Arlequin's profileUn espacio para los aman...PhotosBlogLists Tools Help

 

La Unica Cancion Agregada a Este CD es Darkness

Las Demas Son en Vivo

 

 

 


Darkness

  

My heart - my love
One word - and gone
To stay - I will
Believe and pray

To see - to feel
To hear - to be and gone
How can I get close to you?
How can I - the foolish one?

Beauty can't be seen but only kissed
I have so much love to give
But where are you and how to be reached?

Can I talk - can I speak?
And can I lay my head on you?
Can I choose and can I say
I love you?!

Darkness surrounding me
My head hangs low
Your arms are far
Your breath takes me
Besides - I am in love
I'm loving you - but you
So far from me
I'm holding out
Your words - your face - your breath
Your touch - your heart should cover me
But all you do is watching me
So I dismiss the grace of you
And far beyond the darkness grows
Which leads me back to all my roots
The longing and the pain
In darkness and disgrace

Beauty can't be seen but only kissed
I have so much love to give
But where are you and how to be reached?  

 

 

 

 

 

 

Obscuridad

 

Mi corazón - mi amor
Una palabra - y se ha ido
Estar - Yo...
Creeré y rezaré

Ver - sentir
Escuchar - Ser e irse
¿Cómo me puedo acercar a tí?
¿Cómo puedo yo - el tonto?

La belleza no puede ser vista, solo besada
Tengo tanto amor que dar
¿Pero donde estas tú y cómo alcanzarte?

¿Puedo expresar - Puedo hablar?
¿Y puedo recargar mi cabeza en tí?
¡¿Puedo elegir y puedo decir
que yo te amo?!

Obscuridad rodeándome
Mi cabezá está hundida
Tus brazos están lejos
Tu respiración me toma
Además - estoy enamorado
Estoy enamorado de tí - pero tú
Estás tan tan lejos de mí
Me mantengo firme
Tus palabras - tu rostro - tu respiración
Tu tacto - tu corazón debería cubrirme
Pero lo único que haces es observarme
Entonces me despido de tu gracia
Y más allá la obscuridad crece
Me guía de regreso a todas mis raíces
El anhelo y el dolor
En obscuridad y desgracia

La belleza no puede ser vista, solo besada
Tengo tanto amor que dar
¿Pero donde estas tú y cómo alcanzarte? 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

December 02

Letras - Alleine Zu Zweit

 

Alleine Zu Zweit (1999 | CDS)

 

 

 

 

Alleine Zu Zweit

  

Am Ende der Wahrheit
Am Ende des Lichts
Am Ende der Liebe
Am Ende - da stehst Du
Nichts hat uberlebt
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Und mit jedem Tag "Wir"
Wuchs die Luge unserer Liebe
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt

Einsam - gemeinsam
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Die Gewohnheit vernebelt
Die Tragheit erstickt
Der Hochmut macht trunken
Und die Nahe treibt zur Flucht

Tanz - mein Leben - tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal
In den puren Rausch der nackten Liebe

Und wenn ich sie/ihn so sehe
Wenn ich sie/ihn erlebe
Wenn ich uns betrachte
Etwas hat uberlebt
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fande
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hatte
Wenn ich sie/ihn erreichen konnte
Sie/Ihn noch einmal fur mich hatte
Wenn die Basis - unser Fundament
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken wurden
Wenn sie/er nur wollte
Ich will! 

 

 

 

 

 

 

Solo Los Dos

 

Al final de la verdad
al final de la luz
al final del amor
al final - estás tu
nadie ha sobrevivido
y en todos los días del 'nosotros'
creció la mentira de nuestro amor
y el futuro que nos guió juntos
fue el que nos separó

 

Solamente - juntos
hemos olvidado como buscarnos
la rutina borró nuestra visión
los sueños sofocaron los sentidos
el orgullo intoxico nuestra mente
y la proximidad nos apartó

Baila - mi vida - baila
baila conmigo
baila conmigo una vez más
en ese puro extasis de un desnudo amor

Y cuando lo veo cuando la tengo
cuando nos veo a los dos,
creo que algo ha sobrevivido
y si encontré fuerza y esperanza
si todavía tengo fé en nosotros
si puedo ocuparme de ella / de el
si puedo tenerla / el volverá a ser el mismo
si pudieramos regrasar a lo básico - nuestras raices
si nos redescubrimos
si solo ella / el la busca
lo hare! 

 

 

 

 

 

 


Alleine Zu Zweit [[ Torris Vita ]]

 

[[Sin Letras Por El Momento]]


Meine Welt

  

Wer weiss schon was ich denke ?
Was ich fühle - Wer ich bin

Wer weiss schon wie ich lebe ?
Wen ich liebe- Was ich bin

Wer spricht ? Wer sagt ich lüge ?
Was ich denke - Was ich fühle

Wer lebt mit meiner Seele ?
Bin ich es oder Du ?

Ich gab Dir Träume
Gab Dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt

Umsorgt von meiner Seele
Und versteckt in meinem Geist
All mein Tun wie auch mein Dasein
Galt für mich und nicht für dich
Du kannst lesen und kannst hören
Du kannst reden pausenlos
Doch die Wahrheit meiner Seele
Die kannst Du doch nie verstehen

Ich gab Dir Träume
Gab Dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt

So öffne selbst du nur die Türen
Frei von Dogmen und von Lügen
In meinerm Herzen fällst Du nieder
Und beginnst ich zu verstehen

Im Herzen und im Leben
Das Bequeme das dich lähmt
Bist Du müde dich zu sehen ?
Dich zu fühlen
Du zu sein

Doch wer spricht
Und sagt die Wahrheit
Was ist wahrheit ?
Und für wen ?
Sieht doch jeder seine Wahrheit
Als Bestandteil seiner Welt

Dun nahmst die Träume
Nahmst die Liebe
Und kamst mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt

So öffne du nun selbst die Türen
Frei von Dogmen und von Lügen
In meinerm Herzen fällst Du nieder
Und beginnst ich zu verstehen
Ich gab Dir Träume
Gab Dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt

Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt

So öffne du nur selbst die Türen
Frei von Dogmen und von Lügen
In meinerm Herzen fällst Du nieder
Und beginnst ich zu verstehen  

 

 

 

 

 

 

Mi Mundo

 

¿Quién sabe lo que siento,
lo que pienso - quién soy?,

¿Quién sabe cómo vivo,
a quién amo - qué soy?,

¿Quién habla cuándo miento?,
lo que pienso - lo que siento

por quien habita mi alma?
¿Lo soy o eres tú?

Te dí sueños,
Te dí amor,
Incluso te metí a mi mundo,
Sin embargo estas voces y
pensamientos no eran de mi mundo.

Sumergido(a) en mi alma,
Escondido(a) en mi espíritu,
Todo mi hacer así como mi existencia,
Se aplicaba a mí y no a ti.
Puedes leer y puedes escuchar,
Puedes hablar sin pausas,
Sin embargo la verdad de mi alma,
no la puedes entender.

Te dí sueños,
Te dí amor,
Incluso te metí a mi mundo,
Sin embargo estas voces y
pensamientos no eran de mi mundo.

Así que sólo abres las puertas,
Libres de Dogmas y mentiras,
Caes en mi corazón
Y me empiezas a entender.

En corazón y vida,
La comodidad, te deja ir,
Cuando cansado (a) te ve,
Te siente,
cuando es tú.

 

¿Pero quién habla y dice la verdad?
¿Qué es verdad y para quién?
Cada quien ve la verdad,
Tan consistente como su mundo.

Tomaste los sueños
tomaste el amor,
Y entraste en mi mundo,
Sin embargo estas voces y
pensamientos no eran de mi mundo.

Así que sólo abres las puertas,
Libres de Dogmas y mentiras,
Caes en mi corazón
Y me empiezas a entender.
Te dí sueños,
Te dí amor,
Incluso te metí a mi mundo,
Sin embargo estas voces y

pensamientos no eran de mi
mundo.

Así que sólo abres las puertas,
Libres de Dogmas y mentiras,
Caes en mi corazón
Y me empiezas a entender. 

 

 

 

 

 

 


Copycat [SAMAEL Remix]

  

Come a little bit closer
And hear what i´ve got to say
Burning words of anger
Of hate and desperation

What if i break the silence?
What if i forgive the past ?

I know it might sound funny
To tell you what i felt
I mean I really loved you
It´s a shame
my fault  I know
But why  but why
Why are you so stupid ?
But why  but why
Why are you so stupid ?

Fuck you and your killing lies
I hate your pissing attitude
Why did you have to go so low
Trueler - Copycat

What if i break the silence
What if i forgive the past ?

Sucking like a vampire
The blood of all your friends
But sorry, my blood was poisoned
Now burn in hell

You killed the love
You killed the trust

What if i break the silence?
What if i forgive the past ? 

 

 

 

 

 

 

Imitador [SAMAEL Remix]

 

Ven un poco más cerca
escucha lo que tengo que decir
ardientes palabras de desengaño,
de odio y desesperación

¿Que si rompo el silencio?
¿Que si perdono el pasado?

Sé que debe sonar divertido
decirte lo que sentí
siento que realmente te amé,
es gracioso,
mi culpa, lo sé.
Pero porque? porque?
porque eres tan estupido?
Pero porque? porque?
porque eres tan estupido?

Jodete con tus mentiras asesinas
odio tu pasiva actitud
Porque tuviste que caer tan bajo?
el verdadero - imitador

Que si rompo el silencio?
Que si perdono el pasado?

Succionando como un vampiro
la sangre de todos tus amigos
pero lo siento, mi sangre fue envenenada
ahora arde en el infierno

Tu mataste el amor
mataste la confianza

Que si rompo el silencio?
Que si perdono el pasado? 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

Letras - Elodia

 

Elodia (1999 | CD)

 

 

  

 


 Am Ende der Stille

  

Deine Worte gleiten in den Morgen
In einen zarten rosa Schleier
Der sich über der Natur erhebt
Verblassen sie und schweigen stille
Nur die Sehnsucht meiner Stimme Im flehenden
Gebet
Entsinnt sich Deiner Worte Die Du in mich gelegt
So verstummt auch meine Hoffnung
Und die Stille entfacht den Krieg 

 

 

 

 

 

 

Al Final Del Silencio

 

Tus palabras se deslizan en la mañana
En un suave velo cayendo en la tierra
Palidecen y se disipan en silencio solo
Esta el ruido de mi voz
En una oración recuerda las
palabras
Que una vez me dijiste tiernamente
Asi mi esperanza va demasiado lejos
Y el silencio encendió la guerra 

 

 

 

 

 

 


Alleine Zu Zweit

  

Am Ende der Wahrheit
Am Ende des Lichts
Am Ende der Liebe
Am Ende - da stehst Du
Nichts hat überlebt
Wir haben schweigend uns schon
lange getrennt
Und mit jedem Tag "Wir"
Wuchs die Lüge unserer Liebe
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt

Einsam - gemeinsam
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Die Gewohnheit vernebelt
Die Trägheit erstickt
Der Hochmut macht trunken
Und die Nähe treibt zur Flucht

Tanz - mein Leben - tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal
In den puren Rausch der nackten Liebe

Und wenn ich ihn so sehe
Wenn ich sie erlebe
Wenn ich uns betrachte
Etwas hat überlebt
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hatte
Wenn ich sie/ihn erreichen könnte
Sie/Ihn noch einmal für mich hätte
Wenn die Basis - unser Fundament
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Wenn sie/er nur wollte Ich will! 

 

 

 

 

 

 

Solo Los Dos

 

Al final de la verdad
al final de la luz
al final del amor
al final - estás tu
nadie ha sobrevivido
nosotros separados silenciosamente durante mucho tiempo
y en todos los días del "nosotros"
creció la mentira de nuestro amor
y el futuro que nos guió juntos
fue el que nos separó

Solamente - juntos
hemos olvidado como buscarnos
la rutina borró nuestra visión
los sueños sofocaron los sentidos
el orgullo intoxico nuestra mente
y la proximidad nos apartó

Baila - mi vida - baila
baila conmigo
baila conmigo una vez más
en ese puro extasis de un desnudo amor

Y cuando lo veo cuando la tengo
cuando nos veo a los dos,
creo que algo
ha sobrevivido
y si encontré fuerza y esperanza
si todavía tengo fé en nosotros
si puedo ocuparme de ella / de el
si puedo tenerla / el volverá a ser el mismo
si pudieramos regrasar a lo básico - nuestras raices si nos redescubrimos
si solo ella / el la busca lo hare! 

 

 

 

 

 

 


Halt Mich

  

Aus schlaflos gelebtem Tagtraum erwacht
So bin ich der Sehnsucht Opfer
Aus kindgelebtem Vertrauen erwacht
So klaffen heute meine Wunden

Das Leben brennt mir von der Seele
Die Sehnsucht erfüllt mir tapfer ihre Pflicht

Halt mich - mein Leben - halt mich!

Solange sich die Zeit noch regt
Die Zeiger sich noch drehen
Solange drehe auch ich noch meine Runden

Doch des Lebens sübe Lust hat mich verlassen

Das Leben brennt mir von der Seele
Die Sehnsucht erfüllt mir tapfer ihre Pflicht
 

 

 

 

 

 

 

Detenme

 

Despertar del insomne Día del sueño vivido
Así soy la víctima del Anhelo
Despertar de la Confianza Infantil
Así se abren mis heridas

La vida arde desde el alma
El Anhelo cumple valientemente su deber en mi

detenme - mi vida - detenme

Mientras el tiempo todavía se mueve
Las manecillas todavía dan vueltas
Yo también deseo dar mis vueltas

Pero la dulzura de la vida me ha dejado

La vida arde del alma
El Anhelo cumple valientemente su deber en mi

detenme - mi vida - detenme! 

 

 

 

 

 

 


The Turning Point

  

Poutaisat pilvet haihtuvat katoen nopesti
tuulten mukana kuin tämä uni
Jossa en enää sinua tavoita on liian myöhäistä

In a dream I saw the world beyond -
no tongues telling lies
The silence was covering everything inside
In a dream I saw myself  fallen down next to me
Couldn't crawl back inside my body

No laughter on my face
reality mirrored in the deep signs of life
Too long sacrificed my feelings to the
ones
Who take all 'till there's nothing in the end

I'm not in my aim
I've gotta love also the other half of me
To reach the Turning point
As only in my dreams I'm my biggest enemy

Till I'd found out that I only loved your half in me
So much time I spent
not knowing myself
Too much love I'd given for everyone
but nothing for me
My light was burning 'till the end

Now you showed me that two full halves
make a stronger one
Also out of me and I feel the strength
Returning into me I new-found love again

Couldn't have been fighting alone
Thank you for hearing me on time
I bless you for the trust you gave
When I didn't admit being weak

I am close to my aim
truly hoping I won't fail
Before I reach The turning point
Where we're no longer the same

Didn't notice me change
Was not living the days without names
Now I'm here with you
To stay beyond
The turning point
Of my dreams

I found my aim
now I can face myself again
I thank you for loving me
And keeping us on the right way  

 

 

 

 

 

 

El Punto De Regreso

 

Postaisat piluet haihtuvat katoen nopesti tuulten
mukana kuin tämä uni jossa en enää sinua tavoita on liian myöhäistä

En un sueño ví al mundo más allá
no hay lenguas diciendo mentiras
el silencio fue cubriendo el interior de las cosas
en un sueño me ví cayendo fuera de mi
no pude arrastrarme de vuelta a mi cuerpo

No hay risas en mi rostro
la realidad se refleja en los signos de vida
he sacrificado demasiado mis sentimientos por algunos
que toman todo hasta que ya no hay nada al final

Estoy perdiendo la razón
he amado la otra mitad de mi
para alcanzar el punto de regreso
Solo en mis sueños soy mi máximo enemigo

Hasta que supe que solo amé tu parte de
mi
he perdido mucho tiempo
no conociéndome a mi misma
le di a todos demasiado amor
pero nada para mi
mi luz siguió ardiendo hasta el fin

Ahora tú me haces ver que dos mitades completas
hacen uno más fuerte
también fuera de mi siento la fuerza
regresando a mi encontraré el amor otra vez

No podría haber luchado sola
gracias por oirme al tiempo exacto
te bendigo por la confianza que me diste
cuando no pude admitir que era débil

Estoy cerrada a mi razón
esperando de verdad no fallaré
antes de alcanzar el punto de regreso
donde no somos más grandes que nosotros mismos

No me noté cambiada,
no viví los días sin nombres
ahora estoy aquí contigo
para permanecer más allá
del punto de regreso
de mis sueños

Encontré mi razón
ahora puedo darme la cara a mi misma otra vez
te agradezco por amarme
y mantenerme en el camino 

 

 

 

 

 

 


Ich verlasse heut' dein Herz

  

Ich verlasse heut' Dein Herz
Verlasse Deine Nähe
Die Zuflucht Deiner Arme
Die Wärme Deiner
HautWie Kinder waren wir Spieler
Nacht für Nacht Dem Spiegel treu ergeben
So tanzten wir bis in den Tag

Ich verlasse heut' Dein Herz
Verlasse Deine Liebe

Ich verlasse Deine Tränen
Verlasse was ich hab'
Ich anbefehle heut Dein Herz
Dem Leben der Freiheit Und der Liebe
So bin ich ruhig
Da ich Dich liebe!

