visto tu roja sangre corriendo, probado el amargo sabor de ambiciones moribundas, he visto las sombras en tus ojos Como perdiste la emoción de seguir vivo? Sin vacilar dejaste de existir contra tu propia voluntad
Salida y Escape junta las partes separadas resuelve el rompecabezas y sobrevive Confía en ti mismo Tu puedes ser debil también Destrozadas las emociones cuando tu ves detrás de las mascaras No derroches palabras en los que confiaste cuando todos ellos te dejarían caer
Die Strasse De Zeit
Und was ich sah war Menschlichkeit...
Und was ich sah war Dummheit Menschlicher Neigung entsprechend Tierisches Verhalten
Den ganzen Tag habe ich gewartet Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen
Nun ist es Abend und die Strasse leer Ich bin müde - Wohin soll ich noch gehen?
Auf der Strasse der Zeit...
Alleine schon seit Stunden Bin ich nun schon unterwegs Mein Weg führt mich nach gestern Auf der Strasse der Zeit
Hier und da sah ich die Menschen Flach danieder - stumm vor Angst Von ihren Brüdern überrannt Und rücksichtslos zertreten Ich sah die Menschen Tief beschämt Verraten und enttäuscht Und schon früh in ihrem Leben Im Todeskampf sich wiegend
Besiegt oder als Sieger Gestärkt oder zerstört Am Ende bleibt nur Hass Und so gehen sie zu Boden
Ich sah die Ruhmessäulen grosser Menschen Ich hörte selbst noch ihre Worte Und war gerührt und tief bewegt Doch zuvor sah ich ihr Ende Und auch das ihrer Visionen
Ich durchwanderte die Kriege Sah die Angst und das Verderben Und ganz gleich ob Krieg - ob Frieden Egoismus - blinder Hass War doch immer hier zu gegen Und ich lief weiter durch die Nacht Und sah nur mehr noch mehr Tränen Und noch weiter lief ich fort Und was ich sah war Dummheit Menschlicher Neigung entsprechend Tierisches Verhalten
Und als der Morgen sich erhob Und die Nacht der Sonne wich Zeigte sich mir jung und wild Die grosse Zeit der Griechen Und die Hoffnung dieser Menschen Ihr Mut und ihre Kraft Erfüllten mich auf meinem Weg Zum ersten mal mit Freude Und erschöpft von allen Zeiten
Legte ich mich nieder Vor den Mauern von Athen
Und während ich die Augen schliesse Sehe ich das junge Volk Sich voller Hoffnung und voll Stolz Im Angesicht der Sonne mehren
La Calle Del Tiempo
Y lo que vi era la humanidad...
Y lo que vi fue estupidez Negación humana correspondiente Comportamiento animal
Todo el día espere Y vi a hombres pasar frente a mi
Por fin es de noche y la calle esta vacía Estoy cansado - a donde mas debo ir?
En la calle del tiempo...
Solo desde hace algunas horas Estoy ya en camino Mi camino me lleva al ayer Sobre la calle del tiempo
Aquí y allá veía hombres Justo debajo - mudos de miedo Rebasados por sus hermanos Y sin precaución pisoteados Vi a los hombres Profundamente apenados Traicionados y decepcionados Y tempranamente en sus vidas Meciéndose en la batalla a muerte
Derrotados o como Ganadores Fortalecidos o destruidos Al final solo queda odio Y así se van al suelo
Vi pilares gloriosos de grandes hombres Yo mismo escuche sus palabras Me conmovieron y me llegaron profundamente Pero Antes vi su final
Y también el de sus visiones Viaje por las guerras Vi el miedo y la pudrición Y al igual que en guerra como en la paz Egoísmo - odio ciego Estaban siempre en contra
Y seguía caminaba por la noche Y solo vi mas lagrimas Y mas me aleje Y lo que vi fue estupidez Negación humana correspondiente Comportamiento animal
Y cuando la mañana se levanto Y la noche por el sol se aclareció Se me enseñó joven y salvaje Los grandes tiempos de los griegos Y la esperanza de estos hombres Su valor y su fuerza Me llenaba en mi camino
Por primera vez con gusto Y agotado por todas las épocas Me senté ante las paredes de Atenas
Y mientras cerraba los ojos Veo al joven pueblo Llenos de esperanza y orgullo con la cara al sol
  
Live (1998 | CD)

|
CD 1 - Tracklist:
1. Lacrimosa Theme 2. Ich bin der brennende Komet 3. Vermächtnis der Sonne 4. Deine Nähe 5. Tränen der Sehnsucht 6. Siehst Du mich im Licht 7. Not every pain hurts 8. Schakal 9. Seele in Not
|
CD 2 - Tracklist:
1. Kabinett der Sinne 2. Make it end 3. Satura 4. Stolzes Herz 5. Versiegelt glanzumströmt 6. Versuchung 7. Darkness 8. Copycat 9. Alles Lüge
|
La Unica Cancion Agregada a Este CD es Darkness
Las Demas Son en Vivo
  
Darkness
My heart - my love One word - and gone To stay - I will Believe and pray
To see - to feel To hear - to be and gone How can I get close to you? How can I - the foolish one?
Beauty can't be seen but only kissed I have so much love to give But where are you and how to be reached?
Can I talk - can I speak? And can I lay my head on you? Can I choose and can I say I love you?!
Darkness surrounding me My head hangs low Your arms are far Your breath takes me Besides - I am in love I'm loving you - but you So far from me I'm holding out Your words - your face - your breath Your touch - your heart should cover me But all you do is watching me So I dismiss the grace of you And far beyond the darkness grows Which leads me back to all my roots The longing and the pain In darkness and disgrace
Beauty can't be seen but only kissed I have so much love to give But where are you and how to be reached?
Obscuridad
Mi corazón - mi amor Una palabra - y se ha ido Estar - Yo... Creeré y rezaré
Ver - sentir Escuchar - Ser e irse ¿Cómo me puedo acercar a tí? ¿Cómo puedo yo - el tonto?
La belleza no puede ser vista, solo besada Tengo tanto amor que dar ¿Pero donde estas tú y cómo alcanzarte?
¿Puedo expresar - Puedo hablar? ¿Y puedo recargar mi cabeza en tí? ¡¿Puedo elegir y puedo decir que yo te amo?!
Obscuridad rodeándome Mi cabezá está hundida Tus brazos están lejos Tu respiración me toma Además - estoy enamorado Estoy enamorado de tí - pero tú Estás tan tan lejos de mí Me mantengo firme Tus palabras - tu rostro - tu respiración Tu tacto - tu corazón debería cubrirme Pero lo único que haces es observarme Entonces me despido de tu gracia Y más allá la obscuridad crece Me guía de regreso a todas mis raíces El anhelo y el dolor En obscuridad y desgracia
La belleza no puede ser vista, solo besada Tengo tanto amor que dar ¿Pero donde estas tú y cómo alcanzarte?
  
December 02
Alleine Zu Zweit (1999 | CDS)
  
Alleine Zu Zweit
Am Ende der Wahrheit Am Ende des Lichts Am Ende der Liebe Am Ende - da stehst Du Nichts hat uberlebt Wir haben schweigend uns schon lange getrennt Und mit jedem Tag "Wir" Wuchs die Luge unserer Liebe Und je weiter wir den Weg zusammen gingen Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Einsam - gemeinsam Wir haben verlernt uns neu zu suchen Die Gewohnheit vernebelt Die Tragheit erstickt Der Hochmut macht trunken Und die Nahe treibt zur Flucht
Tanz - mein Leben - tanz Tanz mit mir Tanz mit mir noch einmal In den puren Rausch der nackten Liebe
Und wenn ich sie/ihn so sehe Wenn ich sie/ihn erlebe Wenn ich uns betrachte Etwas hat uberlebt Und wenn ich Kraft und Hoffnung fande Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hatte Wenn ich sie/ihn erreichen konnte Sie/Ihn noch einmal fur mich hatte Wenn die Basis - unser Fundament Wenn wir uns noch einmal neu entdecken wurden Wenn sie/er nur wollte Ich will!
Solo Los Dos
Al final de la verdad al final de la luz al final del amor al final - estás tu nadie ha sobrevivido y en todos los días del 'nosotros' creció la mentira de nuestro amor y el futuro que nos guió juntos fue el que nos separó
Solamente - juntos hemos olvidado como buscarnos la rutina borró nuestra visión los sueños sofocaron los sentidos el orgullo intoxico nuestra mente y la proximidad nos apartó
Baila - mi vida - baila baila conmigo baila conmigo una vez más en ese puro extasis de un desnudo amor
Y cuando lo veo cuando la tengo cuando nos veo a los dos, creo que algo ha sobrevivido y si encontré fuerza y esperanza si todavía tengo fé en nosotros si puedo ocuparme de ella / de el si puedo tenerla / el volverá a ser el mismo si pudieramos regrasar a lo básico - nuestras raices si nos redescubrimos si solo ella / el la busca lo hare!
Alleine Zu Zweit [[ Torris Vita ]]
[[Sin Letras Por El Momento]]
Meine Welt
Wer weiss schon was ich denke ? Was ich fühle - Wer ich bin
Wer weiss schon wie ich lebe ? Wen ich liebe- Was ich bin
Wer spricht ? Wer sagt ich lüge ? Was ich denke - Was ich fühle
Wer lebt mit meiner Seele ? Bin ich es oder Du ?
Ich gab Dir Träume Gab Dir Liebe Nahm dich mit in meine Welt Doch diese Stimmen und Gedanken Waren nicht von meiner Welt
Umsorgt von meiner Seele Und versteckt in meinem Geist All mein Tun wie auch mein Dasein Galt für mich und nicht für dich Du kannst lesen und kannst hören Du kannst reden pausenlos Doch die Wahrheit meiner Seele Die kannst Du doch nie verstehen
Ich gab Dir Träume Gab Dir Liebe Nahm dich mit in meine Welt Doch diese Stimmen und Gedanken Waren nicht von meiner Welt
So öffne selbst du nur die Türen Frei von Dogmen und von Lügen In meinerm Herzen fällst Du nieder Und beginnst ich zu verstehen
Im Herzen und im Leben Das Bequeme das dich lähmt Bist Du müde dich zu sehen ? Dich zu fühlen Du zu sein
Doch wer spricht Und sagt die Wahrheit Was ist wahrheit ? Und für wen ? Sieht doch jeder seine Wahrheit Als Bestandteil seiner Welt
Dun nahmst die Träume Nahmst die Liebe Und kamst mit in meine Welt Doch diese Stimmen und Gedanken Waren nicht von meiner Welt
So öffne du nun selbst die Türen Frei von Dogmen und von Lügen In meinerm Herzen fällst Du nieder Und beginnst ich zu verstehen Ich gab Dir Träume Gab Dir Liebe Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken Waren nicht von meiner Welt
So öffne du nur selbst die Türen Frei von Dogmen und von Lügen In meinerm Herzen fällst Du nieder Und beginnst ich zu verstehen
Mi Mundo
¿Quién sabe lo que siento, lo que pienso - quién soy?,
¿Quién sabe cómo vivo, a quién amo - qué soy?,
¿Quién habla cuándo miento?, lo que pienso - lo que siento
por quien habita mi alma? ¿Lo soy o eres tú?
Te dí sueños, Te dí amor, Incluso te metí a mi mundo, Sin embargo estas voces y pensamientos no eran de mi mundo.
Sumergido(a) en mi alma, Escondido(a) en mi espíritu, Todo mi hacer así como mi existencia, Se aplicaba a mí y no a ti. Puedes leer y puedes escuchar, Puedes hablar sin pausas, Sin embargo la verdad de mi alma, no la puedes entender.
Te dí sueños, Te dí amor, Incluso te metí a mi mundo, Sin embargo estas voces y pensamientos no eran de mi mundo.
Así que sólo abres las puertas, Libres de Dogmas y mentiras, Caes en mi corazón Y me empiezas a entender.
En corazón y vida, La comodidad, te deja ir, Cuando cansado (a) te ve, Te siente, cuando es tú.
¿Pero quién habla y dice la verdad? ¿Qué es verdad y para quién? Cada quien ve la verdad, Tan consistente como su mundo.
Tomaste los sueños tomaste el amor, Y entraste en mi mundo, Sin embargo estas voces y pensamientos no eran de mi mundo.
Así que sólo abres las puertas, Libres de Dogmas y mentiras, Caes en mi corazón Y me empiezas a entender. Te dí sueños, Te dí amor, Incluso te metí a mi mundo, Sin embargo estas voces y
pensamientos no eran de mi mundo.
Así que sólo abres las puertas, Libres de Dogmas y mentiras, Caes en mi corazón Y me empiezas a entender.
Copycat [SAMAEL Remix]
Come a little bit closer And hear what i´ve got to say Burning words of anger Of hate and desperation
What if i break the silence? What if i forgive the past ?
I know it might sound funny To tell you what i felt I mean I really loved you It´s a shame my fault I know But why but why Why are you so stupid ? But why but why Why are you so stupid ?
Fuck you and your killing lies I hate your pissing attitude Why did you have to go so low Trueler - Copycat
What if i break the silence What if i forgive the past ?
Sucking like a vampire The blood of all your friends But sorry, my blood was poisoned Now burn in hell
You killed the love You killed the trust
What if i break the silence? What if i forgive the past ?
Imitador [SAMAEL Remix]
Ven un poco más cerca escucha lo que tengo que decir ardientes palabras de desengaño, de odio y desesperación
¿Que si rompo el silencio? ¿Que si perdono el pasado?
Sé que debe sonar divertido decirte lo que sentí siento que realmente te amé, es gracioso, mi culpa, lo sé. Pero porque? porque? porque eres tan estupido? Pero porque? porque? porque eres tan estupido?
Jodete con tus mentiras asesinas odio tu pasiva actitud Porque tuviste que caer tan bajo? el verdadero - imitador
Que si rompo el silencio? Que si perdono el pasado?
Succionando como un vampiro la sangre de todos tus amigos pero lo siento, mi sangre fue envenenada ahora arde en el infierno
Tu mataste el amor mataste la confianza
Que si rompo el silencio? Que si perdono el pasado?
  
Elodia (1999 | CD)
Am Ende der Stille
Deine Worte gleiten in den Morgen In einen zarten rosa Schleier Der sich über der Natur erhebt Verblassen sie und schweigen stille Nur die Sehnsucht meiner Stimme Im flehenden Gebet Entsinnt sich Deiner Worte Die Du in mich gelegt So verstummt auch meine Hoffnung Und die Stille entfacht den Krieg
Al Final Del Silencio
Tus palabras se deslizan en la mañana En un suave velo cayendo en la tierra Palidecen y se disipan en silencio solo Esta el ruido de mi voz En una oración recuerda las palabras Que una vez me dijiste tiernamente Asi mi esperanza va demasiado lejos Y el silencio encendió la guerra
Alleine Zu Zweit
Am Ende der Wahrheit Am Ende des Lichts Am Ende der Liebe Am Ende - da stehst Du Nichts hat überlebt Wir haben schweigend uns schon lange getrennt Und mit jedem Tag "Wir" Wuchs die Lüge unserer Liebe Und je weiter wir den Weg zusammen gingen Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Einsam - gemeinsam Wir haben verlernt uns neu zu suchen Die Gewohnheit vernebelt Die Trägheit erstickt Der Hochmut macht trunken Und die Nähe treibt zur Flucht
Tanz - mein Leben - tanz Tanz mit mir Tanz mit mir noch einmal In den puren Rausch der nackten Liebe
Und wenn ich ihn so sehe Wenn ich sie erlebe Wenn ich uns betrachte Etwas hat überlebt Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hatte Wenn ich sie/ihn erreichen könnte Sie/Ihn noch einmal für mich hätte Wenn die Basis - unser Fundament Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden Wenn sie/er nur wollte Ich will!
Solo Los Dos
Al final de la verdad al final de la luz al final del amor al final - estás tu nadie ha sobrevivido nosotros separados silenciosamente durante mucho tiempo y en todos los días del "nosotros" creció la mentira de nuestro amor y el futuro que nos guió juntos fue el que nos separó
Solamente - juntos hemos olvidado como buscarnos la rutina borró nuestra visión los sueños sofocaron los sentidos el orgullo intoxico nuestra mente y la proximidad nos apartó
Baila - mi vida - baila baila conmigo baila conmigo una vez más en ese puro extasis de un desnudo amor
Y cuando lo veo cuando la tengo cuando nos veo a los dos, creo que algo ha sobrevivido y si encontré fuerza y esperanza si todavía tengo fé en nosotros si puedo ocuparme de ella / de el si puedo tenerla / el volverá a ser el mismo si pudieramos regrasar a lo básico - nuestras raices si nos redescubrimos si solo ella / el la busca lo hare!
Halt Mich
Aus schlaflos gelebtem Tagtraum erwacht So bin ich der Sehnsucht Opfer Aus kindgelebtem Vertrauen erwacht So klaffen heute meine Wunden
Das Leben brennt mir von der Seele Die Sehnsucht erfüllt mir tapfer ihre Pflicht
Halt mich - mein Leben - halt mich!
Solange sich die Zeit noch regt Die Zeiger sich noch drehen Solange drehe auch ich noch meine Runden
Doch des Lebens sübe Lust hat mich verlassen
Das Leben brennt mir von der Seele Die Sehnsucht erfüllt mir tapfer ihre Pflicht
Detenme
Despertar del insomne Día del sueño vivido Así soy la víctima del Anhelo Despertar de la Confianza Infantil Así se abren mis heridas
La vida arde desde el alma El Anhelo cumple valientemente su deber en mi
detenme - mi vida - detenme
Mientras el tiempo todavía se mueve Las manecillas todavía dan vueltas Yo también deseo dar mis vueltas
Pero la dulzura de la vida me ha dejado
La vida arde del alma El Anhelo cumple valientemente su deber en mi
detenme - mi vida - detenme!
The Turning Point
Poutaisat pilvet haihtuvat katoen nopesti tuulten mukana kuin tämä uni Jossa en enää sinua tavoita on liian myöhäistä
In a dream I saw the world beyond - no tongues telling lies The silence was covering everything inside In a dream I saw myself fallen down next to me Couldn't crawl back inside my body
No laughter on my face reality mirrored in the deep signs of life Too long sacrificed my feelings to the ones Who take all 'till there's nothing in the end
I'm not in my aim I've gotta love also the other half of me To reach the Turning point As only in my dreams I'm my biggest enemy
Till I'd found out that I only loved your half in me So much time I spent not knowing myself Too much love I'd given for everyone but nothing for me My light was burning 'till the end
Now you showed me that two full halves make a stronger one Also out of me and I feel the strength Returning into me I new-found love again
Couldn't have been fighting alone Thank you for hearing me on time I bless you for the trust you gave When I didn't admit being weak
I am close to my aim truly hoping I won't fail Before I reach The turning point Where we're no longer the same
Didn't notice me change Was not living the days without names Now I'm here with you To stay beyond The turning point Of my dreams
I found my aim now I can face myself again I thank you for loving me And keeping us on the right way
El Punto De Regreso
Postaisat piluet haihtuvat katoen nopesti tuulten mukana kuin tämä uni jossa en enää sinua tavoita on liian myöhäistä
En un sueño ví al mundo más allá no hay lenguas diciendo mentiras el silencio fue cubriendo el interior de las cosas en un sueño me ví cayendo fuera de mi no pude arrastrarme de vuelta a mi cuerpo
No hay risas en mi rostro la realidad se refleja en los signos de vida he sacrificado demasiado mis sentimientos por algunos que toman todo hasta que ya no hay nada al final
Estoy perdiendo la razón he amado la otra mitad de mi para alcanzar el punto de regreso Solo en mis sueños soy mi máximo enemigo
Hasta que supe que solo amé tu parte de mi he perdido mucho tiempo no conociéndome a mi misma le di a todos demasiado amor pero nada para mi mi luz siguió ardiendo hasta el fin
Ahora tú me haces ver que dos mitades completas hacen uno más fuerte también fuera de mi siento la fuerza regresando a mi encontraré el amor otra vez
No podría haber luchado sola gracias por oirme al tiempo exacto te bendigo por la confianza que me diste cuando no pude admitir que era débil
Estoy cerrada a mi razón esperando de verdad no fallaré antes de alcanzar el punto de regreso donde no somos más grandes que nosotros mismos
No me noté cambiada, no viví los días sin nombres ahora estoy aquí contigo para permanecer más allá del punto de regreso de mis sueños
Encontré mi razón ahora puedo darme la cara a mi misma otra vez te agradezco por amarme y mantenerme en el camino
Ich verlasse heut' dein Herz
Ich verlasse heut' Dein Herz Verlasse Deine Nähe Die Zuflucht Deiner Arme Die Wärme Deiner HautWie Kinder waren wir Spieler Nacht für Nacht Dem Spiegel treu ergeben So tanzten wir bis in den Tag
Ich verlasse heut' Dein Herz Verlasse Deine Liebe
Ich verlasse Deine Tränen Verlasse was ich hab' Ich anbefehle heut Dein Herz Dem Leben der Freiheit Und der Liebe So bin ich ruhig Da ich Dich liebe!
Im Stillen Laß ich ab von Dir Der letzte Kuß im Geist verweht Was Du denkst bleibst Du mir schuldig Was ich fühle das verdanke ich Dir Ich danke Dir für all die Liebe Ich danke Dir in Ewigkeit
Ich verlasse heut' Dein Herz Verlasse Deine Liebe Ich verlasse Dein Herz Dein Leben - Deine Küsse Deine Wärme Deine Nähe Deine Zärtlichkeit
He Decidido Salir De Tu Corazon
He decidido hoy salir de tu corazón salir de tu cercanía del refugio de tus brazos la calidez de tu piel, una vez fuimos como niños jugando noche a noche bailando en el día
He decidido salir de tu corazón salir de tu amor
He decidido salir de tus lagrimas decidí dejar lo que tenía hoy alabo tu corazón tu vida tu libertad y amor estoy tranquilo ¡porque te amo!
Saldré silenciosamente un ultimo beso se perdió en la mente, sea lo que pienses nunca sabré que estás sintiendo, te agradezco te agradezco todo el amor te agradezco en la eternidad
He decidido hoy salir de tu corazón salir de tu amor he decidido salir de tu corazón tu vida, tus besos tu calidez, tu cercanía, tu ternura...
Dichzu Toten Fiel Mir Schwer
Und da bleibt kaum noch Luft Und da bleibt kaum noch Raum Und da bleibt keine Sehnsucht Und das ist alles was mit bleibt Ich muss hier raus ich muss hier weg Und doch ich suche nur nach Dir Dem Leben das ich niemals fand Das Leben meiner Zuflucht Not Ich habe Dich nur verflucht Um spater und viel tiefer noch Den Kuss nur zu versuchen Du Licht meiner Seele
Und nun zu Dir Mein krankes Hirn Konserviert im Saft der Zeit Ich gab Dir Blut aus meinem Herzen Speiste Dich mit Sinneskraft Ubervieles liess Dich walten Gab selbst Dir die Macht uber mein Tun Ich gab Dir Liebe Mein Vertrauen Mein Freund Du tust mir weh Und doch Es ist noch nicht vorbei
Noch hore ich Deinen Atem Und noch sehe ich Das Zittern Deiner Hande Die Erinnerung beginnt zu leben Beginnt erneut mich zu durchbohren Und mein Herz im Stillen zu erobern Mein Herz Du braver Schmerz
Du hieltest mich am Leben Und schlugst mich in der Qual Und noch immer kann ich es nicht verstehen Nein - es ist noch nicht vorbei Noch sehe ich den Glanz in Deinen Augen Noch das Zucken Deines Korpers Doch das Toten fiel mir schwer Ja - das Toten fiel mir schwer Heute klingt Dein Name wie ein leeres Buch Wie ein nie erfulltes Versprechen Dich zu toten fiel mir schwer Ja - Dich zu toten fiel mir schwer Fur kurze Zeit warst Du das Licht Und warst mein Tor zur Welt So liegst Du nun in Deinem Saft Und stirbst langsam Aus mir aus
Matarte Fue Dificil
Y ahí casi no hay aire y ahí casi no hay cuartos y ahí casi no hay deseos y eso es todo lo que dejé tengo que salir tengo que irme y aún solo veo por ti nunca encontré la vida vida mi refugio en la desesperación todo lo que hice fue maldecirte en orden, después y más profundo solo fue un beso tu la luz de mi alma
Y ahora para ti mi enfermo cerebro preservando el líquido del tiempo te dí la sangre de mi corazón te alimente con el poder de mis sentimientos te dí autoridad en mis acciones
te di mi amor mi verdad mi amigo te lastimé y sin embargo eso no volverá
Todavía puedo oirte respirar y puedo ver el temblor de tus manos recuerdos que sobreviven y otra vez me torturan y calladamente vencen a mi corazón mi corazón tu verdadero dolor
Mantenme con vida y golpeame y torturame y todavía no entiendo no - no volverá todavía veo la claridad de tus ojos el crispamiento de tu cuerpo
Matarte fue difícil aunque si - el matar es difícil hoy tu nombre suena como un libro vacío como una promesa sin cumplir matarte fue difícil si - matarte fue difícil por un corto tiempo me iluminaste y fuiste mi entrada al mundo así tus mentiras flotan en el líquido lentamente muriendo dentro de mi
Sanctus
Sanctus - Sanctus - Sanctus - Dominus Deus deus Sabaoth - pleni sunt caeli et terra Gloria tura - gloria tura
Und da warst Du -Nicht am Licht das Dich umgab Nein - am Schatten den ich warf Habe ich Dich erkannt
Gloria tua - gloria tua
Und wir fielen - zusammen Und wurden schließlich eins In Farben ausgemacht In Bildern still erdacht Im Leben aufgewacht Im Herzen neu entfacht Licht und LiebeEingetaucht tief in die Nacht
Hasanna in excelsis Benedictus qui venit in nomine domini
Sanctus dominus
Sanctus
Sanctus - Sanctus - Sanctus - Dominius Deus deus sabaoth - pleni sunt caeli et terra Gloria tua - gloria tua
Y aqui estamos - sin la luz que te rodee No - creo reconocerte entre las sombras donde te arrojé
Gloria tua - gloria tua
Y caemos - juntos finalmente somos uno mantenemos en colores pensando en imagenes despertando de una vida encendiendo dentro de la luz y el amor hundiendose en la profundidad de la noche
Hosana in excelsius Benedictus qui venit in nomini domini
Sanctus dominius
Am Ende Stehen Wir Zwein
Keine Kompromisse Keine stillen Tränen Keine Küsse deren Geschmack mich zu Dir führt Keine Wiederholung Keine Täuschung Keine schmerzliche Berührung aus der Vergangenheit Nur die Hoffnung einer zweiten Chance Das ist alles was uns bleibt Eine zweite Chance für Dich und mich Eine zweite Chance für uns zwei Du brauchst jetzt nichts zu sagen Brauchst mich nicht zu lieben Ich habe Hoffnung für uns beide Denn am Ende stehen wir zwei
Die Musik dringt von weit her an mich fremd Ich erkenne Dich nicht mehr Deine Liebe bleibt mir heilig Dein Leben ist entflohen Ein Abschied ohne Ende Ein Kreuzgang in Dein Herz
Eine Liebe ohne Grenzen Eine Wärme ohne Licht So liegst Du kalt und regungslos Und wärmst noch immer mein Herz
Meine Hoffnung soll mich leiten Durch die Tage ohne Dich Und die liebe soll mich tragen Wenn der Schmerz die Hoffnung bricht
Al Final Estaremos Los Dos
No hay compromisos no hay lágrimas silenciosas no hay besos de quien me guió a ti no hay repeticiones no hay decepciones no hay dolorosos toques del pasado
Solo la esperanza de una segunda oportunidad eso es todo lo que tenemos una segunda oportunidad para tí y para mi una segunda oportunidad para los dos no necesitas decir nada no necesitas amarme tengo que esperar por ambos porque al final estaremos los dos
La musica atravieza desde lejos como un extraño no reconozco nada más tu amor sigue sacrificandome tu vida se ha resbalado como un adios sin fin un claustro dentro de tu corazón
Un amor sin límites un fuego sin luz así tus mentiras son frias y sin vida y creo que sigues en mi corazón
Mi esperanza me guiará atravezando los días sin ti y el amor me llevará cuando el dolor acaba con toda esperanza...
Meine Welt
Wer weiss schon was ich denke ? Was ich fühle - Wer ich bin
Wer weiss schon wie ich lebe ? Wen ich liebe- Was ich bin
Wer spricht ? Wer sagt ich lüge ? Was ich denke - Was ich fühle
Wer lebt mit meiner Seele ? Bin ich es oder Du ?
Ich gab Dir Träume Gab Dir Liebe Nahm dich mit in meine Welt Doch diese Stimmen und Gedanken Waren nicht von meiner Welt
Umsorgt von meiner Seele Und versteckt in meinem Geist All mein Tun wie auch mein Dasein Galt für mich und nicht für dich Du kannst lesen und kannst hören Du kannst reden pausenlos Doch die Wahrheit meiner Seele Die kannst Du doch nie verstehen
Ich gab Dir Träume Gab Dir Liebe Nahm dich mit in meine Welt Doch diese Stimmen und Gedanken Waren nicht von meiner Welt So öffne selbst du nur die Türen Frei von Dogmen und von Lügen In meinerm Herzen fällst Du nieder Und beginnst ich zu verstehen
Im Herzen und im Leben Das Bequeme das dich lähmt Bist Du müde dich zu sehen ? Dich zu fühlen Du zu sein
Doch wer spricht Und sagt die Wahrheit Was ist wahrheit ? Und für wen ? Sieht doch jeder seine Wahrheit Als Bestandteil seiner Welt
Dun nahmst die Träume Nahmst die Liebe Und kamst mit in meine Welt Doch diese Stimmen und Gedanken Waren nicht von meiner Welt
So öffne du nun selbst die Türen Frei von Dogmen und von Lügen In meinerm Herzen fällst Du nieder Und beginnst ich zu verstehen Ich gab Dir Träume Gab Dir Liebe Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken Waren nicht von meiner Welt
So öffne du nur selbst die Türen Frei von Dogmen und von Lügen In meinerm Herzen fällst Du nieder Und beginnst ich zu verstehen
Mi Mundo
¿Quién sabe lo que siento, lo que pienso - quién soy?,
¿Quién sabe cómo vivo, a quién amo - qué soy?,
¿Quién habla cuándo miento?, lo que pienso - lo que siento
por quien habita mi alma? ¿Lo soy o eres tú?
Te dí sueños, Te dí amor, Incluso te metí a mi mundo, Sin embargo estas voces y pensamientos no eran de mi mundo.
Sumergido(a) en mi alma, Escondido(a) en mi espíritu, Todo mi hacer así como mi existencia, Se aplicaba a mí y no a ti. Puedes leer y puedes escuchar, Puedes hablar-Sin pausas, Sin embargo la verdad de mi alma, no la puedes entender.
Te dí sueños, Te dí amor, Incluso te metí a mi mundo, Sin embargo estas voces y pensamientos no eran de mi mundo.
Así que sólo abres las puertas, Libres de Dogmas y mentiras, Caes en mi corazón Y me empiezas a entender.
En corazón y vida, La comodidad, te deja ir, Cuando cansado (a) te ve, Te siente, cuando es tú. ¿Pero quién habla y dice la verdad? ¿Qué es verdad y para quién? Cada quien ve la verdad, Tan consistente como su mundo.
Tomaste los sueños, tomaste el amor, Y entraste en mi mundo, Sin embargo estas voces y pensamientos no eran de mi mundo.
Así que sólo abres las puertas, Libres de Dogmas y mentiras, Caes en mi corazón Y me empiezas a entender. Te dí sueños, Te dí amor, Incluso te metí a mi mundo, Sin embargo estas voces y
pensamientos no eran de mi mundo.
Así que sólo abres las puertas, Libres de Dogmas y mentiras, Caes en mi corazón Y me empiezas a entender.
Der Morgen Danach (2001 | CDS)
  