Im Stillen
Laß ich ab von Dir
Der letzte Kuß im Geist verweht
Was Du denkst bleibst Du mir schuldig
Was ich fühle das verdanke ich Dir
Ich danke Dir für all die Liebe
Ich danke Dir in Ewigkeit

Ich verlasse heut' Dein Herz
Verlasse Deine Liebe
Ich verlasse Dein Herz
Dein Leben - Deine Küsse
Deine Wärme Deine Nähe Deine Zärtlichkeit 

 

 

 

 

 

 

He Decidido Salir De Tu Corazon

 

He decidido hoy salir de tu corazón
salir de tu cercanía
del refugio de tus brazos
la calidez de tu piel,
una vez fuimos como niños jugando
noche a noche bailando en el día


He decidido salir de tu corazón
salir de tu amor

He decidido salir de tus lagrimas
decidí dejar lo que tenía
hoy alabo tu corazón
tu vida tu libertad y amor
estoy tranquilo
¡porque te amo!

Saldré silenciosamente
un ultimo beso se perdió en la mente,
sea lo que pienses
nunca sabré que estás sintiendo,
te agradezco
te agradezco todo el amor
te agradezco en la eternidad

He decidido hoy salir de tu corazón
salir de tu amor
he decidido salir de tu corazón
tu vida, tus besos
tu calidez, tu cercanía, tu ternura... 

 

 

 

 

 

 


Dichzu Toten Fiel Mir Schwer

  

Und da bleibt kaum noch Luft
Und da bleibt kaum noch Raum
Und da bleibt keine Sehnsucht
Und das ist alles was mit bleibt
Ich muss hier raus
ich muss hier weg
Und doch ich suche nur nach Dir
Dem Leben das ich niemals fand
Das Leben meiner Zuflucht Not
Ich habe Dich nur verflucht
Um spater und viel tiefer noch
Den Kuss nur zu versuchen
Du Licht meiner Seele

Und nun zu Dir
Mein krankes Hirn
Konserviert im Saft der Zeit
Ich gab Dir Blut aus meinem Herzen
Speiste Dich mit Sinneskraft
Ubervieles liess Dich walten
Gab selbst Dir die
Macht uber mein Tun
Ich gab Dir Liebe
Mein Vertrauen
Mein Freund
Du tust mir weh
Und doch
Es ist noch nicht vorbei

Noch hore ich
Deinen Atem
Und noch sehe ich
Das Zittern Deiner Hande
Die Erinnerung beginnt zu leben
Beginnt erneut mich zu durchbohren
Und mein Herz im Stillen zu erobern
Mein Herz
Du braver Schmerz

Du hieltest mich am Leben
Und schlugst mich in der Qual
Und noch immer kann ich es nicht verstehen
Nein - es ist noch nicht vorbei
Noch sehe ich den Glanz in Deinen Augen
Noch das Zucken Deines Korpers
 
Doch das Toten fiel mir schwer
Ja - das Toten fiel mir schwer
Heute klingt Dein Name wie ein leeres Buch
Wie ein nie erfulltes Versprechen
Dich zu toten fiel mir schwer
Ja - Dich zu toten fiel mir schwer
Fur kurze Zeit warst Du das Licht
Und warst mein Tor zur Welt
So liegst Du nun in Deinem Saft
Und stirbst langsam
Aus mir aus 

 

 

 

 

 

 

Matarte Fue Dificil

 

Y ahí casi no hay aire
y ahí casi no hay cuartos
y ahí casi no hay deseos
y eso es todo lo que dejé
tengo que salir
tengo que irme
y aún solo veo por ti
nunca encontré la vida
vida mi refugio en la desesperación
todo lo que hice fue maldecirte
en orden, después y más profundo
solo fue un beso
tu la luz de mi alma

Y ahora para ti
mi enfermo cerebro
preservando el líquido del tiempo
te dí la sangre de mi corazón
te alimente con el poder de mis sentimientos
te dí autoridad en mis acciones


te di mi amor
mi verdad
mi amigo
te lastimé
y sin embargo
eso no volverá

Todavía puedo
oirte respirar
y puedo ver
el temblor de tus manos
recuerdos que sobreviven
y otra vez me torturan
y calladamente vencen a mi corazón
mi corazón
tu verdadero dolor

Mantenme con vida
y golpeame y torturame
y todavía no entiendo
no - no volverá
todavía veo la claridad de tus ojos
el crispamiento de tu cuerpo

Matarte fue difícil aunque
si - el matar es difícil
hoy tu nombre suena como un libro vacío
como una promesa sin cumplir
matarte fue difícil
si - matarte fue difícil
por un corto tiempo me iluminaste
y fuiste mi entrada al mundo
así tus mentiras flotan en el líquido
lentamente muriendo
dentro de mi 

 

 

 

 

 

 


Sanctus

  

Sanctus - Sanctus - Sanctus - Dominus
Deus deus Sabaoth - pleni sunt caeli et terra
Gloria tura - gloria tura

Und da warst Du -Nicht am Licht das Dich umgab
Nein - am Schatten den ich warf
Habe ich Dich erkannt

Gloria tua - gloria tua

Und wir fielen - zusammen
Und wurden schließlich eins
In Farben ausgemacht
In Bildern still erdacht
Im Leben aufgewacht
Im Herzen neu entfacht
Licht und LiebeEingetaucht tief in die Nacht

Hasanna in excelsis
Benedictus qui venit in nomine domini

Sanctus dominus 

 

 

 

 

 

 

Sanctus

 

Sanctus - Sanctus - Sanctus - Dominius
Deus deus sabaoth - pleni sunt caeli et terra
Gloria tua - gloria tua

Y aqui estamos - sin la luz que te
rodee
No - creo reconocerte entre las sombras
donde te arrojé

Gloria tua - gloria tua

Y caemos - juntos
finalmente somos uno
mantenemos en colores
pensando en imagenes
despertando de una vida
encendiendo dentro de la luz y el amor
hundiendose en la profundidad de la noche

Hosana in excelsius
Benedictus qui venit in nomini domini

Sanctus dominius 

 

 

 

 

 

 


Am Ende Stehen Wir Zwein

  

  Keine Kompromisse
Keine stillen Tränen
Keine Küsse deren Geschmack mich zu Dir führt
Keine Wiederholung
Keine Täuschung
Keine schmerzliche Berührung aus der Vergangenheit
Nur die Hoffnung einer zweiten Chance
Das ist alles was uns bleibt
Eine zweite Chance für Dich und mich
Eine zweite Chance für uns zwei
Du brauchst jetzt nichts zu sagen
Brauchst mich nicht zu lieben
Ich habe Hoffnung für uns beide
Denn am Ende stehen wir zwei

Die Musik dringt von weit her an mich fremd
Ich erkenne Dich nicht mehr
Deine Liebe bleibt mir heilig
Dein Leben ist entflohen
Ein Abschied ohne Ende
Ein Kreuzgang in Dein Herz

Eine Liebe ohne Grenzen
Eine Wärme ohne Licht
So liegst Du kalt und regungslos
Und wärmst noch immer mein Herz

Meine Hoffnung soll mich leiten
Durch die Tage ohne Dich
Und die liebe soll mich tragen
Wenn der Schmerz die Hoffnung bricht

 

 

 

 

 

Al Final Estaremos Los Dos

 

 No hay compromisos
no hay lágrimas silenciosas
no hay besos de quien me guió a ti
no hay repeticiones
no hay decepciones
no hay dolorosos toques del pasado

Solo la esperanza de una segunda oportunidad
eso es todo lo que tenemos
una segunda oportunidad para tí y para mi
una segunda oportunidad para los dos
no necesitas decir nada
no necesitas amarme
tengo que esperar por ambos
porque al final estaremos los dos

La musica atravieza desde lejos como un extraño
no reconozco nada más
tu amor sigue sacrificandome
tu vida se ha resbalado como un adios sin fin
un claustro dentro de tu corazón

Un amor sin límites
un fuego sin luz
así tus mentiras son frias y sin vida
y creo que sigues en mi corazón

Mi esperanza me guiará
atravezando los días sin ti
y el amor me llevará
cuando el dolor
acaba con toda esperanza...

 

 

 

 


Meine Welt

  

Wer weiss schon was ich denke ?
Was ich fühle - Wer ich bin

Wer weiss schon wie ich lebe ?
Wen ich liebe- Was ich bin

Wer spricht ? Wer sagt ich lüge ?
Was ich denke - Was ich fühle

Wer lebt mit meiner Seele ?
Bin ich es oder Du ?

Ich gab Dir Träume
Gab Dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt

Umsorgt von meiner Seele
Und versteckt in meinem Geist
All mein Tun wie auch mein Dasein
Galt für mich und nicht für dich
Du kannst lesen und kannst hören
Du kannst reden pausenlos
Doch die Wahrheit meiner Seele
Die kannst Du doch nie verstehen

Ich gab Dir Träume
Gab Dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt
So öffne selbst du nur die Türen
Frei von Dogmen und von Lügen
In meinerm Herzen fällst Du nieder
Und beginnst ich zu verstehen

Im Herzen und im Leben
Das Bequeme das dich lähmt
Bist Du müde dich zu sehen ?
Dich zu fühlen
Du zu sein

Doch wer spricht
Und sagt die Wahrheit
Was ist wahrheit ?
Und für wen ?
Sieht doch jeder seine Wahrheit
Als Bestandteil seiner Welt

Dun nahmst die Träume
Nahmst die Liebe
Und kamst mit in meine Welt
Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt

So öffne du nun selbst die Türen
Frei von Dogmen und von Lügen
In meinerm Herzen fällst Du nieder
Und beginnst ich zu verstehen
Ich gab Dir Träume
Gab Dir Liebe
Nahm dich mit in meine Welt

Doch diese Stimmen und Gedanken
Waren nicht von meiner Welt

So öffne du nur selbst die Türen
Frei von Dogmen und von Lügen
In meinerm Herzen fällst Du nieder
Und beginnst ich zu verstehen  

 

 

 

 

 

 

Mi Mundo

 

¿Quién sabe lo que siento,
lo que pienso - quién soy?,

¿Quién sabe cómo vivo,
a quién amo - qué soy?,

¿Quién habla cuándo miento?,
lo que pienso - lo que siento

por quien habita mi alma?
¿Lo soy o eres tú?

Te dí sueños,
Te dí amor,
Incluso te metí a mi mundo,
Sin embargo estas voces y
pensamientos no eran de mi mundo.

Sumergido(a) en mi alma,
Escondido(a) en mi espíritu,
Todo mi hacer así como mi existencia,
Se aplicaba a mí y no a ti.
Puedes leer y puedes escuchar,
Puedes hablar-Sin pausas,
Sin embargo la verdad de mi alma,
no la puedes entender.

Te dí sueños,
Te dí amor,
Incluso te metí a mi mundo,
Sin embargo estas voces y
pensamientos no eran de mi
mundo.

Así que sólo abres las puertas,
Libres de Dogmas y mentiras,
Caes en mi corazón
Y me empiezas a entender.

En corazón y vida,
La comodidad, te deja ir,
Cuando cansado (a) te ve,
Te siente, cuando es tú.
¿Pero quién habla y dice la verdad?
¿Qué es verdad y para quién?
Cada quien ve la verdad,
Tan consistente como su mundo.

Tomaste los sueños, tomaste el amor,
Y entraste en mi mundo,
Sin embargo estas voces y
pensamientos no eran de mi
mundo.

Así que sólo abres las puertas,
Libres de Dogmas y mentiras,
Caes en mi corazón
Y me empiezas a entender.
Te dí sueños,
Te dí amor,
Incluso te metí a mi mundo,
Sin embargo estas voces y

pensamientos no eran de mi
mundo.

Así que sólo abres las puertas,
Libres de Dogmas y mentiras,
Caes en mi corazón
Y me empiezas a entender. 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

Letras - Der Morgen Danach

 

Der Morgen Danach (2001 | CDS)

 

 

 

 

 Der Morgen danach

  

So viele Menschen sehen Dich
Doch niemand sieht Dich so wie ich

Denn in dem Schatten deines Lichts
Ganz weit dort hinten sitze ich

Ich brauche Dich - Ich brauch dein Licht
Denn aus dem Schatten kann ich nicht
Du siehst mich nicht - du kennst mich nicht
Doch aus der Ferne lieb ich Dich

Ich achte Dich - verehre Dich
Ich hoff auf Dich - begehre Dich

Erfühle Dich - erlebe Dich
begleite Dich - erhebe Dich
Kann nicht mehr leben ohne Dich

Dies ist der Morgen danach
Und meine Seele liegt brach
Dies ist der Morgen danach
Ein neuer Tag beginnt
Und meine Zeit verrint

Dieses alles schreib ich dir
Und mehr noch brächt ich zu Papier
Könnt ich in Worten alles Leiden
Meiner Liebe dir beschreiben
Nicht die Botschaft zu beklagen
Sollen diese Zeilen tragen
Nur - Ich liebe Dich - doch sagen
Heute Nacht erhälst du dies
Ich bete dab du dieses liest
Im Morgengrauen erwart ich Dich
Ich warte auf dein strahlend Licht
Ich träume dab du mich bald siehst
Du morgen in den Schatten kniest
Und mich zu dir ins Lichte ziehst

Dies ist der Morgen danach
Und meine Seele liegt brach
Dies ist der Morgen danach

Ein neuer Tag beginnt
Und meine Zeit verrint 

 

 

 

 

 

 

La Mañana Siguiente

 

Mucha gente te observa
pero nadie te ve como yo

por la sombra de tu luz
lejos me siento y espero

Te necesito- necesito tu luz
de la sombra no puedo escapar
Tu no me ves - tu no me conoces
pero yo aun te amo de lejos

estimándote- Adoradote
esperando por ti - deseándote

sintiéndote - experimentándote
acompañándote - exaltándote
No puedo seguir sin ti.

Esta es la mañana siguiente
y mi alma miente esperando
Esta es la mañana siguiente
un nuevo día comienza
y el tiempo gotea lejos

Todo esto lo escribo para ti
y todavía diría mas
si pudiera poner dentro de las palabras
todo el sufrimiento de mi amor
No el mensaje lamentar
estas pocas líneas que te envió
Pero solo para decir - Te amo
Esta noche estas palabras irán hacia ti
rezo porque las leas pronto
Te esperare desde la primera luz del día
esperando ver tu radiante luz

Sueño que me veras pronto
que te arrodillaras en la penumbra
y me levantarás junto ti hacia la luz
Esta es la mañana siguiente

un nuevo día comienza
y el tiempo gotea lejos 

 

 

 

 

 

 


 Nichts Bewegt Sich

  

Nichts bewegt sich - nichts bleibt stehen
Ich kann im Kreise mich nur drehen
Ich kann noch nicht mal vorwärts gehen
Noch kann gerade ich jetzt stehen
Ich kann im Spiegel mich nicht sehen
Kann mich im Spiegel nicht mehr sehen

Verloren streife ich umher und suche
nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier - in mir
Verloren streife ich umher und suche
nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier

Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so müde

Nichts bewegt sich - nichts bleibt stehen
Die Zeit vergeht - ich bin gelähmt
Erwartungsvoll seh' ich hinein doch seh'
ich nichts
Ich bin zu klein
Ich kann mich einfach nicht mehr sehen
Kann mich so einfach nicht mehr sehen

Verloren streife ich umher und suche nach
der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier in mir
Verloren streife ich umher und suche
nach der Kraft in mir
Ich weiß sie war doch einmal hier

Nichts bewegt sich
ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich
ich kann nicht mehr
Ich bin so müde

Aus der Glut der Welt bricht
Eine Sucht die dich zerbricht
Viel zu oft ergibst du dich
Deinem Feind, der du noch bist

Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde
Nichts bewegt sich - ich kann nicht mehr
Ich bin so, so müde 

 

 

 

 

 

 

[[ Sin Traduccion Por El Momento ]]

 

 

 

 

 

 

 

 


Vankina

  

Kaikuen, ajatuksieni kiertokulku ajaa minua takaa
Vereni kiehuva virta mielikuvani lahde sina valoni
jatit toivon tomujen alle- vankeuduit
Juovuksissa erossa minusta
Olen vapauden vankina
 

 

 

 

 

 

 

Sin Traduccion Por El Momento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Letras - Fassade

 
Fassade (2001 | CD)
 

 

 

 

Fassade 1-.Satz

  

Schaut mich nicht an!
Ich bin kein Tier!
Nur ein Menschenkind
für euch ein fremdes
Wesen - vielleicht

Mit Augen und Ohren

Einem Herz und viel Gefühl
Und immer noch mit einem klaren und auch
freien Verstand!
Vielleicht bin ich nur ein Schatten
Der euren Plan verdunkeln will
Vielleicht bin ich ein Gewitter
Dessen Regen manches Samen Durst nach
Wachstum leiste stillt

Schaltet die Menschen Maschinen gleich und seht
Im Gleichschritt sie schreiten ganz
ohne Bedacht und
Sie glauben zusammen verschieden zu sein und
Ganz eigen ganz
frei und selbstbestimmt zu sein

Schaut mich nicht an!
Tief in euch werft euren Blick!
Nicht die anderen sind Täter
und vergiften diese Welt
Nein - ein Jeder kämpft und streitet und gestaltet dieses Leben

Und wenn ihr redet
 
Wessen Geist ist eurer vielen Worte Inhalt?
Wart ihr jemals an dem Abgrund
zwischen Herz und dem Verstand?
Könnt ihr sagen: Ich erlerne mich?