Der Morgen danach
So viele Menschen sehen Dich Doch niemand sieht Dich so wie ich
Denn in dem Schatten deines Lichts Ganz weit dort hinten sitze ich
Ich brauche Dich - Ich brauch dein Licht Denn aus dem Schatten kann ich nicht Du siehst mich nicht - du kennst mich nicht Doch aus der Ferne lieb ich Dich
Ich achte Dich - verehre Dich Ich hoff auf Dich - begehre Dich
Erfühle Dich - erlebe Dich begleite Dich - erhebe Dich Kann nicht mehr leben ohne Dich
Dies ist der Morgen danach Und meine Seele liegt brach Dies ist der Morgen danach Ein neuer Tag beginnt Und meine Zeit verrint
Dieses alles schreib ich dir Und mehr noch brächt ich zu Papier Könnt ich in Worten alles Leiden Meiner Liebe dir beschreiben Nicht die Botschaft zu beklagen Sollen diese Zeilen tragen Nur - Ich liebe Dich - doch sagen Heute Nacht erhälst du dies Ich bete dab du dieses liest Im Morgengrauen erwart ich Dich Ich warte auf dein strahlend Licht Ich träume dab du mich bald siehst Du morgen in den Schatten kniest Und mich zu dir ins Lichte ziehst
Dies ist der Morgen danach Und meine Seele liegt brach Dies ist der Morgen danach
Ein neuer Tag beginnt Und meine Zeit verrint
La Mañana Siguiente
Mucha gente te observa pero nadie te ve como yo
por la sombra de tu luz lejos me siento y espero
Te necesito- necesito tu luz de la sombra no puedo escapar Tu no me ves - tu no me conoces pero yo aun te amo de lejos
estimándote- Adoradote esperando por ti - deseándote
sintiéndote - experimentándote acompañándote - exaltándote No puedo seguir sin ti.
Esta es la mañana siguiente y mi alma miente esperando Esta es la mañana siguiente un nuevo día comienza y el tiempo gotea lejos
Todo esto lo escribo para ti y todavía diría mas si pudiera poner dentro de las palabras todo el sufrimiento de mi amor No el mensaje lamentar estas pocas líneas que te envió Pero solo para decir - Te amo Esta noche estas palabras irán hacia ti rezo porque las leas pronto Te esperare desde la primera luz del día esperando ver tu radiante luz
Sueño que me veras pronto que te arrodillaras en la penumbra y me levantarás junto ti hacia la luz Esta es la mañana siguiente
un nuevo día comienza y el tiempo gotea lejos
Nichts Bewegt Sich
Nichts bewegt sich - nichts bleibt stehen Ich kann im Kreise mich nur drehen Ich kann noch nicht mal vorwärts gehen Noch kann gerade ich jetzt stehen Ich kann im Spiegel mich nicht sehen Kann mich im Spiegel nicht mehr sehen
Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir Ich weiß sie war doch einmal hier - in mir Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir Ich weiß sie war doch einmal hier
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr Ich bin so, so müde Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr Ich bin so müde
Nichts bewegt sich - nichts bleibt stehen Die Zeit vergeht - ich bin gelähmt Erwartungsvoll seh' ich hinein doch seh' ich nichts Ich bin zu klein Ich kann mich einfach nicht mehr sehen Kann mich so einfach nicht mehr sehen
Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir Ich weiß sie war doch einmal hier in mir Verloren streife ich umher und suche nach der Kraft in mir Ich weiß sie war doch einmal hier
Nichts bewegt sich ich kann nicht mehr Ich bin so, so müde Nichts bewegt sich ich kann nicht mehr Ich bin so müde
Aus der Glut der Welt bricht Eine Sucht die dich zerbricht Viel zu oft ergibst du dich Deinem Feind, der du noch bist
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr Ich bin so, so müde Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr Ich bin so, so müde
[[ Sin Traduccion Por El Momento ]]
Vankina
Kaikuen, ajatuksieni kiertokulku ajaa minua takaa Vereni kiehuva virta mielikuvani lahde sina valoni jatit toivon tomujen alle- vankeuduit Juovuksissa erossa minusta Olen vapauden vankina
Sin Traduccion Por El Momento
  
Fassade (2001 | CD)
  
Fassade 1-.Satz
Schaut mich nicht an! Ich bin kein Tier! Nur ein Menschenkind für euch ein fremdes Wesen - vielleicht
Mit Augen und Ohren
Einem Herz und viel Gefühl Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand! Vielleicht bin ich nur ein Schatten Der euren Plan verdunkeln will Vielleicht bin ich ein Gewitter Dessen Regen manches Samen Durst nach Wachstum leiste stillt
Schaltet die Menschen Maschinen gleich und seht Im Gleichschritt sie schreiten ganz ohne Bedacht und Sie glauben zusammen verschieden zu sein und Ganz eigen ganz frei und selbstbestimmt zu sein
Schaut mich nicht an! Tief in euch werft euren Blick! Nicht die anderen sind Täter und vergiften diese Welt Nein - ein Jeder kämpft und streitet und gestaltet dieses Leben
Und wenn ihr redet Wessen Geist ist eurer vielen Worte Inhalt? Wart ihr jemals an dem Abgrund zwischen Herz und dem Verstand? Könnt ihr sagen: Ich erlerne mich?
Eure schreckliche Einfältigkeit Zu glauben was man euch erzählt: Natürlichkeit und Selbstbestimmung Aber bitte nur im Rahmen des Systems dieser Gesellschaft
Schaltet die Menschen Maschinen gleich und seht Im Gleichschritt sie schreiten ganz ohne Bedacht und Sie glauben zusammen verschieden zu sein und Ganz eigen ganz frei und selbstbestimmt zu sein
Warum Fassade? Gibt es nicht genügend Egoismus in der Welt? Gibt es nicht genügend Selbstsucht die den Selbsthass überspielt?
Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht?
Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind?
Schaut mich nicht an! Ich bin kein Tier! Nur ein Menschenkind für euch ein fremdes Wesen vielleicht Mit Augen und Ohren Einem Herz und viel Gefühl Und immer noch mit einem klaren und auch freien Verstand?
Fassade 1-.er Movimiento
No me miren fijamente! No soy un animal! Solo un hombre niño algo extraño a ti -quizas Con ojos y oídos - corazón y emociones
Y una mente aun clara y libre!
Quizás solo soy una sombra Poniendo oscuridad sobre tus obras Quizás soy una tormenta Cuya tranquila lluvia apaga la sed de muchas semillas en crecimiento
Fabrica humanos como maquinas y observa ellos marchan estúpidamente en pasos y todos piensan que son diferentes e independientes libres y a cargo de sus vidas
!No me miren fijamente¡ !miren profundo dentro de ustedes ¡ no son los otros los culpables y envenenan este mundo No - cada uno de nosotros que lucha y pelea y forma esta vida
Y siempre que hablas
¿Que espíritu habla a través de tus palabras? Has estado en el abismo entre el corazón y la mente? puedes decir - estoy aprendiendo quien soy?
Tu terrible simplicidad creyendo todo lo que has dicho Naturalmente una autonomía pero por favor solo dentro de los limites del sistema social
Fabrica humanos como maquinas y observa Ellos marchan estúpidamente en pasos y todos piensan que son diferentes e independientes libres y a cargo de sus vidas
¿Porque la mascara? ¿No hay bastante egoísmo en el mundo? ¿Suficiente auto-obsesión cubriendo el auto-odio?
No es suficiente que cada uno este para si mismo?
Y nadie entiende que los muros de la soledad son los muros del egoísmo?
¡No me miren fijamente! ¡No soy un animal! Solo un hombre niño algo extraño a ti quizas Con ojos y oídos corazón y emociones Y una mente aun clara y libre!
Der Morgen danach
So viele Menschen sehen Dich Doch niemand sieht Dich so wie ich
Denn in dem Schatten deines Lichts Ganz weit dort hinten sitze ich
Ich brauche Dich - Ich brauch dein Licht Denn aus dem Schatten kann ich nicht Du siehst mich nicht - du kennst mich nicht Doch aus der Ferne lieb ich Dich
Ich achte Dich - verehre Dich Ich hoff auf Dich - begehre Dich
Erfühle Dich - erlebe Dich begleite Dich - erhebe Dich Kann nicht mehr leben ohne Dich
Dies ist der Morgen danach Und meine Seele liegt brach Dies ist der Morgen danach Ein neuer Tag beginnt Und meine Zeit verrint
Dieses alles schreib ich dir Und mehr noch brächt ich zu Papier Könnt ich in Worten alles Leiden Meiner Liebe dir beschreiben Nicht die Botschaft zu beklagen Sollen diese Zeilen tragen Nur - Ich liebe Dich - doch sagen Heute Nacht erhälst du dies Ich bete dab du dieses liest Im Morgengrauen erwart ich Dich Ich warte auf dein strahlend Licht Ich träume dab du mich bald siehst Du morgen in den Schatten kniest Und mich zu dir ins Lichte ziehst
Dies ist der Morgen danach Und meine Seele liegt brach Dies ist der Morgen danach
Ein neuer Tag beginnt Und meine Zeit verrinth
La Mañana Siguiente
Mucha gente te observa pero nadie te ve como yo
por la sombra de tu luz lejos me siento y espero
Te necesito- necesito tu luz de la sombra no puedo escapar Tu no me ves - tu no me conoces pero yo aun te amo de lejos
estimándote- Adoradote esperando por ti - deseándote
sintiéndote - experimentándote acompañándote - exaltándote No puedo seguir sin ti.
Esta es la mañana siguiente y mi alma miente esperando Esta es la mañana siguiente un nuevo día comienza y el tiempo gotea lejos
Todo esto lo escribo para ti y todavía diría mas si pudiera poner dentro de las palabras todo el sufrimiento de mi amor No el mensaje lamentar estas pocas líneas que te envió Pero solo para decir - Te amo Esta noche estas palabras irán hacia ti rezo porque las leas pronto Te esperare desde la primera luz del día esperando ver tu radiante luz
Sueño que me veras pronto que te arrodillaras en la penumbra y me levantarás junto ti hacia la luz Esta es la mañana siguiente
un nuevo día comienza y el tiempo gotea lejos
Senses
If my hands couldn't feel Your warm soft skin
If my eyes wouldn't show me The things way they are If your love wasn't there I couldn't be me - now I know This is an evening - I never saw before A new beginning unpredictable
Thank you for the comfort The feeling that I'm not alone Although there is no-one here I can see Sensing you closeness Never leaving me alone Making me to trust the day
The song in my mind Once so pure and light Now suddenly lost it's rhythm Tones out of tune Was it your leaving That caused disharmony?
Now I have a collection of you Though I can't restore Every memory of us Tons of pictures - letters Written in love - but you're more The moment you stepped out My heart left with you
I lessened living - unreturnable I remember your closeness Never leaving me in vain Sensing your love Living in these walls
But even this drink is Torturing my empty veins Still waiting to hear your voice
This song in my mind Once so pure and light Now suddenly lost it's rhythm Tones out of tune Was it your leaving That caused disharmony
I long for your love Thirst for your kiss Is this human You're only making me alive?
Sentidos
Si mis manos no pudieran sentir tu suave piel tibia
Si mis ojos no pudieran mostrarme las cosas como son si tu amor no estuviera allí yo no podría ser yo - ahora lo se Esta es una tarde - que nunca vi antes un nuevo comienzo impredecible
Gracias por la comodidad el sentimiento de que no estoy sola aunque no hay nadie aqui que yo pueda ver Sentir tu cercanía nunca dejándome sola haciéndome confiar en el día
Esta canción en mi mente una vez tan pura y brillante ahora de pronto perdió su ritmo tonos desafinados ¿Fue tu partida la que causo la desarmonia?
Ahora tengo una colección de ti aunque no puedo restaurar cada recuerdo de nosotros Toneladas de fotografías - cartas escritas enamorado - pero tu eres mas El momento que te fuiste mi corazón se fue contigo
Perdí vida- sin retorno Recuerdo tu cercanía nunca me dejaste en vano Sintiendo tu amor viviendo en estas paredes,
pero hasta esta bebida está torturando mis venas vacías, aun espero escuchar tu voz
Esta canción en mi mente una vez tan pura y brillante ahora de pronto perdió este ritmo Tonos desafinados ¿Fue tu partida la que causó la desarmonia?
Yo espero por tu amor sedienta de un beso es esto humano ¿Eres lo unico que me hace vivir?
Warum so tief ?
Wieder sprachlos - herzlich hiflos -und beschämt
So trete ich heute vor sie...
Und so trete ich heute erneut vor euch Mutter Angst und Vater Schmerz Nicht adoptiert - nein es fliebt euer Blut durch meine Adern Euer Erbgut ist mein Teil
Einmal ohne Angst vor Schmerz - ich dachte ich könnte fliehen Könnte euch und mir entkommen Doch je weiter es mich auch zog zu ihr - desto mehr Erkannte ich euch in mir
Warum so tief - und warum gerade jetzt? Warum vor ihr - warum diese Ironie? Warum so hart - und warum nicht einfach besiegt? Muss ich denn wirklich für jede Begegnung Für immer und ewig mit all meiner Liebe bezahlen?
Einmal ohne das eine und endgültige Gefühl - verloren zu sein Nur einmal bei ihr - keine Tobsucht in Ketten Doch ich kann es nicht 'mal bestreiten - dass ich euch liebe Mutter Angst und Vater Schmerz
Warum so tief - und warum gerade jetzt? Warum vor ihr - warum diese Ironie? Warum so hart - und warum nicht einfach besiegt? Warum kann ich euer Erbgut nicht einfach verleugnen Und mich an dem Leben vergehen
Warum so tief - und warum gerade jetzt - Mutter Angst sag' mir?
Warum vor ihr - und warum diese Ironie - Vater Schmerz sag' mir?
Warum so hart - und warum nicht endlich besiegt? Muss ich denn wirklich für jede Begegnung Für immer und ewig mit all meiner Liebe bezahlen?
Warum so tief? Und warum so schrecklich verloren? Warum vor ihr? Warum nur wieder vor ihr?
¿ Porque Tan Profundamente ?
Silencioso una vez mas - totalmente desvalido - y avergonzado Y hoy,
yo vengo antes que ella…
Y entonces vengo una vez mas, antes que tu el miedo de madre y el dolor de padre no un niño adoptado - tu sangre fluye por mis venas tu sangre, es mi sangre tambien
Solo una vez sin miedo al dolor - creí que podía escapar escapar de ti y de mi pero, ella se dibujo mas en mi aun mas yo te vi en m
¿ Porque tan profundo - y porque de todas las veces ahora? Porque antes ella - porque esta ironía? ¿Por que tan duro - y porque no fácil de vencer? Realmente debo pagar por cada encuentro ¿Por siempre con todo mi amor?
Una vez sin el sentimiento de estar perdido para siempre solo una vez con ella - sin locura en cadenas pero una vez no puedo negar mi amor por ti El miedo de madre y el dolor de padre
¿Porque tan profundamente - y porque de todas las veces ahora? ¿Porque antes ella - porque esta ironía? ¿Por que tan duro - y porque no fácil vencer? ¿Porque no puedo solo negar tu sangre y hacer mi ataque en vida?
¿Porque tan profundo - y porque de todas las veces ahora- dime madre miedosa?
¿Porque antes ella - y porque esta ironía - dime padre doliente?
¿Porque tan duro - y porque no lo he vencido de una vez por todas? Realmente debo pagar por cada encuentro ¿por siempre con todo mi amor?
¿Porque tan profundo? ¿Y porque tan horrible perdida? ¿Porque antes ella? ¿Porque antes ella una vez mas?
Fassade -2.Santz
Ein Meer voller Seelen Doch so allein bleibt der Mensch in sich verschlossen Er redet viel zu viel Doch sagt er nichts - nichts gibt er preis - nichts nimmt er auf
Nur die Fassade schmückt er treu Diese Welt ist fern von mir und ich gehöre nicht zu ihr
Nichts gleicht sich aus - nichts bleibt bestehen Nichts aus dieser Welt ist echt
Wie ein Traum Ein tiefes Sehen Du allein - Kannst strahlen in der Welt?
Nichts bleibt bestehen Nichts hält mich auf Ich will raus - aus dieser Menschen kalten Welt Und will hinein - in jener Liebe warmen Hand
Wie ein Traum Ein tiefes Sehnen Du allein - Kannst strahlen in der Welt
Es gibt keine Wahrheit ohne Liebe Es gibt keine Liebe ohne Wahrheit Nichts bleibt bestehen Nichts hält mich auf Ich will raus - aus dieser Menschen kalten Welt
Fassade - 2o Movimiento
Un oceano de almas aun el hombre esta encerrado en su amada soledad El habla demasiado Sin embargo el no dice nada, el no anuncia nada, el no recoge nada
solo continua obediente pintando la mascara Este mundo es extraño a mi y yo no soy parte de el
Nada equilibra Nada permanece Nada en el mundo es verdad
Como un sueño un profundo - profundo anhelo Tu solo brillante luz dentro del mundo?
Nada permanece nada me mantiene aquí quiero liberarme de este frio mundo y entrar a la tibia mano del amor
Como un sueño un profundo- profundo anhelo Tu solo-brillante luz dentro del mundo
No hay verdad sin el amor No hay amor sin la verdad Nada permanece Nada me mantiene aquí Quiero liberarme de este frio mundo
Libesspiel
Du - nur du Und ewig du - nur du Und immer lauter
Ich gehör' Dir
Ich in dir Und du jetzt über mir Und immer fester
Du gehörst mir
Nie allein - ich will immer bei dir sein Du bist mein - du wirst nie alleine sein
Nackt am Boden Deine Demut riechend Dich verderben
Ich gehör dir
Zwischen deinen Schenkeln Zwischen deinen feuchten Lippen Dir erlegen
Du gehörst mir
Nie allein - ich will immer bei dir sein Du bist mein - du wirst nie alleine sein
Juegos Amorosos
Tu, solo tu por siempre tu, solo tu mas y mas fuerte
soy tuya
Yo en ti y ahora tu sobre mi mas y mas fuerte
tu eres mio
Nunca solo, yo quiero estar siempre contigo Tu eres mio, tu nunca estarás solo
Cayendo desnudo en la tierra oliendo tu humildad corrompiéndote
soy tuya
Entre tus muslos entre tus húmedos labios conquistado por ti
-tu eres mio -
Nunca solo - yo quiero estar siempre contigo Tu eres mio - tu nunca estarás solo
Stumme Worte
Meine Hände bersten Da ich diese Zeilen schreiben Doch führe ich die Feder Da meine Zunge mir versagt
Nur Worte kriechen auf den Bogen Doch ist die Seele wild entflammt Nur einmal hab' ich sie begehrt Nur einmal - jetzt und immer wieder
Aus meinem Herzen sie verbannt Doch mich so tief an ihr verbrannt
Diese Worte bleiben stumm Denn mein Mund wird sie nicht wecken So kriechen sie zurück zu mir Und zerreissen letztlich mir das Herz
Nur einmal hab' ich sie begehrt Nur einmal jetzt und immer wieder Doch diesen Schmerz möcht' ich nie missen Denn er ist alles was mir von ihr bleibt Nur einmal hab' ich sie begehrt Nur einmal - jetzt und immer wieder...
Palabras Silenciosas
Mis manos explotan cuando escribo estas líneas la pluma escribe mientras mi lengua falla
puras palabras caen sobre la pagina pero mi alma es un furioso fuego Solo una vez la desee solo una vez una y otra vez
de mi corazón la desterré pero estoy profundamente quemado por su llama
Estas palabras permanecen silenciosas mi boca no les dará vida entonces ellas vienen arrastrando a mi para hacer trizas mí corazón
Solo una vez la desee solo una vez una y otra vez pero no puedo olvidar este dolor Por todo esto yo me he alejado de ella Solo una vez la desee solo una vez- una y otra vez...
Fassade -3.Satz
Vielleicht bin ich nur ein Mensch Und vielleicht bin ich auch nur ein Argument Vielleicht bin ich letztlich einer dieser Fragen Deren Antwort sich die Blösse gibt ein fragend Mensch zu sein
Und so kann man mich verneinen Und so kann man mich auch tatenlos benennen
Einheit - war Stärke - war Gleichschritt War Macht über euch selbst Euch selbst - euch selbst
Und so bin ich unbefangen Nicht verlogen - nicht bestochen und nicht blinder Macht verkauft Nein - ich bebe vor Verlangen echte Worte zu empfangen In Wahrhaftigkeit einander zu begegnen
Warum Fassade?
Musst du wirklich wissen was ich fühle? Musst du wirklich wissen wie ich bin? Bei allem was mich umtreibt - wie ich lebe - mich bewege Bei allem was ich gestern - hier und heute vor dich bringe Gibt es wirklich so viel Egoismus in der Welt? Gibt es wirklich so viel Selbstsucht Dass die Liebe nicht mehr zählt? Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind? Kann ich vergeben Kann ich dir jetzt vergeben sag mir Sag an - was du von mir willst
Musst du wirklich fragen was ich fühle? Musst du wirklich fragen wer ich bin? Bei allem was mich umtreibt - wie ich lebe - mich bewege Bei allem was ich gestern - hier und heute - vor dich bringe Kann ich vergeben Kann ich dir jetzt vergebn sag mir
Ganz allein - ich will alleine sein Ich will nichts hören - will nichts sehen Will alleine mit dir sein
Ganz allein - Ich will nur alleine sein! Ganz allein - Bitte nur in Ruhe laßt mich sein!
Fassade -3er Movimiento [[ Sin Traduccion Por El Momento ]]
  
Vintage Classix (2002 | 7LP)
  
Fassade (ohne der Morgen danach) Elodia Live
Single B: con las Pistas siguientes:
1. Der Morgen danach (Metus-Version) 2. Nichts bewegt sich 3. Vankina 4. Alleine zu zweit (Torris Vita) 5. Vermächtnis der Sonne (Acustik Version) 6. Ich bin der brennende Komet 7. Schakal (Piano Version) 8. Seele in Not (Metus Mix) 9. Stolzes Herz (Piano Version)
  
Durch Nacht und Flut (2003 | CDS)
  
Durch Nacht Und Flut (SingleVersion)
Herz im Licht Untragbar in Gestalt Ich bin Dein Schatten Du verbrennst mich nicht. Herz im Geist Das Leben neu versucht Benutzt und abgelegt Herz aus Stein.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit - mein Herz - ich löse Dich Hoch aus - du Licht Entflamme mich. Zu Dir - ich weiss - ich finde Dich
Durch Nacht und Flut - ich spüre Dich Ich hör Dich rufen - lese Deine Spur Ich weiss - ich finde Dich Doch finde ich wirklich was ich suche?
Und wenn es Dich berührt Im Beisein Dich verführt Folgst Du den Händen Die zum Tragen Dich erheben.
Und in den Händen In diesen Armen Beendest Du der Füsse Lauf Und Deine Spur versiegt Jetzt und hier.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit mein Herz - ich löse Dich ....
Die Suche endet jetzt und hier Gestein - kalt und nass Granit in Deiner Brust Der Stein der Dich zerdrückt Der Fels der Dich umgibt Aus dem gehauen Du doch bist.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit - mein Herz - ich löse Dich ...
Durch Nacht Und Flut (Single Version)
Corazon la luz insoportable consigo soy tu sombra no me quemaras corazon en espiritu tratar la vida otra vez usada y desecha corazon de piedra
Despiertate-te busco Mi corazon abreté, te libro Elevate mi luz emprede mi alma Si a ti, yo se, te encontrare a traves de los mares te siento te oigo llamar leo, leo tus huellas Yo se que te encontare pero encontrare lo que busco Lo que busco?
y si fuiste tocada por eso incluso seducida iras con tus manos que alcanzo para llevarte y en las manos en estos brazos Terminando tu camino y tu camino termina ahora y aqui
Depiertate te busco
La busqueda termina ahora y aqui piedra-fria y humeda granito en tu pecho la piedra que te aplasta la roca que te rodea de la cual te desbastabas
Despiertate-te busco Mi corazon abreté- te libro Elevate mi luz emprede mi alma Si a ti ,yo se, te encontrare a traves de los mares te siento te oigo llamar leo,leo tus huellas Yo se-te encontare pero encontrare lo que busco Lo que busco? a traves de la noche a traves de los mares
Durch Nacht Und Flut (Album Version)
Herz im Licht Untragbar in Gestalt Ich bin Dein Schatten Du verbrennst mich nicht. Herz im Geist Das Leben neu versucht Benutzt und abgelegt Herz aus Stein.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit - mein Herz - ich löse Dich Hoch aus - du Licht Entflamme mich. Zu Dir - ich weiss - ich finde Dich
Durch Nacht und Flut - ich spüre Dich Ich hör Dich rufen - lese Deine Spur Ich weiss - ich finde Dich doch finde ich wirklich was ich suche?
Und wenn es Dich berührt Im Beisein Dich verführt Folgst Du den Händen Die zum Tragen Dich erheben.
Und in den Händen In diesen Armen Beendest Du der Füsse Lauf Und Deine Spur versiegt jetzt und hier.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit mein Herz - ich löse Dich ....
Die Suche endet jetzt und hier Gestein - kalt und nass Granit in Deiner Brust Der Stein der Dich zerdrückt Der Fels der Dich umgibt Aus dem gehauen Du doch bist.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit - mein Herz - ich löse Dich
Atravez De Los Noche Y De Los Mares (Album Version)
Corazon la luz insoportable consigo soy tu sombra no me quemaras corazon en espiritu tratar la vida otra vez usada y desecha corazon de piedra
Despiertate-te busco Mi corazon abreté, te libro Elevate mi luz emprede mi alma Si a ti, yo se, te encontrare a traves de los mares te siento te oigo llamar leo, leo tus huellas Yo se que te encontare pero encontrare lo que busco Lo que busco?
y si fuiste tocada por eso incluso seducida iras con tus manos que alcanzo para llevarte y en las manos en estos brazos Terminando tu camino y tu camino termina ahora y aqui
Depiertate te busco
La busqueda termina ahora y aqui piedra-fria y humeda granito en tu pecho la piedra que te aplasta la roca que te rodea de la cual te desbastabas
Despiertate-te busco Mi corazon abreté- te libro Elevate mi luz emprede mi alma Si a ti ,yo se, te encontrare a traves de los mares te siento te oigo llamar leo,leo tus huellas Yo se-te encontare pero encontrare lo que busco Lo que busco? a traves de la noche a traves de los mares
Und Du Fällst
[[ Elodia Japan Edition Bonustrack ]]
Und ich erhebe diese Feder Und fühle schreibend meine Worte Und ich danke und ich höre Und ertrinke ganz in Dir
Und die Lügen deiner Augen Und du lachst und so sie fallen Und als Meister im Gespräch Sind Deine Worte feucht und leer
Und Deine Stimme weder Licht Noch trägt sie Hoffnung oder Wahrheit Nur die Brücke und der Mittler Für die Blindheit dieser Welt
So bist alleine Du in mir Und ich alleine ganz in Dir Und alle denken und verlieren Ihren Geist in dieser Welt
Blind verloren - abgestorben So verirrt - verwirrt und klar GLaubst Du Leben zu begreifen Unbeirrt - verständlich schwer Doch tief und echt - doch eher leer
Und als Diener dieser Welt Folgst Du der Lüge grellem Licht Und die Farben wahrer Liebe Fühlst uns siehst und kennst Du nicht
Aufgepeitscht in dunkler Nacht Allein im Regen wachst du auf Die Seele brennt - Dein Herz erlischt Und Du verstehst noch immer nicht
So reagiert und irrt der Geist Im Labyrinth der Sicherheit Wo die Suche in sich selbst - Wo beginnt die Ehrlichkeit?
[[ Sin Traduccion Por El Momento ]]
Komet (Secret Discovery Remix | 1998)
Komet Komet
Und die Schlacht beginnt
Komet Ich bin der brennende Komet
Komet Komet Komet
Und so lange ich verharre So lange steht die Erde still Der Dunkelheit machtlos ergeben So lange schweigt mein Universum
Ich bin der brennende Komet Komet Komet Komet
Wenn müde Zungen sich verknoten Und die Dummheit wieder zirkuliert Siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz Ein Angriff als Verteidigung Und die Schlacht beginnt Und die Schlacht beginnt Und die Schlacht beginnt
Ich bin der brennende Komet Komet Komet Komet Komet
Und die Schlacht beginnt Komet Und die Schlacht beginnt Komet Und die Schlacht beginnt Und die Schlacht beginnt Und die Schlacht beginnt Und die Schlacht beginnt
[[ Sin Traduccion Por El Momento ]]
Durch Nacht Und Flut ( Remix ) [[ Sin disponibilidad por el momento ]]
Durch Nacht Und Flut ( Remix ) [[ Sin disponibilidad por el momento ]]
Not Every Pain Hurts
When you have the will You learn to forgive and to forget You have to - Collect the broken pieces and Humble hearted Stand up from the place you hide If I wouldn't know to miss anything It couldn't hurt me no more Mistakes tought to build life From the ashes, that fell down to ground
Without any pain it wouldn't be the same Experiences made me strong - Not every pain hurts Deep inside When you learn to devide Don't fear the danger Follow your heart to the light Live your dream and breath
When you listen to yourself Don't always expect To find understanding It takes time You may loose your faith But don't be afraid To find the solution
That heavy wasn't my load That i wouldn't also try To carry yours My burning heart - unbearable! My optimistic mind - collapsed!
Without any pain it wouldn't be the same Experiences made me strong - Not every pain hurts Deep inside When you learn to devide Don't fear the danger Follow your heart to the light Live your dream and breath
[[ Sin Traduccion Por El Momento ]]
Durch Nacht und Flut [ Special Edition ] (2003 | CDS)

  
Durch Nacht Und Flut (SingleVersion)
Herz im Licht Untragbar in Gestalt Ich bin Dein Schatten Du verbrennst mich nicht. Herz im Geist Das Leben neu versucht Benutzt und abgelegt Herz aus Stein.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit - mein Herz - ich löse Dich Hoch aus - du Licht Entflamme mich. Zu Dir - ich weiss - ich finde Dich
Durch Nacht und Flut - ich spüre Dich Ich hör Dich rufen - lese Deine Spur Ich weiss - ich finde Dich Doch finde ich wirklich was ich suche?
Und wenn es Dich berührt Im Beisein Dich verführt Folgst Du den Händen Die zum Tragen Dich erheben.
Und in den Händen In diesen Armen Beendest Du der Füsse Lauf Und Deine Spur versiegt Jetzt und hier.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit mein Herz - ich löse Dich ....
Die Suche endet jetzt und hier Gestein - kalt und nass Granit in Deiner Brust Der Stein der Dich zerdrückt Der Fels der Dich umgibt Aus dem gehauen Du doch bist.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit - mein Herz - ich löse Dich ...
Durch Nacht Und Flut (Single Version)
Corazon la luz insoportable consigo soy tu sombra no me quemaras corazon en espiritu tratar la vida otra vez usada y desecha corazon de piedra
Despiertate-te busco Mi corazon abreté, te libro Elevate mi luz emprede mi alma Si a ti, yo se, te encontrare a traves de los mares te siento te oigo llamar leo, leo tus huellas Yo se que te encontare pero encontrare lo que busco Lo que busco?
y si fuiste tocada por eso incluso seducida iras con tus manos que alcanzo para llevarte y en las manos en estos brazos Terminando tu camino y tu camino termina ahora y aqui
Depiertate te busco
La busqueda termina ahora y aqui piedra-fria y humeda granito en tu pecho la piedra que te aplasta la roca que te rodea de la cual te desbastabas
Despiertate-te busco Mi corazon abreté- te libro Elevate mi luz emprede mi alma Si a ti ,yo se, te encontrare a traves de los mares te siento te oigo llamar leo,leo tus huellas Yo se-te encontare pero encontrare lo que busco Lo que busco? a traves de la noche a traves de los mares
Durch Nacht Und Flut (Album Version)
Herz im Licht Untragbar in Gestalt Ich bin Dein Schatten Du verbrennst mich nicht. Herz im Geist Das Leben neu versucht Benutzt und abgelegt Herz aus Stein.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit - mein Herz - ich löse Dich Hoch aus - du Licht Entflamme mich. Zu Dir - ich weiss - ich finde Dich
Durch Nacht und Flut - ich spüre Dich Ich hör Dich rufen - lese Deine Spur Ich weiss - ich finde Dich doch finde ich wirklich was ich suche?
Und wenn es Dich berührt Im Beisein Dich verführt Folgst Du den Händen Die zum Tragen Dich erheben.
Und in den Händen In diesen Armen Beendest Du der Füsse Lauf Und Deine Spur versiegt jetzt und hier.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit mein Herz - ich löse Dich ....
Die Suche endet jetzt und hier Gestein - kalt und nass Granit in Deiner Brust Der Stein der Dich zerdrückt Der Fels der Dich umgibt Aus dem gehauen Du doch bist.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit - mein Herz - ich löse Dich
Atravez De Los Noche Y De Los Mares (Album Version)
Corazon la luz insoportable consigo soy tu sombra no me quemaras corazon en espiritu tratar la vida otra vez usada y desecha corazon de piedra
Despiertate-te busco Mi corazon abreté, te libro Elevate mi luz emprede mi alma Si a ti, yo se, te encontrare a traves de los mares te siento te oigo llamar leo, leo tus huellas Yo se que te encontare pero encontrare lo que busco Lo que busco?
y si fuiste tocada por eso incluso seducida iras con tus manos que alcanzo para llevarte y en las manos en estos brazos Terminando tu camino y tu camino termina ahora y aqui
Depiertate te busco
La busqueda termina ahora y aqui piedra-fria y humeda granito en tu pecho la piedra que te aplasta la roca que te rodea de la cual te desbastabas
Despiertate-te busco Mi corazon abreté- te libro Elevate mi luz emprede mi alma Si a ti ,yo se, te encontrare a traves de los mares te siento te oigo llamar leo,leo tus huellas Yo se-te encontare pero encontrare lo que busco Lo que busco? a traves de la noche a traves de los mares
Und Du Fällst
Und ich erhebe diese Feder Und fühle schreibend meine Worte Und ich danke und ich höre Und ertrinke ganz in Dir
Und die Lügen deiner Augen Und du lachst und so sie fallen Und als Meister im Gespräch Sind Deine Worte feucht und leer
Und Deine Stimme weder Licht Noch trägt sie Hoffnung oder Wahrheit Nur die Brücke und der Mittler Für die Blindheit dieser Welt
So bist alleine Du in mir Und ich alleine ganz in Dir Und alle denken und verlieren Ihren Geist in dieser Welt
Blind verloren - abgestorben So verirrt - verwirrt und klar GLaubst Du Leben zu begreifen Unbeirrt - verständlich schwer Doch tief und echt - doch eher leer
Und als Diener dieser Welt Folgst Du der Lüge grellem Licht Und die Farben wahrer Liebe Fühlst uns siehst und kennst Du nicht
Aufgepeitscht in dunkler Nacht Allein im Regen wachst du auf Die Seele brennt - Dein Herz erlischt Und Du verstehst noch immer nicht
So reagiert und irrt der Geist Im Labyrinth der Sicherheit Wo die Suche in sich selbst - Wo beginnt die Ehrlichkeit?
[[ Sin Traduccion Por El Momento ]]
Komet (Secret Discovery Remix)
Komet Komet
Und die Schlacht beginnt
Komet Ich bin der brennende Komet
Komet Komet Komet
Und so lange ich verharre So lange steht die Erde still Der Dunkelheit machtlos ergeben So lange schweigt mein Universum
Ich bin der brennende Komet Komet Komet Komet
Wenn müde Zungen sich verknoten Und die Dummheit wieder zirkuliert Siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz Ein Angriff als Verteidigung Und die Schlacht beginnt Und die Schlacht beginnt Und die Schlacht beginnt
Ich bin der brennende Komet Komet Komet Komet Komet
Und die Schlacht beginnt Komet Und die Schlacht beginnt Komet Und die Schlacht beginnt Und die Schlacht beginnt Und die Schlacht beginnt Und die Schlacht beginnt
[[ Sin Traduccion Por El Momento ]]
Durch Nacht Und Flut ( Remix )
[[ Sin disponibilidad por el momento ]]
Durch Nacht Und Flut ( Remix )
[[ Sin disponibilidad por el momento ]]
Not Every Pain Hurts
When you have the will You learn to forgive and to forget You have to - Collect the broken pieces and Humble hearted Stand up from the place you hide If I wouldn't know to miss anything It couldn't hurt me no more Mistakes tought to build life From the ashes, that fell down to ground
Without any pain it wouldn't be the same Experiences made me strong - Not every pain hurts Deep inside When you learn to devide Don't fear the danger Follow your heart to the light Live your dream and breath
When you listen to yourself Don't always expect To find understanding It takes time You may loose your faith But don't be afraid To find the solution
That heavy wasn't my load That i wouldn't also try To carry yours My burning heart - unbearable! My optimistic mind - collapsed!
Without any pain it wouldn't be the same Experiences made me strong - Not every pain hurts Deep inside When you learn to devide Don't fear the danger Follow your heart to the light Live your dream and breath
[[ Sin Traduccion Por El Momento ]]
  