Eure schreckliche Einfältigkeit
Zu glauben was man euch erzählt:
Natürlichkeit und Selbstbestimmung
Aber bitte nur im Rahmen des Systems dieser Gesellschaft

Schaltet die Menschen Maschinen gleich und seht
Im Gleichschritt sie schreiten ganz
ohne Bedacht und
Sie glauben zusammen verschieden zu sein und
Ganz eigen ganz frei und selbstbestimmt zu sein

Warum Fassade?
Gibt es nicht genügend Egoismus in der Welt?
Gibt es nicht genügend Selbstsucht
die den Selbsthass überspielt?

Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht?

Dass die Mauern des Alleinseins
die des Egoismus sind?

Schaut mich nicht an!
Ich bin kein Tier!
Nur ein Menschenkind
für euch ein fremdes Wesen vielleicht
Mit Augen und Ohren
Einem Herz und viel Gefühl
Und immer noch mit einem
klaren und auch freien Verstand?

 

 

 

 

 

 

Fassade 1-.er Movimiento

 

No me miren fijamente!
No soy un animal!
Solo un hombre niño
algo extraño a ti -quizas
Con ojos y oídos - corazón y emociones

Y una mente aun clara y libre!

Quizás solo soy una sombra
Poniendo oscuridad sobre tus obras
Quizás soy una tormenta
Cuya tranquila lluvia apaga la sed de muchas semillas en crecimiento

 


Fabrica humanos como maquinas y observa
ellos marchan estúpidamente
en pasos y
todos piensan que son diferentes
e independientes
libres y a cargo de sus vidas

!No me miren fijamente¡
!miren profundo dentro de ustedes ¡
no son los otros los culpables
y envenenan este mundo
No - cada uno de nosotros que lucha y pelea
y forma esta vida

Y siempre que hablas

¿Que espíritu habla a través de tus palabras?
Has estado en el abismo
entre el corazón y la mente?
puedes decir - estoy aprendiendo quien soy?

Tu terrible simplicidad
creyendo todo lo que has dicho
Naturalmente una autonomía
pero por favor solo dentro de los limites del sistema social

Fabrica humanos como maquinas y observa
Ellos marchan estúpidamente
en pasos y
todos piensan que son diferentes
e independientes libres y a cargo de sus vidas

¿Porque la mascara?
¿No hay bastante egoísmo en el mundo?
¿Suficiente auto-obsesión
cubriendo el auto-odio?

No es suficiente que cada uno este para si mismo?

Y nadie entiende que los muros de la soledad son los muros del egoísmo?

¡No me miren fijamente!
¡No soy un animal!
Solo un hombre niño
algo extraño a ti quizas
Con ojos y oídos corazón y emociones
Y una mente aun clara y libre!
 

 

 

 

 

 

 


 Der Morgen danach

  

So viele Menschen sehen Dich
Doch niemand sieht Dich so wie ich

Denn in dem Schatten deines Lichts
Ganz weit dort hinten sitze ich

Ich brauche Dich - Ich brauch dein Licht
Denn aus dem Schatten kann ich nicht
Du siehst mich nicht - du kennst mich nicht
Doch aus der Ferne lieb ich Dich

Ich achte Dich - verehre Dich
Ich hoff auf Dich - begehre Dich

Erfühle Dich - erlebe Dich
begleite Dich - erhebe Dich
Kann nicht mehr leben ohne Dich

Dies ist der Morgen danach
Und meine Seele liegt brach
Dies ist der Morgen danach
Ein neuer Tag beginnt
Und meine Zeit verrint

Dieses alles schreib ich dir
Und mehr noch brächt ich zu Papier
Könnt ich in Worten alles Leiden
Meiner Liebe dir beschreiben
Nicht die Botschaft zu beklagen
Sollen diese Zeilen tragen
Nur - Ich liebe Dich - doch sagen
Heute Nacht erhälst du dies
Ich bete dab du dieses liest
Im Morgengrauen erwart ich Dich
Ich warte auf dein strahlend Licht
Ich träume dab du mich bald siehst
Du morgen in den Schatten kniest
Und mich zu dir ins Lichte ziehst

Dies ist der Morgen danach
Und meine Seele liegt brach
Dies ist der Morgen danach

Ein neuer Tag beginnt
Und meine Zeit verrinth

 

 

 

 

 

 

La Mañana Siguiente

 

Mucha gente te observa
pero nadie te ve como yo

por la sombra de tu luz
lejos me siento y espero

Te necesito- necesito tu luz
de la sombra no puedo escapar
Tu no me ves - tu no me conoces
pero yo aun te amo de lejos

estimándote- Adoradote
esperando por ti - deseándote

sintiéndote - experimentándote
acompañándote - exaltándote
No puedo seguir sin ti.

Esta es la mañana siguiente
y mi alma miente esperando
Esta es la mañana siguiente
un nuevo día comienza
y el tiempo gotea lejos

Todo esto lo escribo para ti
y todavía diría mas
si pudiera poner dentro de las palabras
todo el sufrimiento de mi amor
No el mensaje lamentar
estas pocas líneas que te envió
Pero solo para decir - Te amo
Esta noche estas palabras irán hacia ti
rezo porque las leas pronto
Te esperare desde la primera luz del día
esperando ver tu radiante luz

Sueño que me veras pronto
que te arrodillaras en la penumbra
y me levantarás junto ti hacia la luz
Esta es la mañana siguiente

un nuevo día comienza
y el tiempo gotea lejos 

 

 

 

 

 

 


Senses

  


If my hands couldn't feel
Your warm soft skin

If my eyes wouldn't show me
The things way they are
If your love wasn't there
I couldn't be me - now I know
This is an evening - I never saw before
A new beginning unpredictable

Thank you for the comfort
The feeling that I'm not alone
Although there is no-one here I can see
Sensing you closeness
Never leaving me alone
Making me to trust the day

The song in my mind
Once so pure and light
Now suddenly lost it's rhythm
Tones out of tune
Was it your leaving
That caused disharmony?

Now I have a collection of you
Though I can't restore
Every memory of us
Tons of pictures - letters
Written in love - but you're more
The moment you stepped out
My heart left with you

I lessened living - unreturnable
I remember your closeness
Never leaving me in vain
Sensing your love
Living in these walls

But even this drink is
Torturing my empty veins
Still waiting to hear your voice

This song in my mind
Once so pure and light
Now suddenly lost it's rhythm
Tones out of tune
Was it your leaving
That caused disharmony

I long for your love
Thirst for your kiss
Is this human
You're only making me alive?

 

 

 

 

 

 

 

 Sentidos

 

 

Si mis manos no pudieran sentir
tu suave piel tibia

Si mis ojos no pudieran mostrarme
las cosas como son
si tu amor no estuviera allí
yo no podría ser yo - ahora lo se
Esta es una tarde - que nunca vi antes
un nuevo comienzo impredecible

Gracias por la comodidad
el sentimiento de que no estoy sola
aunque no hay nadie aqui que yo pueda ver
Sentir tu cercanía
nunca dejándome sola
haciéndome confiar en el día

Esta canción en mi mente
una vez tan pura y brillante
ahora de pronto perdió su ritmo
tonos desafinados
¿Fue tu partida
la que causo la desarmonia?

Ahora tengo una colección de ti
aunque no puedo restaurar
cada recuerdo de nosotros
Toneladas de fotografías - cartas
escritas enamorado - pero tu eres mas
El momento que te fuiste
mi corazón se fue contigo

Perdí vida- sin retorno
Recuerdo tu cercanía
nunca me dejaste en vano
Sintiendo tu amor
viviendo en estas paredes,

pero hasta esta bebida está
torturando mis venas vacías,
aun espero escuchar tu voz

Esta canción en mi mente
una vez tan pura y brillante
ahora de pronto perdió este ritmo
Tonos desafinados
¿Fue tu partida la que causó la desarmonia?

Yo espero por tu amor
sedienta de un beso
es esto humano
¿Eres lo unico que me hace vivir? 

 

 

 

 

 

 


 Warum so tief ?

  

Wieder sprachlos - herzlich hiflos -und beschämt

So trete ich heute vor sie...

Und so trete ich heute erneut vor euch
Mutter Angst und Vater Schmerz
Nicht adoptiert - nein es fliebt euer Blut durch meine Adern
Euer Erbgut ist mein Teil

Einmal ohne Angst vor Schmerz - ich dachte ich könnte fliehen
Könnte euch und mir entkommen
Doch je weiter es mich auch zog zu ihr - desto mehr
Erkannte ich euch in mir

Warum so tief - und warum gerade jetzt?
Warum vor ihr - warum diese Ironie?
Warum so hart - und warum nicht einfach besiegt?
Muss ich denn wirklich für jede Begegnung
Für immer und ewig mit all meiner Liebe bezahlen?

Einmal ohne das eine und endgültige Gefühl - verloren zu sein
Nur einmal bei ihr - keine Tobsucht in Ketten
Doch ich kann es nicht 'mal bestreiten - dass ich euch liebe
Mutter Angst und Vater Schmerz

Warum so tief - und warum gerade jetzt?
Warum vor ihr - warum diese Ironie?
Warum so hart - und warum nicht einfach besiegt?
Warum kann ich euer Erbgut nicht einfach verleugnen
Und mich an dem Leben vergehen

Warum so tief - und warum gerade jetzt - Mutter Angst sag' mir?

Warum vor ihr - und warum diese Ironie - Vater Schmerz sag' mir?

Warum so hart - und warum nicht endlich besiegt?
Muss ich denn wirklich für jede Begegnung
Für immer und ewig mit all meiner Liebe bezahlen?

Warum so tief?
Und warum so schrecklich verloren?
Warum vor ihr?
Warum nur wieder vor ihr? 

 

 

 

 

 

 

¿ Porque Tan Profundamente ?

 

Silencioso una vez mas - totalmente desvalido - y avergonzado Y hoy,

yo vengo antes que ella…

Y entonces vengo una vez mas, antes que tu
el miedo de madre y el dolor de padre
no un niño adoptado - tu sangre fluye por mis venas
tu sangre, es mi sangre tambien

Solo una vez sin miedo al dolor - creí que podía escapar
escapar de ti y de mi
pero, ella se dibujo mas en
mi
aun mas yo te vi en m

¿ Porque tan profundo - y porque de todas las veces ahora?
Porque antes ella - porque esta ironía?
¿Por que tan duro - y porque no fácil de vencer?
Realmente debo pagar por cada encuentro
¿Por siempre con todo mi amor?

Una vez sin el sentimiento de estar perdido para siempre
solo una vez con ella - sin locura en cadenas
pero una vez no puedo negar mi amor por ti
El miedo de madre y el dolor de padre

¿Porque tan profundamente - y porque de todas las veces ahora?
¿Porque antes ella - porque esta ironía?
¿Por que tan duro - y porque no fácil vencer?
¿Porque no puedo solo negar tu sangre y hacer mi ataque en vida?

¿Porque tan profundo - y porque de todas las veces ahora- dime madre miedosa?

¿Porque antes ella - y porque esta ironía - dime padre doliente?

¿Porque tan duro - y porque no lo he vencido de una vez por todas?
Realmente debo pagar por cada encuentro
¿por siempre con todo mi amor?

¿Porque tan profundo?
¿Y porque tan horrible perdida?
¿Porque antes ella?
¿Porque antes ella una vez mas? 

 

 

 

 

 

 


Fassade -2.Santz

  

Ein Meer voller Seelen
Doch so allein bleibt der Mensch in sich verschlossen
Er redet viel zu viel
Doch sagt er nichts - nichts gibt er preis - nichts nimmt er auf

Nur die Fassade schmückt er treu
Diese Welt ist fern von mir
und ich gehöre nicht zu ihr

Nichts gleicht sich aus -
nichts bleibt bestehen
Nichts aus dieser Welt ist echt

Wie ein Traum
Ein tiefes Sehen
Du allein - Kannst
strahlen in der Welt?

Nichts bleibt bestehen
Nichts hält mich auf
Ich will raus - aus dieser Menschen kalten Welt
Und will hinein - in jener Liebe warmen Hand

Wie ein Traum
Ein tiefes Sehnen
Du allein - Kannst strahlen in der Welt

Es gibt keine Wahrheit ohne Liebe
Es gibt keine Liebe ohne Wahrheit
Nichts bleibt bestehen
Nichts hält mich auf
Ich will raus - aus dieser Menschen kalten Welt  

 

 

 

 

 

 

Fassade - 2o Movimiento

 

Un oceano de almas
aun el hombre esta encerrado en su amada soledad
El habla demasiado
Sin embargo el no dice nada, el no anuncia nada, el no recoge nada

solo continua obediente pintando la mascara
Este mundo es extraño a mi
y yo no soy parte de el

Nada equilibra
Nada permanece
Nada en el mundo es verdad

Como un sueño
un profundo - profundo anhelo
Tu solo
brillante luz dentro del mundo?

Nada permanece
nada me mantiene aquí
quiero liberarme
de este frio mundo y entrar a la tibia mano del amor

Como un sueño
un profundo- profundo anhelo
Tu solo-brillante luz dentro del mundo

No hay verdad sin el amor
No hay amor sin la verdad
Nada permanece
Nada me mantiene aquí
Quiero liberarme de este frio mundo 

 

 

 

 

 

 


Libesspiel

  

Du - nur du
Und ewig du - nur du
Und immer lauter

Ich gehör' Dir

Ich in dir
Und du jetzt über mir
Und immer fester

Du gehörst mir

Nie allein - ich will immer bei dir sein
Du bist mein - du wirst nie alleine sein

Nackt am Boden
Deine Demut riechend
Dich verderben

Ich gehör dir

Zwischen deinen Schenkeln
Zwischen deinen feuchten Lippen
Dir erlegen

Du gehörst mir

Nie allein - ich will immer bei dir sein
Du bist mein - du wirst nie alleine sein  

 

 

 

 

 

 

Juegos Amorosos

 

Tu, solo tu
por siempre tu, solo tu
mas y mas fuerte

soy tuya

Yo en ti
y ahora tu sobre mi
mas y mas fuerte

tu eres mio

Nunca solo, yo quiero estar siempre contigo
Tu eres mio, tu nunca estarás solo

Cayendo desnudo en la tierra
oliendo tu humildad
corrompiéndote

soy tuya

Entre tus muslos
entre tus húmedos labios
conquistado por ti

-tu eres mio -

Nunca solo - yo quiero estar siempre contigo
Tu eres mio - tu nunca estarás solo 

 

 

 

 

 

 


Stumme Worte

  

Meine Hände bersten
Da ich diese Zeilen schreiben
Doch führe ich die Feder
Da meine Zunge mir versagt

Nur Worte kriechen auf den Bogen
Doch ist die Seele wild entflammt
Nur einmal hab' ich sie begehrt
Nur einmal - jetzt und immer wieder

Aus meinem Herzen sie verbannt
Doch mich so tief an ihr
verbrannt

Diese Worte bleiben stumm
Denn mein Mund wird sie nicht wecken
So kriechen sie zurück zu mir
Und zerreissen letztlich mir das Herz

Nur einmal hab' ich sie begehrt
Nur einmal jetzt und immer wieder
Doch diesen Schmerz möcht' ich nie missen
Denn er ist alles was mir von ihr bleibt
Nur einmal hab' ich sie begehrt
Nur einmal - jetzt und immer wieder... 

 

 

 

 

 

 

Palabras Silenciosas

 

Mis manos explotan
cuando escribo estas líneas
la pluma escribe
mientras mi lengua falla

puras palabras caen sobre la pagina
pero mi alma es un furioso fuego
Solo una vez la desee
solo una vez una y otra vez

de mi corazón la desterré
pero estoy profundamente quemado por su llama

Estas palabras permanecen silenciosas
mi boca no les dará vida
entonces ellas vienen arrastrando a mi
para hacer trizas mí corazón

Solo una vez la desee
solo una vez una y otra vez
pero no puedo olvidar este dolor
Por todo esto yo me he alejado de ella
Solo una vez la desee
solo una vez- una y otra vez... 

 

 

 

 

 

 


Fassade -3.Satz

  

Vielleicht bin ich nur ein Mensch
Und vielleicht bin ich auch nur ein Argument
Vielleicht bin ich letztlich einer dieser Fragen
Deren Antwort sich die Blösse gibt ein fragend Mensch zu sein

Und so kann man mich verneinen
Und so kann man mich auch tatenlos benennen

Einheit - war Stärke - war Gleichschritt
War Macht über euch selbst
Euch selbst - euch selbst

Und so bin ich unbefangen
Nicht verlogen - nicht bestochen und nicht blinder Macht verkauft
Nein - ich bebe vor Verlangen echte Worte zu empfangen
In Wahrhaftigkeit einander zu begegnen

Warum Fassade?

Musst du wirklich wissen was ich fühle?
Musst du wirklich wissen wie ich bin?
Bei allem was mich umtreibt - wie ich lebe - mich bewege
Bei allem was ich gestern - hier und heute vor dich bringe
Gibt es wirklich so viel Egoismus in der Welt?
Gibt es wirklich so viel Selbstsucht
Dass die Liebe nicht mehr zählt?
Reicht es nicht dass jeder sich der nächste ist und nicht versteht
Dass die Mauern des Alleinseins die des Egoismus sind?
Kann ich vergeben
Kann ich dir jetzt vergeben sag mir
Sag an - was du von mir willst

Musst du wirklich fragen was ich fühle?
Musst du wirklich fragen wer ich bin?
Bei allem was mich umtreibt - wie ich lebe - mich bewege
Bei allem was ich gestern - hier und heute - vor dich bringe
Kann ich vergeben
Kann ich dir jetzt vergebn sag mir

Ganz allein - ich will alleine sein
Ich will nichts hören - will nichts sehen
Will alleine mit dir sein

Ganz allein - Ich will nur alleine sein!
Ganz allein - Bitte nur in Ruhe laßt mich sein! 

 

 

 

 

 

 

Fassade -3er Movimiento  [[ Sin Traduccion Por El Momento ]]

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 
 

Letras - Vintage Classix

 

Vintage Classix (2002 | 7LP)

 

 

Fassade (ohne der Morgen danach)
Elodia
Live


 

Single B: con las Pistas siguientes:


1. Der Morgen danach (Metus-Version)
2. Nichts bewegt sich
3. Vankina
4. Alleine zu zweit (Torris Vita)
5. Vermächtnis der Sonne (Acustik Version)
6. Ich bin der brennende Komet
7. Schakal (Piano Version)
8. Seele in Not (Metus Mix)
9. Stolzes Herz (Piano Version)

 

 

 

 

 

Blog


    December 03

    Noticias

     
    Noticias Oficiales
     
     
    - Tilo wolff ha compuesto un dueto para el disco "Bayreuth III", de Joahim Witt´s, el cual será editado por Primadonna en enero del 2006.
     
     
     
    - Lacrimosa-fanhomepage.de ¡cierra!. A través de un comunicado público en su web, lacrimosa-fanhomepage.de, posiblemente la mejor y más actualizada página de Lacrimosa del mundo, comunica su cierre. Una gran pérdida para todos los amantes de esta banda.
     
     
     

     

    Lichtgestalt Tour 2005

     

     

    11.05 Mailand (I) Alcatraz
    13.05 Bergara (E) Jam
    14.05 Porto (P) Hard Club
    15.05 Madrid (E) Aqualung
    16.05 Barcelona (E) Razzm
    18.05 München (D) Elserhalle
    19.05 Nürnberg (D) Löwensaal
    20.05 Pratteln (CH) Z7
    22.05 Köln (D) E-Werk
    23.05 Stuttgart (D) Longhorn
    24.05 Magdeburg (D) Factory
    25.05 Erfurt (D) Spot
    26.05 Berlin (D) Huxley´s
    27.05 Dresden (D) Junge Garde
    29.05 Langen (D) Stadthalle Langen
    30.05 Oberhausen (D) T-Club/Turbinenhalle
    31.05 Rostock (D) Mau Club
    01.06 Hamburg (D) Große eiheit 36
    02.06 Osnabrück (D) Hydepark
    03.06 Gent (B) Vooruit
    05.06 Kraków (PL) Club Studio (f.k.a. Club 38)
    06.06 Bydgoszcz (PL) Filharmonia Pomorska
    10.06 Moscow (RU) Dk. Gorbunova
    08.07 Wiesen (A) Carpe Noctem-Festival
    07.09 Guadalajara, Hard Rock
    08.09 Mexico City, Circo Volador
    09.09 Mexico City, Circo Volador
    10.09 Mexico City, Salon 21
    12.09 Monterrey - Auditorio Coca Cola

    Setlist
    Cronicas

     

    Madrid

      Barcelona

     


     
     
     

    Libro de Firmas

          

    Free Web Counter         

                                                                                                                                        hit Counter

                    IR AL LIBRO DE FIRMAS

     

     

     

    [[ Tilo Wolff ]] - [[ Anne Nurmi ]] - [[ Inicio De Lacrimosa ]]

      
     

    TILO WOLFF (Frankfurt  - 10.07.1972)

     

     
     
     
     

     

     

    Hablar de Tilo Wolff es hacerlo de Lacrimosa.

    Este alemán es el creador de la más exitosa banda dentro del mundo gótico. Sus primeros pasos los dio con tan solo 12 años, escribiendo poemas para un fanzine alternativo.
    Aficionado a la lectura(Franz Kafka es su autor favorito), cine (admira a Charles Chaplin, Stanley Kubrick, David Lynch ) y música (seguidor de Bauhaus y Joy Division), , se decanta por ésta ultima como medio para expresar sus sentimientos e inquietudes respecto a la vida, y principalmente al amor. Así en 1990 funda Lacrimosa, editando un casete llamado Clamor, el cual se haría muy popular dentro del mundo underground. Un año más tarde, y tras haber trabajado duro en fábricas hasta reunir el dinero suficiente, funda la discográfica Hall of Sermon <http://www.hall-of-sermon.de>

    , bajo la cual editará todos sus discos, con una libertad de creación absoluta.

    Lo que realza la figura de Tilo es que Lacrimosa es él. El se encarga de componer, arreglar, mezclar, incluso se encarga de los pequeños detalles, como el diseño de las portadas de los discos (aunque son pintadas por Diamantopoulos <http://www.diamantopoulos.ch/>

    ), o de la creación de los videoclips.

    Todo esto tiene más merito aún si tenemos en cuenta que Tilo es totalmente autodidacta, jamás recibió formación musical alguna, lo cual no le ha impedido componer grandisimas piezas musicales, de complejidad extrema, perfectamente orquestadas bajo la batuta del sr Wolff, lo que le ha valido un reconocimiento internacional extraordinario, así como la obtención de prestigiosos premios, como el concedido por la revista Zillo <http://www.zillo.de>

    A parte de participar en Lacrimosa, T. Wolff ha participado en infinitud de proyectos con otras bandas como Kreator, Atrocity.., y recientemente ha formado un proyecto paralelo, de música electrónica/industrial llamado Snakeskin <http://www.snakeskin.ch>

     

     
     
     
     
     
     
     

     
     

    Anne Nurmi (Finlandia 22 - 08 - 1968)

     

     

     

      

     

    Anne Nurmi es el otro miembro de Lacrimosa.

    Ferviente creyente en Dios, comenzó desde pequeña a tocar el piano y participo en varios corales religiosos.

    En 1987 formó junto con Jirky la banda llamada "Noidat " (brujas) , para en 1989 cambiar de nombre a Two Witches <http://twowitches.fingoth.net/>

    , incorporandose a ésta Nauku y Toby.

    Tras sacar varios discos, en 1993 ganan el premio de mejor banda del año de la revista filandesa "City", premio que no le daria tiempo a disfrutar como miembro de Two Witches, ya que ese mismo recibiria una llamada que cambiaria su vida.

    Al otro lado del telefono se hallaba Tilo Wolff, el cual la invito a participar en el Satura Tour, y a partir de ella, formar parte de Lacrimosa hasta ahora.

    Aunque Anne no compone, y se puede decri qeu la esencia de Lacrimosa es Tilo Wolff, ella es parte importantisima en la banda. Es musa de inspiracion y tan sólo hay que escuchar el cambio que dio Lacrimosa tras incorporarse ella a la banda.

    "Inferno" (1995) , creador del genero Gothic Metal, fue el primer album que salio tras la incorporación de Anne a la banda

     

     

     

       

     


      

     

     

      

     

     

    Fue en noviembre de 1990 cuando el mundo escuchó hablar de Tilo Wolff. Con una imagen pseudo barroca, construida como una mezcla de los villanos de las series de horror de los años 50 y los personajes de escritores como Howard Philliph Lovecraft, Wolff había descubierto que sólo a través del arte podría expresar su inconformidad con la sociedad moderna. Aunque Wolff siempre fue un cinéfilo voraz (seguidor de Stanley Kubrick, David Lynch y Charles Chaplin) y un irrefrenable lector (Franz Kafka es su autor favorito), decidió usar la música como medio de expresión. En un momento en que los mejores momentos del dark como corriente musical de moda se habían ido con los años 80 y el grunge se apoderaba de la tribuna musical mundial (gracias a cadenas como la MTV), Tilo Wolff tenía demasiados vampiros, hombres lobo y oscuras imágenes oníricas en la mente como para seguir esos pasos… Entonces fundó Lacrimosa, sacando la cinta "Clamor"(1990).

    En la escena underground ya se hablaba muy bien del proyecto de Wolff, pero ninguna compañía le había ofrecido al músico alemán la libertad que precisaba para dar rienda suelta a sus más incontables fantasías. De modo que él mismo fundó su propio sello discográfico, Hall Of Sermón, y grabó su primer álbum: "Angst" (1991). El disco se distribuyó de una manera veloz y efectiva, convocando a una cada vez más creciente legión de seguidores.

    Después fueron llegando sucesivamente "Einsamkeit" (1992), "Alles Lüge"(single) (1993) y "Satura" (1993), contribuyendo cada uno a cimentar la popularidad de la banda.

    Aunque desde un inicio Lacrimosa recurrió a diferentes músicos de sesión para conformar sus canciones, en la práctica era la banda de una sola persona. Así solía ser al menos hasta que en la gira Satura, Wolff contrato como teclado a Anne Nurmi, tras abandonar esta Two Witches. Tilo quedo prendado por Anne, uniendola a Lacrimosa, lo cual provocaria un cambio rotundo en la direccion de la banda

    Tras la incorporacion de Anne, salio al mercado "Inferno"(1995)siendo este disco considerado la semilla a partir de la cual renació el verdadero metal gótico. A partir de este disco jamás dejaran de lado la fastuosa instrumentación de una orquesta, llegando incluso a contar con la colaboracion de la prestigiosa London Symphony Orchesta.

    En todos los discos de la banda se respira una deliberada relación y es que para Wolff cualquiera de sus obras puede ser vista como una ópera rock. De este modo "Echos" (2003) y "Fassade" (2001) por ejemplo, suponen una continuación natural de "Elodia" (1999), y éste último disco heredó a su vez la potencia de "Stille" (1997).

    "Lichtgestalt" (2005) es hasta el momento, el disco cumbre de Lacrimosa. En él, Wolff y Nurmi literalmente vaciaron sus entrañas en un álbum repleto de arreglos orquestales supervisados directamente por Tilo Wolff, mientras que en la cobertura sinfónica la banda es capaz de crear ambientes fantásticos.

    Para Wolff, a diferencia de otras estrellas de rock, la imagen es parte del concepto de una banda. Para él, el maquillaje y la ropa (por no mencionar el diseño de arte de los discos) son parte del concepto. En los discos de Lacrimosa no hay nada de parafernalia, cada prenda de vestir y cada dibujo tiene un significado.

    Cada una de las portadas de sus discos, incluyendo sobretodo la del último "Lichtgestalt", derrochan motivos pictóricos monocromáticos, connotaciones sexuales e imágenes fantásticas por una razón -‘Desde que concibo un disco, tengo una fotografía en la cabeza: la música, las letras y el arte describen un poco lo que hay en mi alma. ¿Haz visto la portada del "Bloody Kisses" de Type ‘O Negative? ¡Es fabulosa! Yo compraría ese disco sólo con ver la portada aunque nunca hubiera escuchado a la banda…!!’- declara Tilo Wolff.

    Parte de este significado visual puede intuirse en el logo de Lacrimosa. El payaso está inspirado en el cómico universal Charles Chaplin, uno de los héroes culturales de Wolff. Originalmente, el músico había trazado el boceto del símbolo universal del teatro, con una máscara mostrando la risa y otra el llanto, pues en su opinión eso definía la música de Lacrimosa, una mezcla de alegría y tristeza. Sin embargo, el logotipo final fue creado por el artista Stelio Diamantopoulus, donde una especie de mimo no refleja expresión alguna, develando la simbiosis entre la felicidad y la tristeza.

     


     

    Lacrimosa es el grupo más importante y representativo de los últimos tiempos dentro de la escena musical gótica. El grupo gira alrededor de la mente maestra de Tilo Wolf (nacido en 1972 en Frankfurt, Alemania) y de Anne Nurmi, sus dos integrantes más representativos. Un dato interesante es que Tilo no tuvo ningún tipo de instrucción musical por lo que lo único que le llevó a desarrollar sus capacidades fue el amor por la música.

    Los inicios de lo que ahora conocemos como Lacrimosa se encuentran en Frankfurt en torno al año 1988, cuando Tilo Wolf y Chirstian Dörch (uno de los componentes fundadores del grupo) se dan a conocer con un disco llamado Lycia que, aunque fue no muy difundido, introdujo una propuesta nueva e interesante dentro de la música del momento.

    Aquí el mundo conoció por primera vez quién era Tilo Wolf y lo que podía hacer en el ámbito musical, así como el tipo de sentimientos que su música era capaz de despertar dentro de todos los que le escuchaban.

     

    lacrimosa2.jpg

     En 1990 Tilo graba el sencillo Clamor, disco producido por un proyecto conocido como Lacrimosa, el cual solo tenia 2 canciones (Requiem y Seele in Not). Este disco tuvo poca difusión (pues su distribución fue muy limitada) y le tomó casi 2 años desde la grabación de Lycia. Aquí contó de nuevo con la colaboración de Dörch. En este primer trabajo se puede tal vez intuir la influencia de uno de los grupos más representativos del genero en aquellos años, Bauhaus, así como la pasión inigualable que las obras clásicas nos transmiten, dando esta mezcla un resultado espectacular y conmovedor.

    Un año después Tilo Wolff firma con la discográfica Hall of Sermon y en 1991 sale al mercado Angst, es el primer álbum que aparece bajo el nombre de Lacrimosa. Supuso toda una revolución dentro de el género ya que introdujo una nueva gama de sonidos y contenidos en sus letras que le hizo destacarse del resto y aportó vitalidad a un genero en decadencia.

    En 1992 aparece Einsamkeit, su segundo álbum que sigue con el mismo estilo iniciado en Angst: melancolía y oscuridad, pero añadiendo los toques de pasión que son la marca distintiva de este grupo. A partir de este momento la carrera de Lacrimosa se vio impulsada de forma vertiginosa.

    En 1993 graba dos discos, Alles Lüge (un sencillo) y Satura, disco este último en el que el trabajo de Tilo alcanza un nuevo nivel, aumentando en gran medida la calidad de sus producciones y aproximándose a su estilo definitivo.

    En 1994 Anne Nurmi (antigua integrante del grupo Two Witches) ingresa en Lacrimosa y con esto aporta su gran voz a la música del grupo, dándole si cabe una mayor profundidad a sus composiciones. Sin embargo, Chirstian Dörch abandona el grupo y su ausencia se refleja de forma indirecta en el "nuevo" estilo del grupo. Además, el sencillo Schakal comienza a venderse y anuncia la venta en 1995 del disco Inferno. En este single se comienza a notar de forma clara un cambio en la música de Lacrimosa, siendo muy evidente la influencia de Anne Nurmi. La música ya no es tan melancólica aunque no por esto pierde su belleza musical.