Echos (2003 | CD)

 
Kirye ( Instrumental )
Kirye ( Instrumental )
Durch Nacht Und Flut
Herz im Licht Untragbar in Gestalt Ich bin Dein Schatten Du verbrennst mich nicht. Herz im Geist Das Leben neu versucht Benutzt und abgelegt Herz aus Stein.
Wach auf ich suche Dich Brich weit mein Herz ich lös Dich Hoch aus du Licht Entflamme mich. Zu Dir ich weiss ich finde Dich
Durch Nacht und Flut ich spüre Dich Ich hör Dich rufen lese Deine Spur Ich weiss - ich finde Dich doch finde ich wirklich was ich suche?
Und wenn es Dich berührt Im Beisein Dich verführt Folgst Du den Händen Die zum Tragen Dich erheben.
Und in den Händen In diesen Armen Beendest Du der Füsse Lauf Und Deine Spur versiegt jetzt und hier.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit mein Herz - ich löse Dich ....
Die Suche endet jetzt und hier Gestein - kalt und nass Granit in Deiner Brust Der Stein der Dich zerdrückt Der Fels der Dich umgibt Aus dem gehauen Du doch bist.
Wach auf - ich suche Dich Brich weit - mein Herz - ich löse Dich ...
A Traves De La Noche Y De Los Mares
Corazon la luz insoportable consigo soy tu sombra no me quemaras corazon en espiritu tratar la vida otra vez usada y desecha corazon de piedra
Despiertate te busco Mi corazon abreté, te libro Elevate mi luz emprede mi alma Si a ti, yo se, te encontrare
A traves de los mares te siento te oigo llamar leo, leo tus huellas Yo se que te encontare pero encontrare lo que busco lo que busco?
y si fuiste tocada por eso incluso seducida iras con tus manos que alcanzo para llevarte
Y en las manos en estos brazos Terminando tu camino y tu camino termina ahora y aqui
Despiertate-te busco Mi corazon abreté- te libro ...
La busqueda termina ahora y aqui piedra-fria y humeda granito en tu pecho la piedra que te aplasta la roca que te rodea de la cual te desbastabas
Despiertate-te busco Mi corazon abreté- te libro ...
Sacrifice
Ich - ich war schon einmal hier Ihr - schient fern zerbrechlich mir Hier - bist du allein mit mir Wir - verbrennen lebend wir
Seht - ich war schon einmal hier Dieser Stein - markiert die Glut Hier - verbrannten lebend wir So flieht Flieht aus den Adern mir
Doch bin ich nicht blind Nur ein wenig verbrannt Ich warte auf dich ...
Sacrificio
Yo ,Yo eh estado aquí antes Tu, fragil y sitanciada Aquí, estas sola conmigo Nosotros, nos estamos quemando vivos aquí
Observa he estado aquí antes Esta piedra - Marca el calor del resplandor Aquí- es donde nos quemamos vivos Huir huir de mis venas
Pero no estoy ciego Levemente quemado Te estoy esperando...
Apart
So you said that I shall try to go on
I've seen your eyes They shined like stars to me And then I saw your soul An empty hall
Kissing you was like Kissing the past I felt like giving in
I felt like Being a part of something Something I was always trying to achieve I felt like Being a part of something Something that lasts
I've seen your ways They sometimes took me By surprise And then I saw your aim A ... lunatic
Touching you was like Touching a flame I felt like giving in
I felt like Being a part of something Something I was always
And I need love Like I never needed love before ...
Aparte
Asi que tu dices que Debo seguir adelante
Vi tus ojos Me parecen que brillan como estrellas Y luego vi tu alma Una bola vacia
Besarte fue como Besar el pasado Siento que me entrego
Siento que Soy parte de algo Algo que siempre Trate de llevar a cabo Siento que Soy parte de algo Algo que termina
Vi tus caminos Algunas veces me tomaron Por sorpresa Y luego vi tu meta Un espeluznante loco
Tocarte fue como Tocar una flama Siento que me entrego
Siento que Soy parte de algo Algo que siempre
Y necesito amor Como si nunca hubiese necesitado amor...
Ein Hauch Von Menschlichkeit
Und wenn ich dich nochmals umarmte ? Doch mehr im Geiste umgarnte Zum Licht im letzten Feuer neigte? Doch nur im Stillen für mich weinte Das letzte Wort ist nicht gesprochen Noch ist die Geste ungebrochen Alleine diese eine Gabe Kann im Schweigen und im Zuhören mich noch tragen
Ein Hauch von Menschlichkeit in dir Ihn zu suchen bin ich hier bei dir
Die feuchten Dogmen blinder Lehren Nur auf den Lippen sich vermehren Nicht aus der Tiefe Dir geboren So hast bei all den Kämpfen du noch nie verloren
Ein Hauch von Menschlichkeit in dir Ihn zu suchen bin ich hier bei dir
Und wenn im Fliehen ich Dir folgte ? Im Sturm die Selee von dir wollte ? Fände ich Deine beiden Hände Bereit zu kämpfen Für das Leben vor dem Ende ?
Ein Hauch von Menschlichkeit in dir Ihn zu suchen bin ich hier bei dir
Un Toque De Humanidad"
¿Y si te abrazara de nuevo? Mas unidos estaríamos por el espiritu A la luz el último el fuego negaba? Solo en el silencio para mi lloraba No se ha dicho la última palabra Aun el gesto ininterrumpido Solo esto es un regalo Me lleva al silencio y escucho
Un toque de humanidas en ti Aqui estoy buscandolo contigo
Los dogmas húmedos de teorías sueltas Solamente en los labios se multiplican Nunca nacidos de tu intencion Por lo que nunca has perdido ninguna pelea
Un toque de humanidas en ti Aqui estoy buscandolo contigo
¿Y si en el huir yo te siguiera? ¿En la tormenta tu alma desearía? encontraría tus dos manos ¿Listas para luchar por la vida antes del final?
Un toque de humanidas en ti Aqui estoy buscandolo contigo
Eine Nacht In Ewigkeit
Nicht nur ein Wort Erhellt die Nacht Unjsere Herzen strahlen In tiefster Sehnsucht Und unsere Seelen Fallen diesem Glanz Abgeschieden blende mich Verführe mich - durchflute mich Du strömend Licht Erhellst Du mich ?
Aus der Stille - aus dem Nichts Eingetaucht in Dich Erhalte mich in dieser Nacht ...
Hat auch der Knebel der Vernunft Mich nicht bewahrt Verschlungen trinken nun Verschmolzen wir zu bluten Opfer sind wir Täter und Erstürmen unserer Nähe Sucht Durch Fleisch und Raum Durch Zeit und Lust Durch Schweiss und Sucht Durch mich in dich
Verführe mich - durch flute mich Durch ströme mich Erhelle mich !
Aus der Stille - aus dem Nichts Eingetaucht in dich Erhalte mich in dieser Nacht ...
Und wenn ich Dich berühre Deinen Körper bis in jede Zelle spüre Und wenn ich Dich umgarne Deine Blösse umd die Meine feucht ich fühle Und wenn wir uns verlieren Nur gemeinsam und für immer diese Nacht einander schenken Und wenn die Schatten fallen Zwischen Deine Lippen ich den letzten Kuss ganz tief versenke
Eine Nacht in Ewigkeit So sind für immer wir vereint Und Schönheit wiegt uns Schliesslich in den Schlaf ...
Una Noche En La Eternidad
No solamente una palabra Ilumina la noche Nuestros corazones irradian En la mas profunda melancolía Y nuestras almas Llenas de brillo Separado me deslumbra Siénteme - inundame Luz radiante ¿Me iluminas?
Del silencio - de la nada Sumido en ti Recíbeme por esta noche...
El control de la razóm no me ha conservado Devorando bebimos nos unimos para sangrar Victimas somos y conquistamos nuestra manía por la proximidad A través de la carne y espacio A través de tiempo y deseo A través de la transpiración y afición A través de mí en ti
Sedúzcame - a través de mi inunda A través de mi vierte ¡Ilumíneme!
Del silencio - del nada Se undio en ti Recibeme por esta noche...
Y si te acaracio Y percibo cada célula de tu cuerpo Y si nos unimos Siento tu denudez a través de mi humedad Y si nos perdemos Solo juntos y para siempre nos damos el uno al otro Y cuando las sombras caigan entre tus labios entierro el ultimo beso profundamente
Una noche en la eternidad Asi estamos unidos por siempre Y la belleza nos lleva finalmente al sueño...
Malina
Nur erträumt Doch so oft Versäumt Tief in mir Schreit es laut Nach dir
Hörst du nicht ? Ich rufe flehend dich ! Zu halten brenne ich ! Zu lieben lebe ich ! Nur für Dich ! Siehst du nicht ? Mein Herz erwartet dich ! Es kam zu lieben dich ! Doch jetzt verbrenne ich ! Siehst du nicht ?
Hier in mir Scheint die Nacht über dir Und der Traum zerbricht Wie so oft im Licht
Hörst du nicht ? Ich rufe flehend dich ! Zu halten brenne ich ! Zu lieben lebe ich ! Nur für Dich ! Siehst du nicht ? Mein Herz erwartet dich ! Es kam zu lieben dich ! Doch jetzt verbrenne ich ! Siehst du nicht ?
Ich glaube I habe Angst Vor dir - vor mir - vor uns
Malina
Solo en sueños Tantas veces omitido Dentro de mi Grita fuertemente Por ti
¿No me escuchas? Te llamo implorando Ardo para detenerme ¡Para amar vivo! ¡Solo por ti! ¿Me vez? Mi corazón te espera Vino para amarte Pero ahora ardo ¿Me puedes ver?
Aquí en mi la noche brilla sobre ti Y el sueño se deshace en la luz
¿No me escuchas? Te llamo implorando Ardo para detenerme ¡Para amar vivo! ¡Solo por ti! ¿Me vez? Mi corazón te espera Vino para amarte Pero ahora ardo ¿Me puedes ver?
Creo que tengo miedo De ti - de mi - de no
Die Schreie Sind Verstummt
Und so geschehen Es gibt kein zurück Was bleibt ist Schweigen Und es bleibt der Verlust Gefolgt von Schmerz
Der Welt war sie Eine Lichtgestalt Doch nur für mich War sie mein schlagendes Herz In meiner Brust
Doch an diesem Tag Und an jenem Ort Es brach der Stolz Und so ihr Herz
Heute - streif ich Durch die Wälder Zurück in's Tal Heute - zieh' ich Durch die Schluchten Ziellos - rastlos Heute - zieh' ich Durch die Dörfer
Ihr Bild in mir Heute - brennen ihre Tränen So trinke ich von ihr
Hier bin ich Mensch Und ich küsse meine Sehnsucht wach Hier bin ich fremd Und ich küsse meine Sehnsucht wach
Doch viel tiefer Tiefer als die Sehnsucht Dort versteckt sie Ihr Leben vor der Welt Kraftlos zitternd Die Hände ausgestreckt Blutbefleckt und Verstümmelt ist ihr Leib
Einst ging aus von ihr ein Licht Und sie strahlt - und sie strahlt
So liegt sie danieder Und doch höre ich den Schrei - und sie schreit
Gebrochen und geschlagen Verlacht von aller Welt Einst ging aus von ihr ein Licht Bespuckt sie heute sich und liegt In ihrem Blut
Am Wegesrand im Graben Erwartet sie den Tod Gehüllt in Schlamm und Schmach Und ich höre sie schreien Wie sie schreit ...
Ein letztes Mal war ich im Tal Noch einmal in der Schlucht Noch einmal in der Gruft In der sie sich nun versteckt Sich vergräbt Und bedeckt
Sie wagt es kaum Sie wagte es kaum mich anzusehen Wagt es nicht mich Haut an Haut zu berühren Sie wagte es kaum Sie wagte es kaum mich anzusehen Mich Haut an Haut zu berühren
Zaghaft richte ich mich auf Zaghaft richtet sie sich auf Und ich halte die Hand Die zum Herzen mich führt
Der letzte Kuss galt mir Der Seele ist das Herz gefolgt Die Schreie sind verstummt ! Die Schreie sind verstummt !
Los Gritos Han Enmudecido
Y así sucedío No hay vuelta atrás Queda el silencio Y queda la pérdida Seguida del dolor
El mundo era ella Una forma de luz Pero solo para mi Era mi corazón palpitante En mi pecho
Pero en ese día Y en ese lugar Rompió el orgullo Y su corazón
Hoy paseo Por los bosques De regreso al valle Hoy trepo por las barrancas Sin destino Sin dejar rastro Hoy paseo por los pueblos
Su imagen en mi Hoy sus lágrimas arden Así bebo de ella
Aquí, soy el ser humano Y beso mi anhelo despierto Aquí, soy el desconocido Y beso mi anhelo despierto
Sin embargo más profundamente Más profundamente que el anhelo Allí, ella esconde Su vida ante el mundo Los temblores débiles Las manos se estiraron fuera Ensangrentado y Su cuerpo se mutila
Una vez, una luz la asumió Y ella se ilumino y ella se ilumino
Así está debajo Y aun escucho el grito Y ella grita
Rota y golpeada Humillada por todo el mundo Alguna vez la luz salía de ella Ahora arrodillada y desolada En su sangre
Al lado del camino La muerte la espera Envuelta en el barro y humillación La oigo gritar Cuando ella grita...
Por última vez estare en el valle Una vez más en la barranca Una vez mas en la tumba En la que ella se esconde Ella se entierra Y se cubre
Ella no se atreve No se atreve a mirarme No se atreve A tocar la piel con piel Ella no se atreve No se atreve a mirarme A tocar mi piel con su piel
Tímidamente, enderezo Tímidamente, ella endereza Y sostengo su mano
El último beso era para mí El corazón siguió el alma ¡Los gritos han enmudecido! ¡Los gritos han enmudecido!
  