    1995 supondría un cambio "definitivo" en el estilo de Lacrimosa. En el disco Inferno se nota claramente la nueva filosofía del grupo, Tilo juega con los sonidos para dar como resultado un disco completamente innovador. En 1996, el sencillo Stolzes Herz sale a la venta, siendo esta canción una de las más representativas de Lacrimosa. En 1997 sale al mercado el álbum llamado Stille un disco mucho más comercial, pensado para atraer la atención, no solo de los fans góticos sino de cualquier aficionado a la buena música. El estilo de Lacrimosa ya está formado y asentado sobre las bases de un éxito rotundo.

    En 1998 Lacrimosa lanza al mercado un disco en vivo: Lacrimosa Live y en 1999 sale a la venta el sencillo Alleine zu Zweit, donde aparece una nueva versión de Copycat, otro de sus temas más representativos. También aparece Elodia, en el cual se nota la madurez de la música de Tilo y Anne, disco que además se grabó con la colaboración de la Orquesta Sinfónica de Londres (colaboración con la que también contó en la grabación de Alleine zu zweit).

    El 6 de Agosto de 2001 salé a la venta el single Der Morguen Danach del que cabe destacar el tema Vankina cantado (en finlandés) por Anne Nurmi, y el 1 de Octubre se lanza el álbum Fassade, dividido en partes y en el que se cuenta una historia de amor y odio (muy parecido en estructura y tema al Elodia). En estos trabajos, lanzados al mercado por el sello Nuclear Blast y en cuya grabación se ha contado con la colaboración de la Filarmónica de Spielmann-Schnyder y la Orquesta Filarmónica Alemana de Babelsberg, se consolida y culmina la evolución iniciada por el grupo en su trabajo Elodia, hacia una música menos deprimente y más pasional y emotiva.

    Tras terminar la gira de presentación de su disco Fassade, Lacrimosa vuelve a la carga con un trabajo muy especial, dirigido principalmente a coleccionistas o sus más acérrimos seguidores. Una colección de alta calidad, una caja de discos 7-LP en vinilo de Lacrimosa. Una edición muy limitada de tan solo 1.000 unidades numeradas, con una tarjeta autografiada por Lacrimosa en cada caja. La caja contenía los siguientes discos:

    Fassade (en 1LP)
    Elodia (en 2LPs)
    Live
    (en 3LPs)

    Además de un LP adicional con las canciones exclusivas de los singles.

    Esta obra es imposible de encontrar actualmente, y su distribución se llevó a cabo exclusivamente a través de una limitada lista de distribuidoras por correo.

    Está fue la única ocasión en la que el trabajo de Lacrimosa se publicó en discos de vinilo.

    lacrimosa.jpg

    En Noviembre de 2002 el grupo vuelve a sorprendernos publicando su nuevo single por partes. El día 11 sale a la venta la primera parte (que contiene cuatro temas) y el día 18 la segunda (con dos temas más). Pero esto solo ocurre en un limitado número de países (como por ejemplo Alemania, Austria o Suiza), pues en el resto del mundo, el día 18 aparece una edición especial que agrupa las dos partes, incluyendo los seis temas. Este pequeño álbum contiene varias versiones de Durch Nacht und Flut (tema central de su siguiente disco) además de alguna rareza (como la canción que incluía de Bonus la edición japonesa de su disco Elodia) y un par de versiones muy especiales alguna de sus canciones más emblemáticas (con sorprendentes mezclas y arreglos electrónicos).

    Su último trabajo sale al mercado el día 27 de Enero de 2003, bajo el título de Echos en una cuidada edición en digipack. Este disco da un nuevo giro al el estilo del conjunto, tanto en el plano estético como en el musical. La imagen del grupo se ha vuelto mucho más sobria y elegante, mientras que su estilo es ahora más melódico, aunque conserva (y a veces llega a superar) la desbocada intensidad emocional de la que siempre han dotado sus composiciones. Larguísimos e impresionantes temas orquestales mezclados canciones cargadas de sentimientos, en un trabajo de estructura semejante a una oración con obertura y réquiem final y dos plegarias intermedias (divididas en tres partes cada una: búsqueda, devoción y petición). Y para aquellos a los que las tres versiones de Durch Nacht und Flut que aparecen en el single les han sabido a poco, al final de este disco podrán encontrar (si escuchan con atención) una variación muy especial de este tema (que seguro sorprenderá a más de uno).

    Actualmente Lacrimosa acaba de terminar una mini-gira por América Latína (en Julio de este año) que culminó en el M'era Luna Festival y está preparando la gira mundial que está prevista para el próximo año 2005.

    Además de los discos, Lacrimosa cuenta con 3 videos. Los dos primeros The Clips y The Silent Clips, producidos en 1995 y 1997 respectivamente son recopilaciones de los video-clips de este grupo, en el que sus canciones más representativas se convierten en sorprendentes imágenes. El último vídeo (editado esta vez en VHS y DVD simultáneamente) ve la luz a finales del año 2000 y es un homenaje en su décimo aniversario. En este vídeo se pueden vez casi todos sus temas míticos interpretados en directo en diferentes lugares y fechas, siendo un recorrido inigualable a través de los 10 años de historia del conjunto.

     

      

     

     

     
     
     
      
     
     

    Entrevistas

     
     
    Lichtgestalten
      

    ¡Por fin! Ya está aquí la esperadisima entrevista en exclusiva con Tilo Wolff acerca de lo que es su nuevo trabajo, Lichtgestalten:

     
     
      

     

    ¿Porqué Lichgestalten ahora y no como single antes del disco Lichtgestalt?
    Porque los temas del EP "Lichtgestalten" sólo cobran sentido despues de Lichtgestalt. Por eso puede ser considerado la segunda parte de Lichtgestalt, siendo difícilmente asimilable que la segunda parte fuera editada antes que la primera. Sé que desde el punto de vista comercial no es lo mas indicado, pero desde el punto de vista artístico es lo más acertado.

    Los nuevos temas de Lichgestalten, ¿fueron compuestos para lichtgestalt o los acabas de componer?
    Algunos los escribí antes y otros despues del álbum "Lichtgestalt", pero sabiendo antes que iba a realizar el EP. Sólo despues de haber escuchado las canciones escritas me di cuenta que formaban parte de un capítulo de Lichtgestalt

    ¿Qué nos puedes contar sobre el dvd nuevo?¿Es cierto que Lacrimosa sacará una película?
    El DVD es algo que quería hacer desde hace algún tiempo. Contiene todos nuestros videoclips con una pequeña animación como intro para cada uno. Todo ello con una calidad superior de imagen y un sonido 5.1 dobly surround. Además de los viejos videos se incluyen los nunca antes editados "Alleine zu zweit", "Der morgen Danach", "Durch nacht und flut" y por supuesto "Lichtgestlat". A parte, se incluyen también el "making of" de todos los videos y un avance de lo que será la nueva película de Lacrimosa, que es uno de los grandes atractivos del DVD

    ¿Cuales son tus planes de futuro?¿Estas trabajando ya en algo sobre Lacrimosa o Snakeskin?
    Bueno.. siempre hay cosas que hacer. Tengo dos bandas, la discográfica, la productora, a parte de mi vida privada (espero pasar unas navidades llenas de paz y amor). En cuanto a lo de mi próximo proyecto, tiene que ver con el ya mencionado trailer de la nueva película.

     ¿Por qué este año sólo hubo gira latinoamericana por México?
    Eso se debió a unos problemas en la organización, pero no tiene nada que ver con que no quisiéremos ir a otros países en America. Fue algo realmente triste, pero contra lo que no pudimos hacer nada

    AC es el manager de Stratovarius, Shacha el técnico de sonido de Strato, recientemente disteis un concierto juntos en México, ¿Habéis pensado en hacer un tema juntos?¿Y con Liv Kristine o algún otro grupo?
    No, eso no es realmente así. AC noes el manager de la banda, tan sólo el tour manager. En cuanto a Shacha, participa también en otras bandas. Lo de Stratovarius simplemente fue una coincidencia.

    ¿Qué te viene a la mente si piensas en la época de "Angst"?¿vas a remasterizar alguno de ellos?
    ¡NO! Amo todos los álbums tal y como son, y no quiero cambiar nada de ellos

    En España el proyecto que hiciste con Christian Dörge (Lycia) es desconocido casi totalmente, ¿qué nos puedes decir sobre él?
    El no quiere volver a reeditar ese álbum

    Sinceramente, pienso que Lacrimosa sigue superandose disco a disco. Creo que Lichtgestalt es uno de los mejores trabajos que has hecho, y sigo viendo que las criticas a tus discos no bajan del 9 sobre 10, pero tras 15 años ¿sigues con fuerzas para seguir con Lacrimosa?
    Escribir, tanto música como letras, es algo que necesito en mi vida. Me es imposible una vida sin música. Por ejemplo, esta mañana, mientras me vestía, tenia una melodía en la cabeza así que me sente en el piano y la interprete. Luego pensé, que bonita melodía para la letra que escribí hace un par de dias. ¿Me entiendes lo que intento decirte? No me siento a intentar componer de manera forzada un nuevo disco. Simplemente va surgiendo. Escribir es una parte de mi vida.

    ¿Algo que quieras añadir?
    Quiero dar las gracias a todo aquel que escuche y apoye a Lacrimosa, en España, y que fuimos muy felices tocando de nuevo en Barcelona y Madrid, los cuales fueron maravillosos, y todo gracias a ti, a nuestro público, sin los cuales no iríamos a tocar. ¡¡Muchas gracias!!

    Por mi parte es todo. Muchísimas gracias por ésta entrevista.
    Muchísimas gracias

    También debo felicitarte por tu equipo en Hall of Sermon, no se si lo seleccionaras tú, pero la verdad es que es un equipo increiblemente humano.
    Sí, la verdad es que costó bastante conseguir a la gente adecuada, pero ahora se que es un equipo perfecto

    Personalmente quiero felicitarte por tener en tu equipo a Nadja, encargada de responer los emails y a Ritchie, tu webmaster
    Gracias, se lo diré

    Ferrán, fan español, también quiere felicitarte por por la web de merchandising y por como trabaja su encantadora MAZE, la que lleva los pedidos, y por ultimo Carmen, fan mexicana, me ha pedido de manera reiterada que te mande un beso de su parte
    Gracias

    Un abrazo y un cordial saludo desde España, México y el resto de países de habla hispana. Seguid ambos así.
    Gracias. Os deseo lo mejor

    Señores y señoras, Tilo Wolff, el genio que nos hace soñar con cada una de sus creaciones

     
     
     
     
     

     
     
    Echos
     
     

     

    ¿Puedes introducirnos en el mundo de "Echos"?
    Empiezo por contarte porque escogimos este título, en este álbum queremos reflejar como el pasado está presente en tu vida y como te guía para tomar decisiones. Es como sonsiderarse a uno mismo como un producto de tu pasado, de la evolución que has seguido, las situaciones que has vivido o la familia en la que has crecido. Esos ecos del pasado son parte de tu personalidad.

    Antes de la edición del álbum completo habéis editado el single "Durch Nacht Und Flut", el cual incluye una versión del single hecha por Zeromancer...
    Pensamos que podía ser interesante ofrecer este tema desde dos puntos de vista distintos, tenemos el tema con la orientación rockera con bajo, guitarras y batería y queríamos ver como se reflejaba en otro estilo, más electrónico pero manteniendo las guitarras. Ellos estuvieron interesados en hacerlo y ahí está el resultado.

    La portada del single es diferente a lo que Lacrimosa nos tiene acostumbrados, ¿por qué el cambio?
    Nosotros tenemos dos líneas distintas en nuestras portadas, el dibujo en blanco y negro para los álbumes y los singles que suelen tener fotos o cualquier otra cosa. Lo único novedoso en la portada del single es que es la primera vez que utilizamos una foto en color; la razón para esto es que el tema tiene mucha más energía y poder y eso requería una portada distinta. En la sesión de fotos que hicimos vimos que quedaba con más fuerza la portada si incluíamos la foto en color.

    El diseño de la portada parece tan importante para vosotros que habéis montado en vuestra web (www.lacrimosa.de) una presentación oficial de la portada del álbum, la cual tendrá lugar el tres de enero a las 22h, ¿por qué tanta exactitud y esa expectación?
    Con esta presentación queremos dirigir un foco hacia nuestra portada y demostrar lo importante que es para nosotros. Hacemos una división en tres columnas; en una estarían las letras, en otra la música y en otra el diseño artístico. La gente no cuida mucho el diseño; recuerdo que antes con el vinilo, te ponías el disco y te quedabas observando la portada para introducirte mejor en el álbum, ahora todo parece distinto, parece que con un Cd buscas sólo un producto. El arte es muy importante para Lacrimosa, creo que es muy interesante convocar a todos los fans de Lacrimosa de diferentes países y culturas a tener la oportunidad de asistir juntos a esta presentación y quizás después de la presentación les interese contactar entre ellos a través de nuestro guestbook.

    ¿Cuántos músicos han participado contigo esta vez en la grabación del álbum?
    Espera...estoy contando....creo que sobre unas cien personas, incluyendo orquestas, los coros, los instrumentos solistas, todo esto convirtió las sesiones de grabación en algo monumental.

    ¿Para qué parte de la orquesta te resulta más fácil escribir, cuerda, metales, viento-madera?
    No sabría decirte, no pienso en escribir algo para un instrumento, más bien es cuando estoy componiendo los arreglos cuando veo con que instrumento suena mejor, primero cojo una melodía y empiezo a probar, ésta puede sonar grandiosa en un cuerno francés y aburrida en un piano; escojo el instrumento en el que más me ha gustado y a partir de él empiezo a construir el resto de arreglos, voy viendo que queda mejor en la sección de cuerda o culaquiera de las otras, por eso es diffíicil para mí decirte para que sección me es más fácil o difícil componer.

    ¿Son Mozart y el Rock gótico de los ochenta tus máximas influencias todavía?
    Eso dice la gente. Yo escucho a gente como Bauhaus y resto de bandas clásicas del Rock gótico. Siempre he pensado que lo que escuchas debes transportarlo hacia una evolución y nunca usarlo para hacer una copia. No considero a Lacrimosa una banda 100% de Rock gótico, en los magazines puedes ver que nos suelen llamar una band de Rock gótico moderno o cosas así, tampoco sé que etiqueta es mejor.

    ¿Habéis grabado algún video clip?
    Estamos todavía trabajando en él; deberíamos haberlo tenido listo para cuando salió el single en noviembre pero no pudimos. Estará listo en breve.

    Vosotros habéis hecho remezclas electrónicas de vuestros temas pero nunca habéis incluido un tema con protagonismo de la electrónica en vuestros álbumes...
    En este álbum hemos utilizado algunas bases electrónicas en varios temas, como por ejemplo en "Malina", pero yo estoy mucho más interesado en usar verdaderos instrumentos, prefiero la guitarra, etc...; la combinación está bien pero de momento no me imagino grabando un tema en el que tenga un gran protagonismo la electrónica.

    ¿Cuáles son las últimas noticias de vuestro propio sello discográfico Hall of Sermon?
    Ahora hemos dejado de funcionar como lo veníamos haciendo últimamente. Hemos dejado de trabajar con otras bandas y la razón es dedicar más tiempo a nuestra banda. Ahora Hall of Sermon está al 100% dedicado a Lacrimosa, así que no hay noticias en lo que se refiere a lanzamientos, después de la edición de "Echos" no hay planes para editar ningún disco.

    Nuclear Blast distribuye vuestro álbum en un gran número de países a excepción de Alemania, Polonia, Brasil y Japón, son obvias las razones en Alemania, ¿pero qué hay sobre Brasil y Japón?
    En esos países trabajamos con compañías locales. Hall of Sermon es el sello madre y licenciamos el álbum a los sellos que más nos interesa en cada país.

    Editasteis una edición limitada llamada "Vintage Classix" ¿Cuál es tu opinión sobre estas ediciones especiales para los fans?¿Tienen éxito?
    Desde luego no tienen un éxito comercial. Esa es una caja que contiene nuestros álbumes en la versión en vinilo. Yo crecí en los 80 con los vinilos y pensé que sería una buena idea que la gente que todavía añora el vinilo tuviera la posibilidad de tener estas ediciones, con las portadas en grande y demás atractivos del Lp y poder coleccionar todos nuestros álbumes en vinilo.

    ¿Tenéis ya la gira planeada?
    De momento no va haber gira porque hemos estado girando, componiendo y grabando sin descanso en el último año y medio y necesitamos hacer una pequeña pausa.

    ¿Habéis usado una orquesta o pequeña parte de ésta en alguno de vuestros conciertos?
    De momento no hemos trabajado con una orquesta porque en nuestros conciertos nos gusta transmitir nuestra música de una forma muy directa y rockera. Quizá algun día busquemos en nuestros conciertos algo totalmente distinto y usemos una orquesta, no creo que sea el momento de utilizarla.

     
     
     
     

     
     
    Fassade
     
     
     
     

    ¿Que nos pueden decir del nuevo álbum?

    Fassade es un álbum de concepto, en el cual los tres movimientos nos dicen de la superficialidad de la sociedad en estos días y nuestro lugar en él es el tema que ocupa nuestras mentes.

    La gente es bombardeada con información, donde lo profundo, los valores reales y los sentimientos no son cuestionados nunca más. Casi todos han olvidado como comunicarse con ell otro y como mostrar sus sentimientos y por eso se vuelven solitarios. Nosotros tenemos una sociedad donde el contenido vale menos que la envoltura, todo es prepreparado por los medios y la gente acepta todo como la forma más fácil de seguir adelante y de encajar en la sociedad. Uno necesita mucha fuerza y coraje para ser diferente y por lo tanto carecemos de gente con su propia individualidad. Las personas han olvidado como escucharse, como entender sus sentimientos y necesidades y así aceptan todo; ellos usan la misma ropa, ven solo lo que los entretiene y las cosas grandes y sensacionales que son presentados en los medios. No les importa si sn capaces de sobrellevar sus sentimientos o como demostrarlos, por consiguiente tampoco pueden tener una relación sentimental estable, así se velven cada vez más fríos y egoístas. La otra cara de Fassade es la forma de enfrentarnos a nosotros mismos en comparación con lo mencionado anteriormente y la necesidad de mantener y activar la comunicación de sentimientos y opiniones.

    Musicalemnte son tres actos que dan soporte a la lírica y acentuandola en el momento preciso con los diversos instrumentos y coros bien planeados y en momentos especiales todos los elementos vienen juntos. Las partes orquestrales están cuidadosamente cuidadas para embonar un sonido perfecto con la batería y el sonido electrónico. Aunado a eso, nuestro canto es extremadamente emotivo, guiando al escucha de una emoción a otra y expresando todo el significado de cada una de las canciones. Cada vez se vuelven más fuertes las emociones en cada escucha y eso es lo que deseamos transmitir con nuestra música. Todos los capítulos son relatados en orden con respecto a los otros, los temas son representados con variaciones repetidas y a veces tocadas con instrumentos diferentes que danthemes in variations are being repeated, sometimes played by different instruments which is making the effect of resemblance difficult.

    Der Morgen danach es una carta, su contenido lo dejamos abierto, así que ahí hay un espacio para la observación individual. aunque uno necesite mucha sensibilidad para poder leer entre líneas cual es el verdadero significado de la letra. Musicalmente es una continuación del tema Am ende stehen wir zwei que finaliza el álbum Elodia. Ésta es una de nuestras canciones favoritas, especiada con coros muy melódicos y armonías sensuales, lidereada por una flauta. En el sencillo hay otra versión, la cual también es muy cercana a nosotros, ya que capta muchas vibraciones y tiene más líneas melódicas.

    Senses es lo contrario a lo anterior, es una expresión de estar justificadamente solo, pero teniendo el poder del amor en la mente, que te da la fuerza para salir en los momentos difíciles. Musicalmente es muy íntima, con elementos minimalistas basados solo en la línea vocal que son acompañados solo por instrumentos electrónicos, dandole una atmósfera profunda. Entre los capítulos de Fassade se da al escucha un pequeño respiro y captura energía positiva preparándolo para las siguientes canciones, que lo empujarán de nuevo a las emociones más fuertes.

    Liebesspiel es una pista oculta de Fassade*, donde el coro es musicalmente el mismo que el tema de Fassade 3, solo que arreglado de forma diferente, como si hubiera una conección entre los diferentes temas y los tres actos de Fassade. Más allá Liebesspiel es una canción donde no todo es como parece a primera vista, tienes que buscar atrás y ver como son las cosas realmente. La letra es lo opuesto a Fassade 3 y enseña que tan abiertos somos, la sexualidad es una parte natural de todos y nadie debería de sentirse apenado de hablar de ello, así podríamos tener un problema menos.

    Stumme Worte es una de mis favoritas absolutamente, aunque necesito aspirar profundamente cada vez que escucho la canción ¡Como si realmente te quitara el aliento! Una canción muy sensible, para la que usamos un cuarteto de cuerdas y tocan tan maravillosamente que llega al corazón, agregandole la voz de Tilo excepcionalmente emotiva y profunda, que no necesita más introducción.

     

    (Tilo & Anne) ¿Cuál es su inspiración para crear la música de Lacrimosa?

    Tenemos una necesidad interior de escribir la lírica, que es una forma de exteriorizar nuestros sentimientos, una forma de trabajar esos momentos especiales, que han tocado nuestros corazones. Y cuando llegamos a leer las letras, algunas crean melodías libres en nuestas mentes, es cuando necesitamos componer, hacer una canción de un momento especial de nuestras vidas. En algunas situaciones algunas películas muy emotivas nos insopiran una nueva canción, pero eso es menos común, la mayoría de las veces la inspiración viene de nuestra propia lírica.

    (T) ¿Es el amor una de tus principales razones para escribir tus canciones o que es?

    Todo tipo de cosas que lleguen a lo profundo. Pero el amor es la cosa más maravillosa en la Tierra. Es una especie de máquina que nos hace seguir adelante.

    (T) ¿Hay alguna canción que te cueste trabajo cantar, sentimentalmente hablando, alguna canción que te haga sentir demasiada tristeza o melancolía?

    Stumme Worte del nuevo álbum, en el estudio me capturó.

    (T & A) ¿De dónde viene el nombre Lacrimosa?

    El nombre viene del Latin y significa "lágrimas fluyendo". Por otro lado es una parte del Requiem de Wolfgang Amadeus Mozart, el cual en nuestra opinión es una de las partes más hermosas.

    (T & A) ¿Que significa el logo de Lacrimosa?

    Es el punto visual donde se centra la música, uno puede ver risa y llanto en el ojo del que entretiene, quién trata de hacer felices a todos los demás, pero lo pudieras ver después del espectáculo, te darías cuenta que ahí también hay problemas. Y acerca de esos problemas hablamos con mente abierta.

    (T) ¿Es cierto que Christian Dörge tomó parte en los álbumes Angst y Einsamkeit? y si es verdad ¿por qué no aparece en los créditos?

    No, eso no es cierto.

    Lacrimosa es un dueto. Tilo Wolff creó la banda en 1990. Él nació en 10 de julio de 1972 en la ciudad de Frankfurt en Alemania. Anne Nurmi se unió al proyecto solista de Tilo 1994. Ella nació en Tampere, Finlandia el 22 de agosto de 1968. En las grabaciones usamos muchos músicos de estudio y en vivo muchas veces usamos diferentes músicos. Esto es porque deseamos mantener una gran flexibilidad para poder completar nuestras ideas y sueños siempre, que no siempre sería posible en una banda con muchas opiniones distintas y habilidades musicales limitadas. Nosotros desarrollamos nuestro estilo rápidamente y eso demanda demasiado de un músicoy por consiguiente nos mantenemos independientes y usamos músicos invitados.

    (T) ¿A qué edad empezaste a escribir tus poemas e historias cortas y por qué?

    Creo que tenía como 10 años y escribía historias en las vacaciones para expresarme y entretener al resto de mi familia al leerlos.

    (T) ¿Cómo creaste Hall Of Sermon, con la ayuda de tus padres o por tí mismo?

    Por mi mismo, trabajé largos días en una fábrica antes de tener la capacidad económica para empezar con los álbums de Lacrimosa.

    (T & A) ¿Qué tipo de música les gusta y cuales son sus compositores preferidos?

    Nos gusta escuchar muchos tipos de música distintos, incluyendo el gótico de los 80's, bandas de metal, música clásica y pop sólo cuando está bien hecho. Nuestro compositor favorito continúa siendo Mozart.

    (T & A) ¿Cuál sería su ocupación si no fuera la música o algo relacionado con ella?

    Tilo: Director de cine o escritor de libretos.
    Anne: Creo que podría ser diseñadora de ropa inusual, chef o fotógrafa. Eso es parte de mis intereses y estoy feliz de tenerlos como mis hobbies junto a mi ocupación principal que es la música.

    (T & A) ¿Que creen acerca de la religión, las creencias sobre Dios y cuál es su religión?

    Ambos creemos en Dios y creemos que sin la bendición de Dios no podríamos hacer nuestra música. Ninguno de los dos hemos estudiado formalmente, pero lo que sea que uno hace con todo el corazón tendrá esa bendición, y antes o después todo trabajará como debe, si alguien tiene el poder para tener paciencia y no pierde sus creencias si las cosas salen mal. Esa creencia nos da la fuerza y eso es lo importante al final de cuentas. La religión puede ser negativa o positiva, si alguien es extremista en sus creencias puede nublar la visión de que está bien o mal.

    (T & A) ¿Qué piensan sobre la cultura de México y su gente?

    Su cultura es una de las más fascinantes e impresionantes, sus raíces son sensacionales. Los Mayas y su historia nos han dejado fascinados y es sorprendente aprender más sobre su forma de vida, que no es comparable con ninguna otra nación. Hemos visitado varias Pirámides, templos Mayas y pueblos en ruinas en la selva. Es relamente impresionante enterarse como esta cultura fue/es tan especial en las tradiciones de México. También la cultura moderna es fascinante, aunque a veces sea tan difícil vivir en México, especialemente en la Ciudad de México con tantos habitantes, pero también en los lugares más pequeños, donde es difícil hacer su forma de vida, con las catástrofes naturales, lluvias torrenciales y luego los largos períodos de sequía hace casi imposible vivir en algunas partes. Pero aa pesar de este estándar, son siempre han sido extremadamente cálidos con nosotros y siempre nos enseñan que es lo que sienten, y eso es algo que realmente respetamos. Ustedes tienen mucha fuerza y mucho amor para dar y ven siempre las cosas del lado positivo, y no siempre encontramosa donde vamos gente que pueda mostrar sus sentimientos de la forma tan maravillosa en que lo hacen ustedes. Nosotros realmente sentimos su amor en nuestros conciertos, una audiencia muy agradecida que es lo mejor que un músico puede desear.

    (T & A) ¿Cuál es su concepto de la cultura gótica y cómo ven la cultura gótica mexicana?

    Tenemos nuestras raíces profundas en el primer Gótico, cuando empezó a desarrollarse del Punk. Nuestros ídolos fueron bandas como Joy Division, Sisters Of Mercy, Bauhaus, Siouxsie, The Cure, etc. Para nosotros, la década de los 80's fue el tiempo más importante para el Gótico, el sentimiento nunca ha sido el mismo desde esos días como si la gente hubiera perdido un poco "el estilo de vida Gótico" que era más que simplemete escuchar música o la apariencia, era una forma de vida completa. No hemos estado mucho en contacto con la escena gótica mexicana para poder saber como se ha desarrollado o mejor dicho, como no sabemos como comenzó y por lo mismo no sabemos que tan profundas sean sus raíces, pero se ve que es fresca, ya que salen personas abiertas a todo y son prejuicios antes de escuchar o ver las cosas con sus propios ojos. Además no toman como una barrera el idioma y estamos muy contentos de que acepten la lírica en alemán y dejen que sea la música que hable por si misma y sientan las emociones que nuestra música les despierta. Esto, desafortunadamente, no es muy comun en Europa. Espero que el movimiento gótico mexicano se esté fortaleciendo así como la música para el corazón, la melancolía del alma que en la mayoría de los casos es positiva y eso es lo que ofrecemos al la Música Gótica y pensamos que es por esto que tendremos un espacio en los corazones de las personas por un largo tiempo.

    (T & A) ¿Como es que se involucraron con la escena gótica?

    Hemos construído y ayudado a varias bandas con nuestro sello HALL OF SERMON y también hemos ayudado en actos, en el escenario y en tours. La escena es muy cercana a nuestros corazones y siempre hemos tratado de hacer todo lo posible para que continúe.

    (T & A) ¿Tienen algún plazo o fecha límite para no continuar con Lacrimosa?

    Por el momento nos estamos concentrando en las grabaciones, que serán finalizadas pronto y así pueda salir el sencillo en agosto. Empezamos nuestro tour el 18 de octubre e iremos a México nuevamente en diciembre, cosa que nos hace muy felices.

    * Esta entrevista fue hecha antes de que se terminara de editar Fassade y ahora sabemos que Liebesspiel no terminó como una pista oculta.

     

     

     
     
     
      
     
     
     Elodia
      
     

    ¿Por que diseñaste algo tan teatral como el Arlequín?
    Porque expresa perfectamente los muchos lados de nuestra música, la tristeza pero siempre como una vía positiva de pensar.

    El Arlequín es un disfraz ante la gente, porque puede estar triste pero externamente muestra alegría? Si, los ojos de una persona te dicen mucho, son la ventana del alma. Y si pudieras mirar detrás de la máscara, podrías notar que también el Arlequín está lleno de emociones, pero no los muestra por muchas razones.

    ¿Por que en la última portada de Lacrimosa el Arlequín ya no aparece?
    Está en la pizarra, mirando con cuidado hacia tierras nunca vistas y hacia lo desconocido.

    Si pudieras rehacer un disco¿cuál sería?
    ¡Ninguno! Siempre hemos hecho música porque tenemos la necesidad de expresarnos por medio de ella. Cuando abrimos nuestros corazones, los abrimos ampliamente y permitimos que la música salga de nosotros. Componer es para mí un desbordamiento de emociones. Todas las canciones han salido desde lo más hondo de nuestras almas y por consiguiente todos los álbumes son una gran parte de lo que somos. No podríamos volver a hacer una cosa que hemos ya terminado. Nuestra música es una parte de nuestro pasado, en todas sus formas positivas y negativas, y no hay necesidad de cambiar eso. En cada álbum hicimos la mejor música que pudimos y estamos felices con todos ellos.

    ¿Los primeros álbumes aran más tuyos, con Anne Nurmi las atmósferas sonoras han cambiado. ¿Cual es la influencia de Anne?. ¿Crees que haya enriquecido el concepto de Lacrimosa?
    Estamos haciendo, cada quien, música completamente independiente, pero por supuesto, Anne ha influido en todo de una forma que antes no existía. Nos complementamos y nos inspiramos mutuamente de una manera muy especial.

    ¿La música te sirve como redención espiritual?
    Hacemos música para nosotros mismos, para ser mejores y comprendernos.

    ¿Que te puede hacer feliz?,¿ Que te entristece?
    Puedo ser feliz con pequeñas cosas, algunas palabras calurosas, las sorpresas de la naturaleza , etc, y también la música me trae alegría. La tristeza puede sentirse cuando nos decepcionamos o si las cosas no se dan como quisiéramos. Pero algunas veces, la tristeza o la melancolía son realmente positivas. Uno tiene que ser capaz de mostrar toda clase de sentimientos. Te sientes mejor si permites que las cosas salgan y encuentras la razón, el origen y el camino, la solución para el problema.

    ¿Que opinas de la vida y de la muerte?
    Creo en Dios. Por lo tanto, también creo que podemos salvar nuestras almas para que vivan eternamente. Para mí es muy importante no dañar mi alma y tener la posibilidad de la vida eterna después de la muerte.

    ¿Cuál es el fantasma o el recuerdo que no se borrara hasta que mueras?
    Hay muchos, algunos menos bonitos que recordar, pero todavía no puedo librarme de ellos. Otros son grandiosos, como uno en México, durante nuestra ultima gira, cuando un músico de la calle estaba tocando nuestras canciones mientras nosotros almorzábamos cerca. Fue un sentimiento asombroso de inmortalidad.

    ¿Crees lícito que una persona feliz le cante a la tristeza? (desde Stille hasta el Elodia se refleja este estado anímico).{Pregunta hecha por Allacrim, ex admirador de Lacrimosa}
    Escribimos letras en todas las situaciones y cuando ellas consiguen su forma final para llegar a ser canciones, las emociones surgen otra vez, en la situación que estuvimos mientras las escribimos. No es fácil para nosotros cantar acera de nuestros sentimientos, por mucho que sean de tiempo atrás.

    ¿Crees que Lacrimosa es ahora más asequible para las masas, son ahora más ligeras las letras y la música?
    Hemos alcanzado más escuchas, pero no porque la música o las letras sean más ligeras, sino porque más gente tiene acceso a lo que hacemos. La distribución por la red nos ha conseguido más oyentes en todo el mundo. La gente también aprecia nuestra música porque no requiere comprender las letras. Una mente abierta es suficiente, es lo que necesitas para caer en nuestra música.

    ¿Cuál es la percepción de ti mismo en este tiempo, como es el Tilo de hoy?
    Intento permanecer abierto todo el tiempo. Todavía hay espacio para el desarrollo. Lo que soy actualmente es exactamente una parte de lo que seré mañana. Así que nunca me detendré, a fin de aprender más y llegar más lejos.