Lichtgestalt (2005 | CD)

 
Sapphire
So - wie Du bist Zeig Dich mir - wenn Du brennst Wenn Du Dich an mich verlierst Halte fest an meinem Blick!
So - wie Du bist Lass uns fliehen - der Welt entgleiten Lass Dich atmen - Dich entreissen Sieh' mich an - und folge mir!
So - wie Du bist Lass uns fliehen - lass Dich atmen Halte fest - und folge mir!
So - wie ich Dich Durchflute mich - verschwende Dich Halt mich fest - ich folge Dir So - wie ich Dich Erstürme mich - ergiesse Dich Halte fest - und folge mir!
Ich - hab' mir vertraut Und doch hab' ich mir nicht geglaubt Der Strom der mich umspülte Und der mich hierher führte Versickert tief im Grund
Ich komme nicht zur Ruhe Verfluche meine unendlich - Tatenlose unverfälschte Suche Nach dem Ziel das viel zu fern und doch zu Füssen mir erscheint Verloren stehe ich im Spiegel Aufgebrannt erkenn' ich meine Tatenlose unerfüllte Leere Wie ein Wolf - als wenn ich etwas suchte Das zu finden sich noch lohnte
Hier - trage ich So wie Du mich - in den Tag Hier sind wir fremd - und verbrannt Im Morgenlicht - das uns zerbricht
Halte fest am meinem Blick!
Zafiro
Así tal como eres muéstrate ante mí cuando ardes cuando te pierdes ante mí aferrate a mi mirada! Así tal como eres déjanos dormir y escapar lejos del mundo déjate respirar y empuja lejos mírame y sígueme! Así como yo inúndame-desperdíciate sujétame fuerte-te estoy siguiendo así-como te hago conquístame-vacíate sujétate y sígueme. Yo confiaba en ti y hasta ahora no me lo creía la corriente me rodeaba la misma que me trajo aquí y que escurre lejos dentro del suelo. No encontré paz maldigo mi perpetuidad ocioso, una búsqueda no adulterada de la finalidad que esta muy distante y ahora se aparece a mis pies perdido, me paro frente al espejo quemado, reconozco mí ocio incumplido vació como un lobo, como si estuviera buscando algo que valdría la pena encontrar. Aquí lo he tomado todo mientras tomas de mi, dentro de este día aquí somos extraños y ardemos en la luz del día que nos destruirá Sujétate a mi mirada!
Kelch Der Liebe
Mein Körper taucht ins Leben Und mein Geist schwimmt hinterher Das Herz ist mir mein Kompass und die Liebe mein Horizont Jene Worte sind wie Stürme Jene Blicke eine raue See Oft verschlucken mich die Wellen Doch besiegen sie mich nie! Und wer fragt nach mir und wer will mich hören? Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
Und ich ? ich will nicht leben ohne Ziel! Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! Ich brauch kein Leben! Ich brauch nur Dich! Deinen Körper Deine Seele - und Dein Herz!
Dieser schöpft aus meiner Seele Jener isst von meinem Geist Mancher trinkt von meiner Liebe Und viele ernten meine Kraft Ich bin Mensch und brauche Liebe doch was bleibt ist nur die Sehnsucht Und die Worte die mich treffen Doch die mir nicht einmal gelten
Und wer fragt nach mir und wer will mich hören? Und wer sieht mich an und wer spricht zu mir?
Und ich ? ich will nicht leben ohne Ziel! Ein Leben ohne Liebe ist kein Leben! Ich brauch kein Leben! Ich brauch nur Dich! Deinen Körper Deine Seele - und Dein Herz! Und wenn die Welt in Flammen steht Und auch der letzte Mensch vergeht Selbst wenn die Sonne sich zerbricht Bleibt Dir der Liebe Licht
Nimm Du diesen Kelch Mit dem Leben eines namenlosen Clowns Eines ausgesperrten ? abgelehnten Einer schattenreichen Lichtgestalt Die ist nun der Kelch Angefüllt mit der Liebe eines Clowns Eines ausgesperrten ? abgelehnten Eines schattenhaften Liebenden
Caliz De Amor
Mi cuerpo se sumerge en vida y mi espíritu nada detrás de el mi corazón es mi compás y el amor mi horizonte Esas palabras son cómo tormentas esas miradas como mar grotesco y las olas me hunden seguido pero nunca cantan victoria! Y quien pregunto por mi y quien quiere escucharme? Y quien me mira y quien me habla? Y yo, yo no me quiero ir de esta vida sin ninguna finalidad una vida sin amor no es vida! no necesito vida! solo te necesito a ti! tu cuerpo tu alma y tu corazón. Esto toma de mi alma y esto come de mi espíritu otros beben de mi amor y muchos logran de mi fuerza yo soy humano y necesito amor pero solo me queda este sentimiento y estas palabras que me lastiman pero no son hechas para mí. Y quien pregunto por mi y quien quiere escucharme? Y quien me mira y quien me habla? Y yo, yo no me quiero ir de esta vida sin ninguna finalidad una vida sin amor no es vida! no necesito vida! solo te necesito a ti! tu cuerpo tu alma y tu corazón! Y cuando el mundo este en llamas y el último ser humano desaparezca aunque el sol este ardiendo la luz del amor seguirá contigo. Toma este cáliz con la vida de un innombrable payaso El que estuvo encerrado, el único rechazado por la sombreada criatura de luz Toma ahora este cáliz siéntelo con el amor de un payaso El que estuvo encerrado, el único rechazado Por la sombreada criatura de amor.
Lichtgestalt
Ich bin der Atem auf deiner Haut Ich bin der Samt um deinen Körper Ich bin der Kuss in deinem Nacken Ich bin der Glanz auf deinen Wimpern
Ich bin die Fülle deiner Haare Ich bin der Winkel deiner Augen Bin der Abdruck deiner Finger Ich bin der Saft in deinen Adern Und Tag für Tag durchströme ich dein Herz
So schnell du auch fliehst, So weit du auch kommst Trägst du mich mit dir Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
So schnell du auch fliehst, So weit du auch kommst Trägst du mich mit dir Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Ich bin der ungelebte Traum Ich bin die Sehnsucht, die dich jagt Ich bin der Schmerz zwischen deinen Beinen Ich bin der Schrei in deinem Kopf
Ich bin das Schweigen, die Angst deiner Seele Ich bin die Lüge, der Verlust deiner Würde Ich bin die Ohnmacht, die Wut deines Herzenes Ich bin das Licht, zu dem du einst wirst
So schnell du auch fliehst, So weit du auch kommst Trägst du mich mit dir Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
So schnell du auch fliehst, So weit du auch kommst Trägst du mich mit dir Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Lichtgestalt, in deren Schatten ich mich drehe
Criatura De Luz
Yo soy el aliento en tu piel Yo soy el terciopelo alrededor de tu cuerpo Yo soy el beso de tu cuello Yo soy el brillo de tus pestañas Yo soy la plenitud de tu cabello Yo soy la esquina de tus ojos Yo soy la huella de tus dedos Yo soy la sangre en tus venas y día en día salir yo fluí a través de tu corazón. No importa que tan rápido corras y que tan lejos llegues tú cargas conmigo! A donde quiera que vayas lo que sea que hagas Yo soy parte de ti! Yo soy un sueño no vivido Yo soy la soledad que te persigue Yo soy el dolor entre tus piernas Yo soy el grito en tu cabeza Yo soy el silencio, el temor de tu alma Yo soy la mentira, la pérdida de tu dignidad Yo soy el desvanecimiento, el enojo de tu corazón Yo soy el hueco, en el que algún día te convertirás. No importa que tan rápido corras y que tan lejos llegues tú cargas conmigo! A donde quiera que vayas lo que sea que hagas Yo soy parte de ti! Criatura de luz-en tu sombra yo retorno
Nachtschatten
Im Herzen der Stille Im Herzen der Nacht Wie oft hab' ich mich schon gefragt Wo Du gerade bist Wie oft hab' ich mich schon gefragt ob Dir gerade Liebe widerfährt
Auf einem Fest - vielleicht in Cannes In einem Club - vielleicht in Rom Vielleicht Du ganz alleine diese Nacht verbringst in einem Grandhotel in Wien
Im Geist Dich so begleite Und Dich öfter so kann sehen So kommen sie mir näher die Schatten aus den Ecken Diese Schatten meiner Einsamkeit von den Wänden kriechen sie Und sie kommen mich zu holen Und versperren mir die Sicht Und der Raum wird immer grösser Und darin ich immer kleiner Und die Stille wird zur Melodie der Herzens Und das Sehnen wird zum Wesen meiner Seele Und stark ist meine Seele Und gewaltig ist das Hoffen Und meine Sehnsucht ist unstillbar Gleich der Liebe zart und mächtig Und sie reisst mich aus der Einsamkeit Führt mich zu Dir!
Und so treffe ich Dich in Cannes Und vielleicht auch schon in Rom Vielleicht bin ich der Mann Der Dich anruft wenn Du einsam bist Im Grandhotel in Wien
Sombras de la Noche
En el corazón del silencio en el corazón de la noche que tan seguido me he preguntado en donde andarás ahora que tan seguido me pregunto si se te esta dando el amor ahora. En una fiesta-tal vez en Cannes En un club-tal vez en Roma Tal vez pases esta noche tan sola tan callada en un gran hotel en Viena. En espíritu te acompaña y te puedo ver mas seguido de este modo Y te dibujaban siempre cerca las sombras de la esquina esas sombras de mi soledad se arrastran por las paredes y vienen a agarrarme y bloquean mi vista y el cuarto se esta haciendo mas largo y yo en el interior me hago mas chico mas chico y el silencio se convierte en la música de mi corazón y la soledad se convierte en la esencia de mi corazón y fuerte es mi alma y la esperanza es feroz y mi soledad es insaciable y mi amor es gentil y poderoso y ella me llora por mi soledad me lleva con ella! Y entonces te conocí en Cannes O tal vez lo hice en Roma Tal vez yo soy el hombre Quien te llama cuando estas sola en un gran hotel en Viena.
My Last Goodbye
Not here - not now Not with me and Not with a single tear of mine There is no pain There won't be no fear Zhis is my last goodbye Cause I won't die
Not here - not now No regrets - It was just another lesson in my life I close the door I clean my own place This is my last goodbye Beforde I die
And when you fail You seem to swollow Everything that comes to you And if you fall I am the one Who takes you by his hand
Don't take this love Please don't stock on this romance
Fleeing from your love and far away You say goodbye But I live in the ruins of your love I am just a tear upon your face You are the sun that sets for me I'll be gone While I'll be waiting This is my last goodbye
There is that much history There is that much to learn How can we do all the same mistakes again An no-one cares Fascinating to grow old It's fascinating to be born Fascinating to decide And sometimes even to be right
Here I stand alone And now I say goodbye I leave this place - with a smile And with my breathing - Sometimes bleeding - Not unuseful soul I'm leaving this society But not my body nor soul
Right here - right now With no regrets I say goodbye I am a Queen And I will rule my life! And when you fail You seem to swollow Everything that comes to you And if you fall I am the one Who takes you by his hand
Fleeing from your love and far away You say goodbye But I live in the ruins of your love I am just a tear upon your face You are the sun that sets for me I'll be gone While I'll be waiting This is my last goodbye
Mi Ultimo Adios
No aquí-no ahora no conmigo y no con ninguna de mis lágrimas esto no es dolor no hay ningún temor este es mi último adiós por que yo moriré. No aquí –no ahora sin arrepentimientos solo fue otra lección en mi vida cierro la puerta limpio mi propio lugar este es mi ultimo adiós antes de morir. Y cuando te pierdes parece que tragas todo lo que venga hacia ti y cuando caigas yo soy el único que te toma de la mano No tomes este amor por favor no te adentres en este romance Huyendo por tu amor muy lejos tú dices adiós pero vivo en las ruinas de tu amor yo solo soy unas lágrimas en tu cara tú eres el sol que se introduce en mí me iré mientras yo te esperare este es mi último adiós. Todavía hay mucha historia todavía hay mucho que aprender como podemos tener los mismos errores otra vez Y a nadie le importa lo fascinante que es llegar a vejo lo fascinante que es nacer lo fascinante que es decidir y a veces hasta tener la razón. Aquí parada sola y ahora digo adiós dejo este lugar con una sonrisa y con mi respiración algunas veces sangrando no un alma desaprovechada yo dejo esta sociedad pero no mi cuerpo ni mi alma. Aquí ahora sin arrepentimientos digo adiós yo soy una Reina y yo pondré las reglas de mi vida! Y cuando pierdes parece que tragas todo lo que venga hacia ti y cuando caigas yo soy el único que te toma de la mano Huyendo por tu amor muy lejos tú dices adiós pero vivo en las ruinas de tu amor yo solo soy unas lágrimas en tu cara tú eres el sol que se introduce en mí me iré mientras yo te esperare este es mi último adiós.
The Party is Over
I lost you in the morning When the snow felt in our world I lost you in the cold Between these shades of our illusions I found an empire of love and pain Within this kiss - this kiss goodbye For I will never Forget your face Behind the window Of this parting train
I asked the moon To bring you back into my arms I called the win to guide your way I begged the earth to hold you tight Keep you from harm I send you kisses in my dreams For I know We had our time I close the door The party is over
Imposing our love Through all the years we have to face Now I am on my own Passing through these fields of memories All these visions of my temple dream I sacrifice my everything For I will never Forget your face Behind the window Of this parting train
I asked the moon To bring you back into my arms I called the win to guide your way I begged the earth to hold you tight Keep you from harm I send you kisses in my dreams For I know We had our time I close the door The party is over
La Fiesta ha Terminado
Te he perdido en la mañana cuando la nieve se siente en nuestro mundo te he perdido en el frío entre estas figuras de nuestras ilusiones funde un imperio de amor y dolor esperaba este beso, este beso del adiós por lo que nunca olvidare tu cara detrás de la ventana de ese tren partiendo. Le pedí a la luna te trajera de vuelta entre mis brazos llame al aire para que guié tu camino le implore a la tierra que te sostuviera fuerte que te cuidara de todo daño te envíe besos en mis sueños por lo que se que tuvimos nuestro tiempo cierro la puerta la fiesta se acabo. Imponiendo nuestro amor a través de todos los años que dimos la cara ahora yo en mi soledad pasando sobre estos campos de memorias todas estas visiones del templo de mis sueños sacrificándome por todo por lo que nunca olvidare tu cara detrás de la ventana de ese tren partiendo. Le pedí a la luna te trajera devuelta entre mis brazos llame al aire para que guié tu camino Le implore a la tierra que te sostuviera fuerte que te cuidara de todo daño te envíen besos en mis sueños por lo que se que tuvimos nuestro tiempo cierro la puerta La fiesta se acabo.
Letzte Ausfahrt: Leben
|

|
|
|
Und nun bin ich ein Fremder Der sich von seinen Lieben hat entfernt Und weit entrückt Und so bin ich vergangen Die letzte Ausfahrt die versteckt sich zeigt Auf dieser Brücke die mich kaum noch trägt
Letzte Ausfahrt: Leben Aus dem Winter meiner Seele Nur ein kleiner Schritt genügt Und ich geh' auf neuen Wegen
Und wenn ich es wag' zu sprechen Dann könnten sie nicht hören noch verstehen Und so verstumme ich Und wenn ich es wag' zu lachen Verhallt die Freude gänzlich ungeteilt Denn sie fühlen nicht mit mir
Letzte Ausfahrt: Leben Aus dem Winter meiner Seele Nur ein kleiner Schritt genügt Und ich geh' auf neuen Wegen
Und wenn ich mich dan nähern will Schafft die Sehnsucht mehr Distanz Und wenn ich sie berühren will Verliere ich das Gleichgewicht
Letzte Ausfahrt: Leben Aus dem Winter meiner Seele Nur ein kleiner Schritt genügt Und ich geh' auf neuen Wegen
|
Ultima Salida: Vida
Y ahora soy un extraño quien ha partido de los que lo quieren y muy lejos y yo he pasado lejos de la ultima salida que apenas si se ve en este puente que apenas si me aguanta a mi Última salida: vida por el invierno de mi alma solo un pequeño paso es lo que se necesita y estoy caminando en nuevos lugares. Y si me atrevo a hablar ni podrán escuchar ni entender y pues me mantengo callado y si me atrevo a reír el gozo se esfuma y sin dividirse por que ellos no sienten por mí. Ultima salida: vida por el invierno de mi alma solo un pequeño paso es lo que se necesita y estoy caminando en nuevos lugares. Y cuando quiero dibujar cerca dibujos solitarios nos dibujan alejados y cuando los quiero tocar pierdo mi balance. Última salida: vida por el invierno de mi alma solo un pequeño paso es lo que se necesita y estoy caminando en nuevos lugares.
Hohelied der Liebe
Wenn ich mit Menschen - und mit Engelszungen redete, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle.
Und wenn ich weissagen könnte und wüsste alle Geheimnisse und hätte der Liebe nicht, so wäre ich nichts.
Die Liebe ist langmütig und freundlich, die Liebe eifert nicht, sie blähet sich nicht,
Sie suchet nicht das Ihre, sie lässt sich nicht erbittern, sie zählt das Böse nicht, sie treibt nicht Mutwillen,
sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit, sie freuet sich der Wahrheit;
Sie verträgt alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles.
Die Liebe höret nimmer auf, so doch die Weissagungen und Sprachen und die Erkenntnisse aufhören werden.
Denn unser Wissen ist nur Stückwerk, und unser Weissagung ist Stückwerk. aber die Liebe ist vollkommen, und höret niemals auf.
Die Liebe verträgt alles, die Liebe glaubet alles, die Liebe hoffet alles, die Liebe duldet alles.
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunkeln Wort; dann aber von Angesicht zu Angesicht. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin.
Die Liebe verträgt alles, die Liebe glaubet alles, die Liebe hoffet alles, die Liebe duldet alles.
Sie zählt das Böse nicht, sie treibt nicht Mutwillen,
sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit, sie freuet sich der Wahrheit;
Nun aber bleibet - nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe - diese drei, aber die Liebe ist die größte unter ihnen. Amen
Canto de Cantos de Amor
Si yo hablara todas las lenguas de los hombres y de los Ángeles pero no tuviera amor seria como metal que suena o una campana que repica
Y si yo tuviera el don de profecía y conociera todos los misterios pero me faltara el amor nada soy
El amor es paciente y bondadoso el amor no es envidioso, no se enorgullece
No es descortés no busca el interes propio no se irrita no piensa mal
No festeja la injusticia mas se alegra con la verdad
El amor todo lo perdona el amor todo lo cree el amor todo lo espera el amor todo lo soporta
El amor nunca pasara terminaran las profecías cesaran las lenguas se desvanecera la ciencia
Porque ahora nuestro conocimiento no es perfecto y no es perfecta la profecía pero el amor si es perfecto, nunca se detendra
El amor todo lo perdona el amor todo lo cree el amor todo lo espera el amor todo lo soporta
Ahora miramos a través de un espejo una palabra oscura pero luego lo veremos cara a cara ahora conozco la imperfeccion mas sin embargo la reconoceré de una manera más clara, y de esa manera sere reconocido
El amor todo lo perdona el amor todo lo cree el amor todo lo espera el amor todo lo soporta
No es descortés no busca el interes propio no se irrita no piensa mal
No festeja la injusticia mas se alegra con la verdad
Ahora tenemos la fe, la esperanza y el amor pero de estos tres,el amor es el más grande de todos ellos Amen.
  