    Revista: La MOSCA en la pared
    Numero: 73

     

     

     
     
     
     
     

    Links

     

    Lacrimundo
     

    Lacrimosa, página oficial

     

    Lacrimosa colombia

     

    Bresso

     

    Lacrimosa-Darkness

     

    Sentimiento obscuro

     

    Lacrimosa Ucrania

    Proyectos

    Snakeskin
    Proyecto de ebm en solitario de Tilo Wolff. El único disco que ha sacado hasta el momento "Music for the lost". Para mas información visita la pagina oficial www.snakeskin.ch

    samplers:




    Two witches
    Ex banda de Anne Nurmi, la cual abandonó en 1994 para formar parte de Lacrimosa. Para saber más visita
    http://twowitches.fingoth.net/



    Christian Dörge-Lycia (1993)


    Proyecto que ve la luz en 1993, formado por el tridente Tilo Wolff (Lacrimosa), Christian Dörge y Oswald Henke (Goethes Erben). Tilo compone todas las canciones en las que canta exceptuando mystische rosenmadonna, donde la letra de la canción esta compuesta integramente por Chrisitan Dörge


    Dreams of Sanity-Masquerade (1999)

    Colaboración de Tilo en la banda, ya disuelta, que fichó para Hall of Sermon. Tilo y Sandra Schleret cantan a dúo la canción "The Phantom of the Opera".

    Para más información sobre lo que fue esta banda pinchar aquí


    Illuminate - Verfall (1997)

    Para muchos Illuminate es lo mas parecido a Lacrimosa. Yo creo que actualmente ya no tienen nada que ver. En éste disco Tilo escribe la letra de una canción, "love never dies", pero no la interpreta.

    Página oficial de illuminate: http://www.illuminate.de


    Kreator- Endorama (1999)

    Mille Petrozza es un confeso fan de Lacrimosa. De ello nace Endorama, un tema grabado y cantado a dúo por Tilo Wolff y Mille Petroza.

    Página oficial de kreator http://www.kreator-terrorzone.de/


    Atrocity- Non Plus Ultra (1999)

    Alexander Krull, actual marido de Liv Kristine, y Tilo Wolff reversionando la ya mítica "Siesht du licht im licht" (Stille), en un álbum recopilatorio de la banda.

    Página oficial de atricity http://www.atrocity.de


    Aural Conception - Psychedelic Sampler (1994)

    Recopilatorio gótico en el que participa Tilo Wolff con la canción Gimme something to believe


    Versiones hechas por otros grupos

    Copycat (Love Like Blood Remix)
    Copycat (Samael Remix)
    Ich bin der brennende Komet (Secret Discovery Remix)
    Not every Pain Hurts (Tiamat Mix)
    Not every Pain Hurts (Sabotage q.c.q.c.)

     

     

    Letras - [[ Clamor ]] - [[ Angst ]]

     
    Clamor (1990 | MC)
     

     
     

     

    Selee In Not

      

    Halte jetzt die Fackel
    An mein Gesicht
    Ein Vogel gleitet über's Wasser
    Doch er sieht mich nicht
    Mein Schiff ist längst gesunken
    Ich bin am ertrinken
    Ich kenne so viele Hilfeschreie
    Doch kein Schiff in Sicht

    Nur verlorene Stunden
    Nur verlorene Tage
    Verloren wenn wir sterben
    Verloren an was?
    Doch ich lebe
    Ich lebe immer noch
    Ich lebe
    Als eine Lüge
    Und die Liebe
    Eine Illusion
    Du tanzt im Licht der Zeit
    Du tanzt in Eitelkeit
    Eine leere Flasche
    Und ich sterbe vor Durst
    Keine Kerze hat mehr Feuer
    Doch mein Herz verbrennt

    Ich höre den Schrei eines Babies
    Lüge im ersten Atemzug
    Asche zu Asche - Staub zu Staub
    Der Sünde sei vergeben
    Blind vor Wut - Blind vor Schmerz
    Taub aus Liebe - Stumm vor Angst
    Kann ich mich nicht mehr halten
    Verliere den Verstand

    Ich kenne nicht deine Stimme -
    Kann dich ja nicht verstehen
    Weiss nicht mal wie du aussiehst -
    Habe dich ja nie gesehen
    Kann nicht mal zu dir sprechen -
    Nicht mal diesen Satz:
    Ich liebe Dich!

    Ich verfluche die Erinnerung und schicke
    sie weit fort
    Sie legt sich in mein Grab und wärmt für
    mich den Sarg
    Gemalte Bilder schmeicheln nur
    Denn wer malt schon was so hässlich ist?
     

     

     

     

     

     

     

    Alma En Peligro

     

    Detén ahora la antorcha
    En mi cara

    Un ave se desliza sobre el agua
    Pero él no me ve
    Mi barco se ha hundido ya
    Estoy por ahogarme
    Tantos gritos de ayuda
    Pero no hay ningún barco a la vista

    Solo horas perdidas
    Solo días perdidos
    Perdidos cuando morimos
    ¿Perdidos en que?

    Pero aún vivo
    Vivo aun
    Vivo, como una mentira

    Y el amor
    Una ilusión
    Tú bailas en la luz del tiempo
    Tú bailas en vanidad

    Una botella vacía
    Y yo muero de sed
    Ninguna vela tiene fuego ya
    Pero mi corazón se quema

    Escucho el llanto de unos bebés
    Mentira en el primer respiro
    Cenizas a cenizas, polvo a polvo
    El pecado ha sido perdonado
    Ciego de coraje - ciego de dolor
    Sordo por amor - mudo de miedo
    Ya no soporto más
    Pierdo la razón

    Yo no conozco tu voz
    No te puedo entender
    Ni sé cómo te ves
    Pues nunca te he visto
    Ni siquiera puedo hablarte
    Ni siquiera estas palabras:
    ¡Yo te amo!

    Maldigo el recuerdo
    y lo envío muy lejos
    Ella se acuesta sobre mi tumba
    y calienta para mí el ataúd
    Dibujos pintados solo adulan
    ¿Por qué el que pinta ahora algo tan horrendo?

     

     

     

     

     

     


    Requiem 

     

    Als die Sonne den Tag verliess
    Den Finger am Abzug
    Die Flüsse im Dreck
    Die Augen fest verschlossen, die Seele verkrampft
    Die Erinnerung gefressen, Die Zukunft voller Angst

    Ein Engel am Tor der Hölle
    Luzifer im Paradies
    Eine Jungfrau flüstert meinen Namen

    In nomine patris, filii et spirituus sancti
    Amen

    Lass mein Licht noch brennen
    Und gib mir deinen Namen
    Seid Still
    Und lasset mich leben
    Nur diesen Augenblick
    Nur noch einen Moment

    Dann nehmt mich mit
    Lasst mich noch beten
    Lasst mich noch einmal fliehen
    Ich komme zurück zu euch
    Aber niemals zum Teufel

    In nomine patris, filii et spirituus sancti
    Amen

    Wer schickt nach mir ?
    Ich bin doch nicht blind
    Und doch, ich kann nichts mehr sehen
    Es ist soweit, habe ich recht ?
    Darf ich noch etwas sagen ?
    Hört mir noch jemand zu ?
    Hat es noch ein Gewicht ?
    Wer kann mich jetzt noch spüren ?
    Ist es geschehen ?
    Ist es vorbei ?
    Ist es geschehen ?

     

     

     

     

     

     

    Rèquiem

     

    Cuando el sol abandonó el día
    El dedo hacia la salida
    Los ríos sucios
    Los ojos bien cerrados, el alma convulsiva
    El recuerdo atragantado el presente lleno de temor

    Un ángel a la puerta del infierno
    Lucifer en el paraíso
    Una joven susurra mi nombre

    En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo,
    Amén

    Deja que mi luz aun brille
    Y dime tu nombre
    Guarden silencio
    Y déjenme vivir
    Sólo este instante
    Sólo este momento

    Después llévenme con ustedes
    Déjenme rezar
    Déjenme escapar otra vez
    Yo, regresaré con ustedes
    Pero nunca con el diablo

    En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo,
    Amén

    ¿Quién los mandó por mí?
    No estoy ciego
    Aun así, no puedo ver nada
    ¿Ha llegado la hora, tengo razón?
    ¿Puedo aún decir algo?
    ¿Alguien aún me escucha?
    ¿Aún tiene importancia?
    ¿Quién puede sentirme?
    ¿Ya sucedió?
    ¿Ya ha pasado?
    ¿Ya sucedió?

     

     

     

     

     

     

     

     

     
     
     

     

     

     
     
     
     

     
    Angst (1991| CD/LP)
     

      


      


    Seele In Not

     

    Halte jetzt die Fackel
    An mein Gesicht

    Ein Vogel gleitet übers Wasser
    Doch er sieht mich nicht
    Mein Schiff ist längst gesunken
    Ich bin am ertrinken
    Ich kenne so viele Hilfeschreie
    Doch kein Schiff in Sicht

    Nur verlorene Stunden
    Nur verlorene Tage
    Verloren wenn wir sterben
    Verloren an was ?

    Doch ich lebe
    Ich lebe immer noch
    Ich lebe Als eine Lüge

    Und die Liebe
    Eine Illusion
    Du tanzt im Licht der Zeit
    Du tanzt in Eitelkeit

    Eine leere Flasche
    Und ich sterbe vor Durst
    Keine Kerze hat mehr Feuer
    Doch mein Herz verbrennt Ich höre

    den Schrei eines Babies
    Lüge im ersten Atemzug
    Asche zu Asche - Staub zu Staub
    Der sünde sei vergeben
    Blind vor Wut - Blind vor Schmerz
    Taub aus Liebe - Stumm vor Angst
    Kann ich mich nicht mehr halten
    Verliere den Verstand

    Ich kenne nicht deine Stimme -
    Kann dich ja nicht verstehen
    Weiss nicht mal wie du aussiehst -
    Habe dich ja nie gesehen
    Kann nicht mal zu dir sprechen -
    Nicht mal diesen Satz :
    Ich liebe Dich !

    Ich verfluche die Erinnerung und schicke
    sie weit fort
    Sie legt sich in mein Grab und wärmt
    für mich den Sarg
    Gemalte Bilder schmeicheln nur
    Denn wer malt schon was so Hässlich ist ?

     

     

     

     

     

     

    Alma En Peligro

     

    Detén ahora la antorcha
    En mi cara

    Un ave se desliza sobre el agua
    Pero él no me ve
    Mi barco se ha hundido ya
    Estoy por ahogarme
    Tantos gritos de ayuda
    Pero no hay ningún barco a la vista

    Solo horas perdidas
    Solo días perdidos
    Perdidos cuando morimos
    ¿Perdidos en que?

    Pero aún vivo
    Vivo aun
    Vivo, como una mentira

    Y el amor
    Una ilusión
    Tú bailas en la luz del tiempo
    Tú bailas en vanidad

    Una botella vacía
    Y yo muero de sed
    Ninguna vela tiene fuego ya
    Pero mi corazón se quema

    Escucho el llanto de unos bebés
    Mentira en el primer respiro
    Cenizas a cenizas, polvo a polvo
    El pecado ha sido perdonado
    Ciego de coraje - ciego de dolor
    Sordo por amor - mudo de miedo
    Ya no soporto más
    Pierdo la razón

    Yo no conozco tu voz
    No te puedo entender
    Ni sé cómo te ves
    Pues nunca te he visto
    Ni siquiera puedo hablarte
    Ni siquiera estas palabras:
    ¡Yo te amo!

    Maldigo el recuerdo
    y lo envío muy lejos
    Ella se acuesta sobre mi tumba
    y calienta para mí el ataúd
    Dibujos pintados solo adulan
    ¿Por qué el que pinta ahora algo tan horrendo?

     

     

     

     

     

     


     

    Requiem 

     

    Als die Sonne den Tag verliess
    Den Finger am Abzug
    Die Flüsse im Dreck
    Die Augen fest verschlossen, die Seele verkrampft
    Die Erinnerung gefressen, Die Zukunft voller Angst

    Ein Engel am Tor der Hölle
    Luzifer im Paradies
    Eine Jungfrau flüstert meinen Namen

    In nomine patris, filii et spirituus sancti
    Amen

    Lass mein Licht noch brennen
    Und gib mir deinen Namen
    Seid Still
    Und lasset mich leben
    Nur diesen Augenblick
    Nur noch einen Moment

    Dann nehmt mich mit
    Lasst mich noch beten
    Lasst mich noch einmal fliehen
    Ich komme zurück zu euch
    Aber niemals zum Teufel

    In nomine patris, filii et spirituus sancti
    Amen

    Wer schickt nach mir ?
    Ich bin doch nicht blind
    Und doch, ich kann nichts mehr sehen
    Es ist soweit, habe ich recht ?
    Darf ich noch etwas sagen ?
    Hört mir noch jemand zu ?
    Hat es noch ein Gewicht ?
    Wer kann mich jetzt noch spüren ?
    Ist es geschehen ?
    Ist es vorbei ?
    Ist es geschehen ?

     

     

     

     

     

     

    Rèquiem

     

    Cuando el sol abandonó el día
    El dedo hacia la salida
    Los ríos sucios
    Los ojos bien cerrados, el alma convulsiva
    El recuerdo atragantado el presente lleno de temor

    Un ángel a la puerta del infierno
    Lucifer en el paraíso
    Una joven susurra mi nombre

    En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo,
    Amén

    Deja que mi luz aun brille
    Y dime tu nombre
    Guarden silencio
    Y déjenme vivir
    Sólo este instante
    Sólo este momento

    Después llévenme con ustedes
    Déjenme rezar
    Déjenme escapar otra vez
    Yo, regresaré con ustedes
    Pero nunca con el diablo

    En el nombre del padre, del hijo y del espíritu santo,
    Amén

    ¿Quién los mandó por mí?
    No estoy ciego
    Aun así, no puedo ver nada
    ¿Ha llegado la hora, tengo razón?
    ¿Puedo aún decir algo?
    ¿Alguien aún me escucha?
    ¿Aún tiene importancia?
    ¿Quién puede sentirme?
    ¿Ya sucedió?
    ¿Ya ha pasado?
    ¿Ya sucedió?

     

     

     

     

     

     


    Lacrima Mosa 

    [[ Sin Letras Por El Momento ]]

     

    Lacrima Mosa

    [[ Sin Traduccion Por El Momento ]]


    Der Ketzer

     

    Selbstgerecht
    Unfehlbar
    Sündenlos
    Du nennst dich Papst

    Mit blutverschmierten Händen
    Aus längst vergangenen Zeiten
    Mit gespaltener Zunge
    Tröstest du die Armen
    Arm, weil du ihr Geld stahlst
    Arm, weil sie dir glaubten
    Oh Papst, du hast es weit gebracht
    Ich weine um deine Seele

    Herr der Fliegen
    Satan
    Du bist der Herr
    Der Kirche
    Im Namen Gottes
    tust du dein Werk
    Her der Fliegen
    Du bist der Papst

    Unser Papst auf Erden
    Dein Name vergehe
    Dein Wille ist des Satans
    Dein Reich ist die Hölle
    Vergib uns unseren Hass
    Wie auch wir vergeben deinem Fleisch

    Deinem Fleisch - Des Satans Diener
    Deinem Blut - Des Fleisches Kraft

     

     

     

     

     

     

    El Hereje

     

    Autoritario
    Sin pecados
    Infalible
    Te llamas el Papa

    Con las manos llenas de sangre
    De tiempos pasados
    Con doble lengua
    Consuelas a los pobres
    Pobres por que tu les robaste
    Pobres por que te creían
    ¡Oh! Papa lograste
    Lloro por tu alma

    Señor de las moscas
    Satán
    Eres el Señor
    La iglesia
    En el nombre de Dios
    haces tu obra
    Señor de las moscas
    tú eres el Papa

    Papa nuestro que estas en la tierra
    Perecerá tu nombre
    Tu voluntad es la de Satán
    Y que tu reino es el infierno
    Perdona nuestro odio
    Como nosotros perdonamos tu carne

    Tu carne - sirviente de Satán
    Tu sangre - la fuerza de tu carne 

     

     

     

     

     

     


     

    Der Letzte Hilfeschrei

     


    Wochen und Monate verstreichen
    Und die Einsamkeit steht mir bei

    Das ist der Lohn - eiserne Einsamkeit
    Das ist der Alptraum meines Daseins
    Alleine - vergessen - abgeschoben ins Exil
    Keine Liebe, Wärme, Hoffnung nur die Sehnsucht brennt in mir

    Ich hör nur Stimmen und Geschwätz
    doch keiner redet je mit mir
    Ich will hier raus - ich will hier weg
    Ich weiss nicht mal was mir fehlt

    Ich bin gesund...