Lichtgestalten and
The DVD Musikkurzfilme (2005 | EP)

  
Lichtgestalt
Ich bin der Atem auf deiner Haut Ich bin der Samt um deinen Körper Ich bin der Kuss in deinem Nacken Ich bin der Glanz auf deinen Wimpern
Ich bin die Fülle deiner Haare Ich bin der Winkel deiner Augen Bin der Abdruck deiner Finger Ich bin der Saft in deinen Adern Und Tag für Tag durchströme ich dein Herz
So schnell du auch fliehst, So weit du auch kommst Trägst du mich mit dir Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
So schnell du auch fliehst, So weit du auch kommst Trägst du mich mit dir Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Ich bin der ungelebte Traum Ich bin die Sehnsucht, die dich jagt Ich bin der Schmerz zwischen deinen Beinen Ich bin der Schrei in deinem Kopf
Ich bin das Schweigen, die Angst deiner Seele Ich bin die Lüge, der Verlust deiner Würde Ich bin die Ohnmacht, die Wut deines Herzenes Ich bin das Licht, zu dem du einst wirst
So schnell du auch fliehst, So weit du auch kommst Trägst du mich mit dir Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
So schnell du auch fliehst, So weit du auch kommst Trägst du mich mit dir Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Wohin du auch gehst, Was immer du tust Ich bin ein Teil von dir
Lichtgestalt, in deren Schatten ich mich drehe
Criatura de Luz
Yo soy el aliento en tu piel Yo soy el terciopelo alrededor de tu cuerpo Yo soy el beso de tu cuello Yo soy el brillo de tus pestañas Yo soy la plenitud de tu cabello Yo soy la esquina de tus ojos Yo soy la huella de tus dedos Yo soy la sangre en tus venas y día en día salir yo fluí a través de tu corazón. No importa que tan rápido corras y que tan lejos llegues tú cargas conmigo! A donde quiera que vayas lo que sea que hagas Yo soy parte de ti! Yo soy un sueño no vivido Yo soy la soledad que te persigue Yo soy el dolor entre tus piernas Yo soy el grito en tu cabeza Yo soy el silencio, el temor de tu alma Yo soy la mentira, la pérdida de tu dignidad Yo soy el desvanecimiento, el enojo de tu corazón Yo soy el hueco, en el que algún día te convertirás. No importa que tan rápido corras y que tan lejos llegues tú cargas conmigo! A donde quiera que vayas lo que sea que hagas Yo soy parte de ti! Criatura de luz-en tu sombra yo retorno.
Unerkannt
Auch wenn du mich nicht siesht wenn ich hier vor dir stehe dich erlebe zu dir falle dich erhebe dich anbete
Nur für dich...
Die zeit vergeht mit dir In den morgen folgt sie dir Unberuhrt stehst du auf Löschst das licht und gehst hinaus!
Nur für dich Dies awr für dich! Du löschst das licht und gehst hinaus...
Dies ist die Ausgeburt Dieses schlafenden verlanges tief in mir schreit es laut bricht hervor flieht von mir und greift nacht dir
Und des ausbruchs ungeahnt fliehst zum gipfel du und fällst in die flammen in das licht denn auch mein feurer siehst du nicht
nur für dich
Desconocido
También cuando tú no me ves cuando yo aquí ante ti estoy te sufro en ti muero te encumbro te adoro
Sólo por ti...
El tiempo trasncurre contigo en la mañana te sigue íntegro te levantas, apagas la luz y sales
Sólo por ti Esto por ti tú apagas la luz y sales
Esto es el engendro de este deseo durmiente profundo en mí grita fuerte nace huye de mí y quiere alcanzarte
y de la fuga inesperada huyes hasta la cima y caes en las llamas, en la luz pues tampoco ves tú mi fuego
sólo por ti.
Skintight
Your eyes don´t want see me The beauty right in front of you Cause your mind can´t stand The beauty right in front of you And your veins explode for The beauty right in front of you When your body screams For the softness of her milk-white skin
And then you drop Down to your knees When she wispers this word As she enters your word Skintight- This is as close as you can get
And all it took was just one word Skintight in all of your grace From her to conquer you In all of my grace And all it took was just one look at her I am the world And you would follow her I am success And yet you know she did not speak to you Money-beauty- that´s me She didn´t see you though Fever-lust-watch me And when she leaves the room You will feel alone and you will feel ashamed
And then you drop I´m- all that you wish Down to your knees I am- all that you need When she wispers this word Watch-but gon´t touch As she enters your world: Skintight - This is as close as you can get
Piel Fina
Tus ojos no quieren ver la belleza enfrente tuyo porque tu mente no entiende la belleza enfrente tuyo y tus venas explotan por la belleza enfrente tuyo cuando tu cuerpo grita por la suavidad de su blanca y pura piel
y entonces caes a sus rodillas cuando susurra esta palabra como entra en tu mundo Piel fina- esto es lo mas cerca que lograras estar
y todo lo que toco fue una palabra Piel fina-en toda mi tolerancia de ella para conquistarte en toda mi tolerancia y todo lo que tuvo fue solo una mirada(a ella) soy tu mundo y tu querras seguirla soy exito y ahora sabes que no te hablará dinero-belleza-eso soy ella no pudo verte aunque fiebre-lujuria-mirame y cuando abandona la habitación te sentiras solo y avergonzado
y entonces caes soy-todo lo que deseas a sus rodillas soy-todo lo que necesitas cuando susurra esta palabra mira-pero no toques como entra en tu mundo piel fina-esto es lo mas cerca que lograras estar
Road to pain
Why the fuck does beauty hurts? Why the fuck does beauty lead to pain? In both ways it ends in pain Anyway-give me your beauty now Anyway-blow my vains Curse me and riddle me The road to pain is paved by beauty
Oh-you incredible road I don´t want to walk 'where else I can´t beat you- since I can´t beat beauty I only scream in ecstasy: Praise the beauty and praise the pain Double feautre beauty is double feature pain Whether i can take it Or I´m damned can taste so sweet
Things to watch from afar Are simply not to be touched How much can you destroy Be getting yet to close
Oh-you incredible road I don´t want to walk 'where else I can´t beat you- since I can´t beat beauty I only scream in ecstasy: Praise the beauty and praise the pain Double feautre beauty is double feature pain Whether i can take it Or I´m damned can taste so sweet
So beautiful your body So beautiful your face Your voice is tender soft And velvet is your skin Only your words are a little week Since your mind is kind of narrow
Camino de Dolor
¿Por qué coño la belleza hace daño? ¿Por qué coño la belleza conduce al dolor? En ambos casos acaba en dolor De todos modos-dame tu belleza ahora De todos modos-revienta mis venas maldíceme y acribíllame el camino al dolor esta sembrado de belleza
Oh-tu increible camino no quiero caminar por otro lado no puedo golpearte- desde que no puedo golpear la belleza tan solo puedo gritar en extasis: Alaba la belleza y alaba el dolor doble belleza es doble dolor pueda o no tenerte o estoy condenado a sangrar y la sangre puede saber tan dulce
Alaba la belleza y alaba el dolor
Las cosas vistas desde fuera son simplemente echas para no ser tocadas cuanto puedes destuir estando tan cerca ya
Oh-tu increible camino no quiero caminar por otro lado no puedo golpearte- no puedo golpear la belleza tan solo puedo gritar en extasis: Alaba la belleza y alaba el dolor doble belleza es doble dolor pueda o no tenerte o estoy condenado a sangrar y la sangre puede ser tan dulce
Tan bello tu cuerpo Tan bello tu rostro tu voz suave y tierna y piel de terciopelo Tan solo tus palabras lo rompen desde qeu tu mente es tan estrecha
Tus divertidos movimientos mientras intentas enmascarar tu naturaleza intentando ser una estrella celeste surgiendo desde lo más profundo perdiendo tu naturaleza y cogiendo poder: La bendicion de una mujer
Alaba la belleza y alaba el dolor
[[ Atrocity ReVersion ]]
Siehst du mich im licht?
Deine Lippen in das Fleisch gepresst Die Meinen wild verzerrt Der Orgasmus der Verwundbarkeit Die Seele schreit nach mehr Nur herein in meine kleine Welt Und friss dich durch bis zum Schafott Zerbeisse jede Zelle meiner kalten rohen Haut Und du bleibst leer Hast zerstort Nur fur Sekunden diesen Rausch erlebt Und du bleibst leer Hast gelogen und betrogen Und bei allem dich nur selbst projeziert
Zwei Augen im Kopf Und die Ohren links und rechts Und so tot wie ein blinder Fisch Du kannst mich nicht verstehen Nein - du wirst mich nie verstehen Nur reden kannst du uber mich Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht Denn am Ende trifft es niemals dich Du bist die letzte Instanz Du bist die Regel der Instanz Du bist der; order jeder Wahrheitssubstanz
Im kurzen Augenblick Des blinden Übermuts Verspruhst du deine Weisheit Deine Falschheit - Deine Sucht Und du bist dir nichts bewusst Deine Dummheit ist die Lust Die deinen Verstand langsam ausradiert Und du bleibst leer Hast zerstort Für Sekunden diesen einen kurzen Rausch erlebt Und du brauchst mehr Du musst lugen und betrugen Und bei allem - Siehst du mich im Licht?!?
Zwei Augen im Kopf Und die Ohren links und rechts Und so taub wie ein blinder Fisch Du kannst mich nicht verstehen Nein - du wirst mich nie verstehen Nur schreiben kannst du uber mich Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht Denn am Ende trifft es niemals dich Du bist die letzte Instanz Du bist die Regel der Instanz Du bist der; order jeder Wahrheitssubstanz Nicht im Gesprach liegt deine Kraft Im Monolog suchst du die Opfer Deren Dasein dich am Leben halt Zwei Augen im Kopf Und das Herz am falschen Platz Du bleibst das Echo unsrer Zeit Du bist das Sprachrohr weit und breit Nicht viele Worte mocht ich machen Denn du machst ja schon genug Wahrscheinlich wirst du wieder lachen Solange trinke ich den Blut Zwei Augen im Kopf Und das Herz am falschen Platz Und so taub wie ein blinder Fisch Du kannst mich nicht verstehen Nein - du wirst mich nie verstehen Du wirst mich nie verstehen
Me Vez en la Luz
Tus labios apretados en la carne Que consumen mi salvajisimo El orgasmo de lo maravilloso El alma grita por mas Solo en mi pequeño mundo Y te devora hasta el patíbulo Despedaza cada célula de mi fría y cruda piel. Y tu te quedas vacía Te has destruído Solo por segundos viviste esta embriaguez Y te quedas vacía Has mentido y traicionado Y en todo solo te proyectaste. Dos ojos en la cabeza Y las orejas izquierda y derecha Y tan muerta como un pescado ciego Tu no me puedes entender No - tú no me entenderás Sólo puedes hablar sobre mi A ti te importa una mierda si es cierto o no. Porque al final nunca te toca Eres la última instancia Eres la regla de la instancia Eres la asesina de cualquier verdad. En un sólo instante De la ciega alegría Resientes tu sabiduría Tu falsedad - Tu búsqueda Y no te das cuenta Tu tontería es el deseo Que borra tu entendimiento lentamente Y te quedas vacía Te has destruído Sólo por unos segundos viviste esta embriaguez Y necesitas mas Tienes que mentir y traicionar Y en todo - ¿¡¿Me ves en la luz?!?. Dos ojos en la cabeza Y las orejas izquierda y derecha Y tan muerta como un pescado ciego Tu no me puedes entender No - tú no me entendrás Sólo puedes escribir sobre mi A ti te importa una mierda si es cierto o no. Porque al final nunca te toca Eres la ultima instancia Eres la regla de la instancia Eres la asesina de cualquier verdad. Tu fuerza no esta en el hablar En el monólogo buscas las víctimas Que por su presencia te mantienen la vida Dos ojos en la cabeza Y el corazón en lugar equivocado Tu serás el eco de nuestro tiempo Tu eres el portavoz en todo No quiero hacer muchas palabras Porque tu ya haces demasiadas Seguramente solo reirás de nuevo Mientras tanto beberé la sangre. Dos ojos en la cabeza Y el corazón en el lugar equivocado Y tan sorda como un pescado ciego Tu no me puedes entender No - tu no me entenderás No me entenderás jamás!.
  
Epecial Tilo Wolff
[[ Ya Me Canse :S Despues Lo pongo xD ]]
The Video Collections DVD - VHS
|
Musikkurzfilm
|
Tracklist:
01 Satura 02 Schakal 03 Copycat 04 Stolzes Herz 05 Not every pain hurts 06 Siehst Du mich im Licht? 07 Alleine zu zweit 08 Der Morgen danach 09 Durch Nacht und Flut 10 Lichtgestalt
Extra material: 01 Making of "Schakal" & "Copycat" 02 Making of "Stolzes Herz" 03 Making of "Siehst Du mich im Licht? " 04 Making of "Lichtgestalt" 05 Trailer de la película de LACRIMOSA
|
|
|
|

The Live History
|
Tracklist:
|
01
02 |
Lacrimosa Theme
Kabinett der Sinne |
Leipzig
Leipzig |
2000
2000 |
|
| 03 |
Reissende Blicke |
Leipzig |
1993 |
|
| 04 |
Der letzte Hilfeschrei |
Krefeld |
1993 |
|
| 05 |
Satura |
Stuttgart |
1993 |
|
| 06 |
Copycat |
Berlin |
1995 |
|
| 07 |
Versuchung |
Berlin |
1996 |
|
| 08 |
Schakal |
Dresden |
1997 |
|
| 09 |
Ich bin der brennende Komet |
Hildesheim |
1998 |
|
| 10 |
Halt mich |
Hamburg |
1999 |
|
| 11 |
Medley |
Mexico City |
1999 |
|
| 12 |
Alles Lüge |
Leipzig |
2000 |
|
| 13 |
The turning point |
Leipzig |
2000 |
|
| 14 |
Tränen der Sehnsucht |
Leipzig |
2000 |
|
| 15 |
Alleine zu zweit |
Leipzig |
2000 |
|
| 16 |
Am Ende stehen wir zwei |
Leipzig |
2000 |
|
| 17 |
Stolzes Herz |
Leipzig |
2000 | |
 |
|

The Silent Clips
 |
Tracklist:
01 - Stolzes Herz 02 - Making of Stolzes Herz 03 - Not every pain hurts 04 - Siehst du mich im Licht? 05 - Making of Siehst du mich im Licht? & Not every pain hurts |
|


|
|
The Clips
 |
Tracklist:
01 - Satura 02 - Schakal 03 - Copycat 04 - Making of Schakal & Copycat |

 |

|
Si Tilo Wolff es la lágrima, Anne Nurmi es la que la produce. Si Tilo es la mente, Anne es el corazón . Dos seres al servicio de la música, dos seres que engendraron una máquina sensitiva perfecta.
La oscuridad puede analogarse en una sola línea directa
Que la lleva hasta varios de los estados emocionales
Mas deprimentes, lugares nebulosos de la naturaleza humana
El miedo , la soledad o el miedo existencial, han acompañado por
Siempre esa contraparte de la luminosidad existencial
Que teóricamente todos poseemos
No obstante ¿ que pasa cuando toda esa emotividad
negativa y apesadumbrada Se amalga con la musica,
especialmente con una extraida de la aridez heavy
metalera y la grandilocuencia clasica? El resultado se puede delimitar en
una sola palabra ………………………………… LACRIMOSA
quisiera poder reir y ya no llorar quisiera poder gritar y ya no ocultar quisiera tener un compañero en el que me pueda apollar quisiera tener un amigo para dejar de llorar y ya no sentirme mal.
De nuevo desperte, y me pregunto como cada mañana desde hace mucho tiempo, porqué no he muerto, y sigo sin encontrar la respuesta, me dirijo a ese lugar, donde pasabamos el tiempo juntos, donde tu sonrisa brillaba a la luz de la luna, y el reflejo de tu cuerpo despojado con esa inocencia que te cararacteriza,
Pero hoy es diferente, hoy te has ido, y me duelen tus palabras, porque matan mis iluciones, y no dire mas, tu has tomado la desición, lo que pase despues no importara ya, lo he decidido, siempre lo he querido así, el me quitara la vida para poder vivir, me convertira en un demonio más no te olvidare, ni siquiera lo intentare, pero mi alma descansara en paz y podre ser libre.
Ahora mi cuerpo esta vacio, no me es imposible producir algun tipo de sentimiento, tampoco puedo derramar una lagrima, por mas que intento, no recuerdo nada anterior a lo que soy, pero he cambiado, ahora soy otro, en mi mente solo esta la sed de matar, ya no importa nada, he conseguido mi libertad...
LA NOCHE ES HERMOSA MISTICA Y GOTICA, LA NOCHE ESXPRESA AMOR,TRIZTESA Y ALEGRIAS, ENTRE AQUELLA OBSCURIDA QUE HAY ME ECUENTRO YO, SOLITARIO COMO UNA PERSONA INDEFENSA SIN SABER ADONDE IR CON TANTAS PREGUNTAS MI UNICO CONSUELO ES MI MADRE NOCHE CON LA QUE ME REFLEJO AL IGUAL QUE MIS HERMANOS.
DESTRUCCION
LA DESTRUCCION PUEDEMANIFESTRCE DE MUCHAS FORMAS, HASTA EN LA FORMA MAS INSIGNIFICANTE QUE ES EL AMOR, PIENSAS QUE ES PARA TODA LA VIDA PERO SIN DARTE CUENTA SE TERMINA, S APAGA COMO UNA VELA, TODA TU VIDA QUEDA DESTROSADA PERO DESPUES ENCUENTRAS ALGO MEJOR Y TE REPONES SIN DARTE CUENTA QUE SOLO SUFRISTE ENVANO.
AMOR DONDE ESTAS EN ESTE MOMENTO, PORQUE TE ALEJASTE DE MI, PORQUE ME DEJASTE CON ESTA SOLEDAD QUE ME ATORMENTA.
CADA DIA QUE PASA SOLO PIENSO EN TI, ACASO NO TE DAS CUENTA DE QUE SIN TI MI VIDA SE ACABA Y MI CORAZON SANGRA POR TI Y MI ALMA OBSCURA SE SEPARA DE MI CUERPO PARA ESTAR CONTIGO.
¡OH AMOR DONDE ESTAS!
ESTOY AQUI, NO SE POR QUE PERO ESTOY AQUI, EL FRIO CONGELA LA SANGRE, ES IRRESISTIBLE PERO, MI ALMA ARDE EN EL INFIERNO.
YO ESTOY VIVIENDO, ES GRACIOSO PERO SIENTO QUE TE AMO LO SE ES MI CULPA, POR QUE? OIGO LA VOZ DE MI AMO ME DICE, VE A SUS OJOS Y VEO, MENTIRAS ASESINAS QUE INUTILMENTE CREI NO PODRE PERDONAR MI ERROR EN MI ALMA NO EXISTE EL AMOR SOLO ODIO Y SUFRIMIENTO QUE TU HAS DEJADO.
NO LO SE PERO TE NECESITO HE ESTADO INUTILMENTE PENSANDO EN LO QUE HICISTE, PERO SOLO PIENSO EN TUS BESOS CALIDOS COMO EL SOL, QUE SE HAN VUELTO FRIOS, FRIOS COMO ESTA NOCHE EN LA QUE PIDO INUTILMENTE QUE PERDONES, PERDONES LOS ERRORES QUE HE COMETIDO, ES INUTIL, TU ALMA NO ENTIENDE LO QUE ES AMAR, LO SIENTO PERO NO ME QUEDA OTRA COSA QUE MALDECIR MI MALDITA FORTUNA, FORTUNA QUE SE HA VUELTO UNA PESADILLA DE LA QUE NUNCA PODRE DESPERTAR...
Gotas de sangre llueven de mi cara al piso, el dolor infame de esta agonia destroza mi corazon lentamente, las yagas de mi alma se han infectado, soltando un veneno de gran oscuridad esta poderosa oscuridad que derrama su intensidad en mi pecho, golpeando y transformando los sentimientos en piedra Una transfucion verdadera cada paso que di al lado tuyo no lo queria dar, TU ME OBLIGASTE cada beso en tus labios detuvo mi corazon que palpitaba en el tuyo cada abrazo de tu cuerpo arranco mi piel despiadadamente, cada noche de tu cuerpo, laseraste y arrancaste mi ser como te dio la gana. ¿Porque no te iba a entregar todo de mi ? Si eras MI VIDA Con tu maldita sonrisa que estremecia mi ternura esas palabras hipocritas que dieron de beber a mis oidos los besos falsos y caricias mustias que alimentaron mi cuerpo ¿Porque negarte algo ? Si lo merecias TODO el magico aroma que se alojaba en tu piel se ha podrido desechando un olor a muerte que inunda mi espacio TE ODIO por el sueño falaz que me hiciste creer por enloquecer mi alma por llenar mi corazon de mentiras por provocar mi pasion con tu burla, eso que tu llamabas AMOR no quiero volver a verte me haces daño Perece y sufre este dolor que consume mi espiritu Fallece y vuelve a reencarnar en dolor que es lo que mereces al dejarme muerto en mi existencia.
Me gusta ser realista y decir abiertamente que me deprime vivir, pero no seremos tan solo unos estrafalarios que creemos tener razón... pues si es asi prefiero ser una estrafalario más que ser una persona sin poder ver la noción de la verdad.
Dios nos ha abandonado por que si miran hacia atras siempre veran a un angel muerto.
Si crees que tu Dios esta en todas partes y en todos nosotros y crees que tus suplicas van a hacer suficientes para el y que tu sufrimiento ya a calmar el de el esta bien te ignorare, y si no lo crees asi y crees que tu Dios te ayudara, porque le tienes miedo a la muerte y mas aun a tu propia muerte, al fin y al cabo sabes que vas morir o simplemente te afecta saber como si lo crees asi no vivas por el ya que te ayudara, en verdad lo crees.
Si Tener Pensamientos Goticos Es Un Pecado Que Dios Me Perdone... Si No Me Perdona Que Me Busque En El Infierno.
No SeÑaLeS A NaDie PoR CuALkiEr CoSa CoN UnO De Tus DeDoS , CuAtRo DeDoS Te StaN SeÑaLaNaNdO a TI !!!!!
Bueno...para ser exacto lo que quiero plasmar es un sentir mas no una moda a la que todos quieren estar unidos sin haberlo sentido.Esto no es una simple ideologia de mi parte con lo que digo , no quiero asustarte pero lee con mucho cuidado cada letra que este escrita es mi verdad infinita... Comparte la soledad , que esto simplemente es un regalo , pero no creas que es de alguien muy angelical.Tiene un toque rojizo y picaro que te hara pensar que demonios esperas de la realidad , por eso permanece en la oscuridad junto a tu nuevo amigo , capacitate de valor y abandona lo conocido.Deshonra a quien se lo merezca y toma los dictamenes de todo lo objetivo , solo pierdete en el aislamiento de tu escencia y crea tu genero universal.Unicamente ten un pensamiento alternativo de las cosas , se egoista , independiente y autonomo para colocarte en el asedio de tu ser , vuelvete un psicoide inmune a los demas .Preparate para descifrar cada anterior letra,puede que l ologres pero que jamas lo sientas .Tus entrañas lo pediran,tu cuerpo lo necesitara ;quizas sera mucho como puede ser muy poco pero alguna vez querras experimentar cada momento de abandono, de ahi en adelante tendras a fortaleza de mantenerte en el infierno terrenal...
No SoY LoCo PoR GuStO SoLo SoY NorMaL a Mi PaReCer ,La ClaSe D ViDa Q se TiEnE T PuEde CamBiAr Tu FOrmA D VeRmE D Un MillONaRio A PorDioCeRo y Que No SoY KiEn PiEnSas ... SiNo TiEnEs IdEa De PoRq DeMoNiOs SoY AsI NuNk CoMPrEnDeRas De Ke HaBLo Asi Q SiGuE PeNsAnDo ALgO TaN PeKeÑo CoMO lo es Tu MuNdITo De DiNeRo Y Moda Y SeguiRe CoN Mi DiFeReNcIA CoMo frOnTeRa EntrE Tu Y YO !
Y eso anexo en relación a..............¿? Gótico, Dark o... filosofía de vida propia?.
Mh, nadie sabe cuan dulce o amarga puede ser la muerte, a menos que muera...
Nadie sabe cuan dulce o amarga es y nadie puede decir si es mejor o peor.
Los góticos no anhelan la muerte, los góticos solo la aprecian. Ésto si hablamos en relación a la creencia. ES LA PERSONA LA QUE DECIDE.
Mmmmm.... no por vestir de negro ni por llevar grandes ankhs y basicamente veo belleza donde la mayoria no la ve, expreso mis sentimientos al limite ya sea tristeza, alegria, ira...etc Y bueeno, los goticos no somos ningunos bichos raros ni queremos ir llamando la atencion, simplemente nuestra imagen es la expresion de nuestra alma, pero no x moda, si no simplemente porke es un color que nos da fuerza y en realidad cada gotico viste a su manera combinando el negro con otros colores como el rojo o el morado, asi como los darks completamente el negro.
|
Mitos Sobre '' Dark ''
|
|
|
  
|
Los dark son distintos al resto de la gente. La gente suele condenar lo que no entiende o no pertenece. Consecuentemente, una serie de suposiciones fueron hechas y se crearon varios estereotipos. Hay que aclarar unos cuantos puntos:
- No son satánicos - No se creen vampiros - No son peligrosos o violentos - No están obsesionados con asesinar - No todos son drogadictos - Sólo una pequeñísima minoría es gay - No son suicidas - No son sadomasoquistas - No todos se visten de negro - No todos usan maquillaje - No todos usan tatuajes y piercings - No todos escuchan solamente música oscura. - No forman una subcultura basada en la música ( a pesar de que ésta es parte casi indispensable en la vida de cualquier gótico). - Tienen trabajos que atender, clases a asistir, pagan impuestos, tienen carros y casas, suelen ser voluntarios en sus comunidades, y son tan productivos como la mayoría, si no es que más - La mayoría posee tendencias artísticas, pero no todos son músicos componiendo música oscura, pintores pretenciosos, o escritores freakeados de comics. Algunos hacen estas cosas, claro, pero otros tejen, hacen joyería, escriben de todo, desde novelas hasta ensayos humorísticos, cocinan, esculpen, fotografían, hacen jardinería, danzan, hacen películas, diseñan juegos, o se envuelven en cientos de otras actividades creativas. - No están ahí para aterrorizar a la gente (la mayor parte del tiempo), robar su dinero, corromper a sus hijos, o hacer cualquier otra cosa que vivir la vida que escogieron. En cuanto a eso no son tan diferentes del resto del mundo.
| |
My Soledad
De nuevo esperando la llegada imposible de alguien que logre sacarme de esta madriguera, tratando de encontrar en la oscuridad un motivo por el cual vivir, escarbando en lo más profundo de mi existir el porque estoy así, mirando alrededor, pues puede ser que escuche más que al viento pasar por el pasillo oscuro que da a mi habitación, de nuevo aquí estoy... solo. Heme aquí, inerte como ya es costumbre, observando cada rayo de sol que entra por mi ventana y deseando que no deje de pasar por el delgado cristal. Pero es tan fría esta soledad que oscurece ese cristal con su frialdad, es tan intensa que cala mas allá de los huesos y duele más cerca del corazón, tanto dolor he soportado, que mis fuerzas se han agotado, por todo el tiempo que he estado en constante entrada y salida de personas que vienen a arrancarme una parte de mi vida, y otras que afortunadamente me entregan un pedazo de cielo en cada sonrisa, en cada momento pero ese cielo, ese bendito cielo, al ver alrededor y no sentir a nadie cerca, se transforma en un infierno donde las llamas del desprecio calcinan a mi pobre y aturdido corazón, este infierno lleno de ausencias que me hacen ver mi cruda y merecida realidad. Es tan horrorosa la sensación de estar solo, que dan ganas de no vivir, o mejor dicho, cuando no hay más que soledad vivir te quita las ganas; y cuando vives a oscuras a veces escondido tras el silencio viene un instante donde pasa por tu cabeza adolorida de tanto girar, un dolor tan intenso al ver tu alrededor convertido en un desierto, el cual lleno de espejismo parece que se burla de ti y esconde el oasis que en algún lugar espera para saciar tu sed de compartir, y en esos precisos momentos es cuando logra asomarse un rayo de luz por esa ventana teñida de azul cristal, que dice con bailes de sombras que no desespere, que al final encontraré ese oasis desbordando de calor humano y que espera en algún lugar de mi vida desierta. Más sin dejar de pensar vuelvo a mi cuarto, donde el único refugio son las paredes y donde mi único confidente es un instrumento de madera que conoce de principio a fin todas mis penas y penas, pues el termino alegría se esta perdiendo poco a poco en ese efecto que implota cada partícula de mis pensamientos, y sigo en mi cuarto escribiendo por inercia en una hoja de papel todo aquello que desearía hacer, decir, pensar, sentir si estuviera con alguien más. No pido mucho, no exijo en lo mas mínimo, lo único que anhelo es volver a tener a esa persona que me escuchaba, me guiaba, que sonreía conmigo cuando me miraba desplomado con la cara al suelo y que trataba de ayudarme a cargar con todo el peso de mis confusiones existenciales. Más caigo en esta vida donde estoy sin ese utópico ser. Nada deseo más, que volver a sentir que protejo a alguien, que doy calor a un corazón hambriento de caricias y sediento de besos, necesito tener una razón para despertar con ansias de estar al lado de alguien que al igual que yo me necesita, doy mi vida por encontrar a esa persona que me diga que estará conmigo cuando mas la necesite, doy mi vida. ¿Alguien me ayudará a encontrarla? No puedo seguir así, esperando vanamente por ese sentimiento que al igual que todo me ha abandonado, no resistiré la escasez de Te Amos que hay en mi vida, no soy tan fuerte para aguantar un minuto mas de soledad, no más, no podré con esta aparente eterna soledad, la que por ser eterna hace que me cuestione: ¿Cómo se aprende a vivir solo? Y en el sonido que hace el silencio al llegar a cualquier parte, espero la respuesta a mi pregunta, pues si he de vivir así por el resto de mi vida, tendré que aprender a hacerme amigo de la soledad. Pero después de tanta agonía, dolor, sufrimiento, vacío, frío, ansiedad, desesperación, después de tanta soledad, se ve en la espesa y oscura de sentimientos encontrados un lado bueno, por fin puedo notar que cuando se cierra una puerta una ventana ha sido abierta y logro distinguir de entre tantas cosas un lugar en la soledad exiliado por la misma soledad, donde encontré a alguien. ¿Puedes creerlo? En la soledad, después de todo lo que me hizo pasar, me acerco a alguien que irónicamente estuvo siempre allí pero nunca vi, y me acerco lentamente a ese ser y cuando llego al lugar donde se encuentra, siento ese calor que busco, logro experimentar la paz después de tanto esperar, siento que ya no tendré que contarle a una guitarra todas mis penas, ni escribir en hojas lo que me gustaría hacer o decir, con esa persona me siento tan lleno que me olvido que estoy dentro de la misma soledad. Y al final, en la noche, después de un día completo lleno de gente pero falto de presencia, observo el lugar donde suele estar la Luna, que al parecer también me ha dejado, y observo las estrellas queriendo estar allá arriba, viendo todo tan pequeño que no le tendría que dar importancia, y de pronto una estrella cae y me doy cuenta que así podré caer yo, entonces es ahí cuando me doy cuenta de que es mejor estar aquí abajo solo, yaciente en el suelo a estar arriba solo y con el temor de caer, miro a mi alrededor y como siempre, como ha estado todos estos 114 años, como he sobrevivido por tanto tiempo y es ahí cuando me doy cuenta que he vencido a la soledad
Cualquier Cosa Que Vean De Este Sitio
En Otro Espacio De MSN
Tengan Por Seguro Que
¡¡ Lo Sacaron De Aqui !!
Ya Que No Tienen La Suficiente
Mente Para Crear Lo Suyo Y
Simplemente Lo Copean
|
|
|
|