    Wo sind die Menschen, die mir ihre Liebe versprachen ?
    Wo sind die Eltern, die mich zeugten ?
    Wo sind meine Freunde, die zu mir standen?
    Wo ist die Frau, die mich liebte ?
    Hat sie mich vergessen ?
    haben mich alle vergessen ?
    Hat man mich ausgesetzt ?
    Hat man mich zurückgelassen ?
    Kann sich denn keiner an mich erinnern ?
    Kann mir keiner helfen ?
    Bin ich denn ganz alleine ?
    Und wo ist der Doktor ?
    Wo sind die Schwestern ?
    Ich brauche Hilfe !
    Ich habe Angst !
    Hilfe !

     

     

     

     

     

     

    El Ultimo Grtio De Ayuda

     

    Se van las semanas y los meses
    Y la soledad me favorece

    Es el precio - soledad de hierro
    Esa es la pesadilla de mi existencia
    Solo - olvidado - exiliado
    Nada de amor, calor, esperanza, solo el deseo interior

    Solo escucho voces y bla bla bla
    Pero, nadie a hablado nunca conmigo-
    Quiero salir de aquí, quiero irme de aquí
    No sé ni siquiera lo que me falta

    Estoy sano...

    ¿Dónde esta la gente, la que me prometía amor?
    ¿Dónde están los padres que me dieron a luz?
    ¿Dónde están los amigos, los que me apoyaban?
    ¿Dónde está la mujer, la que me amaba?
    ¿Me ha olvidado?
    ¿Me han olvidado todos?
    ¿Me han abandonado?
    ¿Me han dejado atrás?
    ¿Nadie puede recordarme?
    ¿Nadie puede ayudarme?
    ¿Estoy completamente solo?
    Y ¿dónde está el doctor?
    ¿Dónde están las enfermeras?
    ¡Necesito ayuda!
    ¡Tengo miedo!
    ¡Ayuda!

     

     

     

     

     

     


     

    Tränen Der Existenlosigkeit

     

    Meine Augen der Angst sind geflohen
    Mein Geist will sich mit mir verschliessen
    Mein Herz ist verhungert
    Und meine Seele blickt mich fragend an

    Lasst uns tanzen lasst uns spielen
    Lasst uns einfach nur glücklich sein
    Lasst uns tanzen lasst uns spielen
    Lasst uns die Erinnerung wieder beleben
    Doch niemand wird mich hören

    Wer soll mich denn auch hören ?
    Ich bin doch ganz alleine !

    Tagsüber haben wir gelacht und gespielt
    Nachts sassen wir nur da und weinten
    Wir haben nie begriffen, wie schön es war
    Später wollte ich Schönheit schöpfen
    Doch ich begriff sehr schnell
    Ein Wurm verkriecht sich im Dreck
    Und dort liege ich immer noch

    Bereit zu sterben
    Bereit zu verfallen
    Bereit mich selbst zu vergessen
    So wird keine Träne fliessen
    So wird keine Seele trauern
    So hat es mich nie
    gegeben

     

     

     

     

     

     

    Lágrimas de Existencia

     

    Mis ojos han escapado al miedo,
    Mi fantasma quiere unirse a mí,
    Mi corazón, hambriento,
    Y mi alma me mira con duda.

    Déjennos bailar y jugar,
    Déjennos simplemente ser felices,
    Déjennos bailar y jugar,
    Déjennos revivir el recuerdo,
    Pero, nadie me escuchará

    ¿Quién podrá oírme?,
    ¡Si estoy totalmente solo!

    Diario reímos y jugamos
    En las noches, nos sentábamos y llorábamos
    Nunca entendimos lo bello que era.
    Mas tarde, quise belleza
    Pero pronto entendí que
    Un gusano se arrastra entre la suciedad
    Y ahí estoy tirado aún

    Listo para morir
    Listo para desplomarme
    Listo para olvidarme de mí mismo
    Así no correrá ninguna lágrima
    Así no llorarán por ninguna alma
    Así, nunca existí

     

     

     

     

     

     


     

     

     

    Letras - Einsamkeit

     

    Einsamkeit (1992 | CD/LP)

     

     

     

     

     

    Tränen Der Sehnsucht

      


    Ein Kind dieser Erde legt sich schlafen
    Es war ein Tag der nackten Angst

    Wie oft fiel es zu Boden ?
    Wie oft lachte es aus Schmerz ?
    Wie oft schrie es sich an ?
    Und war längst taub
    Verletzter Seele letzter Schmerz
    Verstandesangst der Liebe

    Tränen der Stille - Masken im Gesicht
    Lichter werfen Schatten und halten es im Licht
    Und es steht hier das Kind Mit tränen im Gesicht
    Lichter werfen Schatten und halten es im Licht

    Die Nacht gebahr ihr jüngstes Kind
    Ein Traum der Liebe seiner Sehnsucht
    Ein Traum der Augen - nicht der Hände
    Ein Traum zum träumen - nicht zum leben
    Doch die Augen des Kindes kannten keine Schönheit
    Sie waren des Staunens viel zu schwach

    Und der Morgensonne erstes Licht
    Der Morgen tagte nicht für das Kind
    Denn am Morgen war es blind

    Seine hände aber wurden alt und blieben unberührt

    Tränen der Stille - Masken im Gesicht
    Lichter werfen Schatten und halten es im Licht
    Verführt sich zu erklären während es zerbricht

    Tränen der Sehnsucht - Masken im Gesicht
    Und es steht hier - das Kind
    Mit tränen im Gesicht
    Tränen der Sehnsucht
    Tränen der Sehnsucht 

     

     

     

     

     

     

    Lagrimas De Anhelo

     


    Un niño se tira a dormir en la tierra
    Era un día de miedo

    Cuantas veces cayó al suelo?
    Cuantas veces se rió de dolor?
    Cuantas veces se gritó a sí mismo?
    Y desde cuando ya que era mudo
    El último dolor del alma herida
    Un miedo sensato al amor

    Lagrimas del silencio - máscaras en el rostro
    Las luces crean sombras y lo ponen a la luz
    Y aquí el niño paradocon lagrimas en el
    rostro
    Las luces crean sombras y lo ponen a la luz

    La noche dio luz a su niño más pequeño
    Un sueño del amor, de su deseo
    Un sueño de los ojos - no de las manos
    Un sueño para soñar - no para vivirse
    Pero los ojos del niño no conocían la
     belleza
    Eran demasiado debiles para el asombro

    Y la primera luz del sol matinal
    La mañana no llegó para el niño
    Por que en la mañana, estaba ciego

    Mientras, sus manos envejecieron y sus manos, nunca fueron.

    Lagrimas del silencio - máscaras en el rostro
    Las luces crean sombras y lo ponen a la luz
    Se tienta en dar la explicación mientras se rompe

    Lagrimas del anhelo - máscaras sobre el rostro
    Y aquí está el niño -parado
    Con lagrimas en el rostro
    Lagrimas del anhelo
    Lagrimas del anhelo 

     

     

     

     

     

     


    Reissende Blicke

      

    Ich sitze im Kino meines Lebens
    Alle Plätze sind belegt
    Mein Platz ist nur ein Notsitz
    Zuviele Menschen sind heute hier

    Das Licht geht aus - der Film beginnt
    Erinnerungen steigen wieder auf
    Längst Vergangenes wird wieder Gegenwart
    Ein fremdes Ich glotzt mir ins Gesicht

    Ich blicke in die Menge
    Das ganze Kino lacht
    Ein krüppel treibt in den Fluten
    Mir wird schlecht
    Ich schäme mich

    Ein von gestern geprägtes Heute
    Ich erinnere mich an damals
    Die Frage um Leben und Tod
    Heute weiss ich die Antwort
    Damals nicht - Ich habe falsch entschieden
    Und wieder lachte das Kino
    Ich stehe auf und stürze hinaus
    Ich muss mich übergeben
    Der Hass schlägt auf

    Werden sie mich im Licht erkennen ?
    Werden sie auch dann noch lachen ?
    Wieso gehen sie nicht alle nach Hause ?
    Es ist doch nur mein ganz privates Leben

    Ich komme zurück, mein Platz ist besetzt
    Ich setze mich still auf den Boden
    Ich will schliesslich sehen, was mit mir passiert
    Ich kenne meinen Sinn noch nicht

    Ich hoffe nur, ich sterbe rasch
    Damit ich die Demut nicht mehr ertragen muss
    Es tut mir leid, wenn mein Leben jemanden störte
    Doch gab es einen Film, den sie mochten

    Der Film zeigt meinen Tod
    Endlich darf auch ich mal lachen
    Doch tausend Augen drehen sich herum
    Und blicken mir entsetzt entgegen  

     

     

     

     

     

     

    Miradas Pasajeras

     

    Estoy sentado en el cine de mi vida
    Todos los lugares están ocupados
    Mi lugar, es emergente
    Hay demasiadas personas aquí hoy

    La luz se apaga- la película comienza
    Los recuerdos salen a flote
    El pasado vuelve a confrontarse
    Un desconocido me miró al rostro

    Miro a la multitud
    Todo el publico ríe
    Un mutilado a la deriva de las mareas
    Me siento mal
    Me da vergüenza

    Un hoy lleno de ayer
    Recuerdo aquel entonces
    La pregunta de la vida y la muerte
    Ahora sé la respuesta
    En ese entonces, tomé una mala decisión
    Y otra vez el publico rió
    Me levanto y salgo
    Tengo que vomitar
    El odio cae sobre mí

    ¿Podrán reconocerme en la luz?
    ¿Volverán a reír?
    ¿Por qué no se van todos a casa?
    Si sólo es mi vida y es privada

    Regreso y mi lugar está ocupado
    Me siento silenciosamente en el suelo
    Quiero ver que pasa finalmente conmigo
    Aun no conozco mi pecado

    Sólo espero morir rápido
    Para no tener que soportar
    Lo siento si mi vida molesta a alguien
    Pero así hubo una película que disfrutaron

    La película muestra mi muerte
    Por fin puedo reír yo
    Pero miles de ojos se dan la vuelta
    Y me miran de frente, con consternación  

     

     

     

     

     

     


    Einsamkeit

      

    Ich schreibe meine eigene Geschichte
    Und lebe nur noch nebenbei
    Ich bin der einzige der mich bemerkt

    Und all die Stimmen die zu mir sprechen
    Sind nur die Echos meiner Sehnsucht
    Machtlos begegne ich der Einsamkeit
    Und machtlos zeige ich ihr mein Gesicht

    Zerfallen in tausend Stücke
    Krieche ich in tausend Richtungen
    Und halte deine Hand nicht fest genug

    In falsche Träume mich geflüchtet
    Auf besetzte Plätze mich gesetzt
    Suchte ich die Herrlichkeit der Zweisamkeit
    Und fand nur die lächerliche Einsamkeit 

     

     

     

     

     

     

    Soledad

     

    Escribo mi propia historia
    Y sólo vivo al paso
    Soy el único que se percata de mí

    y todas las voces que oigo
    son sólo ecos de mi deseo
    Impotente enfrento mi soledad
    e impotente le doy la cara.

    Desintegrado en mil pedazos
    me arrastro en mil direcciones
    Y no sostengo tu mano lo suficientemente firme

    Escapo en falsos sueños
    Me he sentado en lugares ocupados
    He buscado la gloria de estar contigo
    Y solo encontré la ridícula soledad  

     

     

     

     

     

     


    Diener Eines Geistes

      

    Hier stehe ich erhaben über Schmerz und Wunden
    Hier stehe ich und blicke zu mir nieder

    Diener eines Geistes im streit entzweit
    Ich bin bereit

    Diener eines Geistes im Streit entzweit
    Ich bin bereit

    Zwei Stimmen regieren meinen Geist
    Und ich kann mich einfach nicht mehr verstehen
    Doch erhaben bin ich - auch über den grössten Streit

    Ich bin bereit
    Hol´ dein Messer raus
    Zerschneide Deine Seele
    Höre Deine Schreie
    Trinke dieses Blut
    Und geniesse es

    Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine

    Ich verbarg meine Augen hinter Binden
    Und hoffte mich zu velassen zu können
    Du Hure
    Jetzt sehe ich in den Spiegel
    Und falle vor Schreck zu Boden
    Du beginnst langsam zu verstehen
    Ich liege zu meinen Füssen und blicke zu mir auf

    Mach dich frei
    Zeige mir dein Fleisch
    Zerschneide meinen Körper
    Und ficke meine Seele
    Trinke diesen Saft und lass ihn fruchtbar werden
    Du wirst mich nicht mehr los
    Ich schrei in deinem Kopf
    Von innen zerschlag ich dir den Schädel
    Fühle deine Schmerzen
    Spüre meinen Hass
    Zeige mir deine Wunden
    Ich lasse sie wieder bluten

    Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine

    Lass mich alleine - Nein
    Lass mich in Ruhe - Nein
    Ich flehe dich an - Nein
    Ich hab dir nichts getan
    Du hast mich belogen
    Du hast mich betrogen - Ja
    Willst du dafür büssen - Ja
    Willst du dafür bluten - Ja
    Ich will mich dafür strafen
    Ich will mich dafür schlachten
    Ich will 

     

     

     

     

     

     

    Sirviendo A Un Fantasma

     

    Aquí estoy parado, con heridas y
    dolor
    Aquí estoy de pie y me miro

    sirviendo a un espíritu
    Estoy listo

    sirviendo a un espíritu,
    Estoy listo

    Dos voces rigen mi espíritu,
    Y ya no puedo entenderme
    Pero soy superior al mayor
    conflicto

    Estoy listo
    Saca tu cuchillo
    Corta tu alma
    Escucha tus gritos
    bebe esa sangre
    y disfrútalo

    Estoy solo - de a dos, completamente solo

    Oculte mis ojos tras vendas
    Esperaba poder abandonarme
    Tú, prostituta
    Ahora miro al espejo
    Y con espanto caigo al suelo
    Lentamente comienzas a entender
    Estoy abatido a mis pies y no me
    veo

    Libérate
    Muéstrame tu carne
    Corta mi cuerpo
    Ultraja mi alma
    Toma este jugo y deja que sea fértil
    Nunca podrás escapar de mí
    Yo grito en tu cabeza
    Desde el interior destrozo tu cráneo
    Siente el dolor
    Percibe mi odio
    Muéstrame tus heridas
    Las dejaré sangrar nuevamente

    Estoy solo - de a dos, completamente solo

    Déjame solo - No
    Déjame en paz - No
    Te lo suplico - No
    Yo no te he hecho nada
    Tu me has mentido
    Me has traicionado - Si
    Quieres hacer penitencia - Si
    Quieres sangrar por eso - Si
    Quiero castigarme por ello
    Quiero morir por ello
    Lo quiero 

     

     

     

     

     

     


    Bresso

      

    Meine letzte Zigarette klebt in meiner Lunge
    Meine Worte zittern Dir entgegen
    Gedrängt mit Hoffnung und Angst
    Wie versteinert siehst du mich nun sitzen
    Ausgeliebt - leer und krank
    Ausgeblutet - ausgesaugt

    Doch deine Liebe fliesst durch meine Adern
    Ich bin nicht tot - nein - ich bin nicht tot
    Noch immer höre ich deine Stimme zu mir sprechen
    Noch immer spüre ich deine Lippen auf meiner Haut
    Noch immer brennt in mir dein Licht
    Noch immer liebe ich dich

    Noch immer will ich dich erleben
    Will von deinem Geist mich nähren
    Will in dir mich ganz verlieren

    All deine Schönheit all dein Glanz
    Die Strafe dich zu lieben - Die Strafe meiner Liebe
    Jetzt frag ich dich - wo bist du ?
    Wo bist du jetzt ?

    Hoffnung in meiner Haut zerquetscht
    Verzweiflung in mein Herz geschlossen
    Liebe in mir verspürt
    Lügen und zarte Worte von dir gehört
    Meine Lebensuhr verstellt - zerschlagen
    Die Erinnerung verdammt
    Und dich stets geliebt

    Noch immer höre ich deine Stimme zu mir sprechen
    Noch immer spüre ich deine Lippen auf meiner Haut
    Noch immer brennt in mir dein Licht
    Noch immer liebe ich dich
    Bitte komm zurück
    Bitte... 

     

     

     

     

     

     

    Bresso 

     

    Mi último cigarro se pega a mi pulmón
    Mis palabras tiemblan contra ti
    Llenas de esperanza y temor
    Aquí sentado, cuan purificado me ves.
    Sin amor - vacío y enfermo
    Desangrado - totalmente agotado

    Sin embargo tu amor corre por mis venas
    No estoy muerto, no, no estoy muerto
    Escucho aún tu voz
    hablarme,
    Aún siento tus labios sobre mi
    piel.
    Aún tu luz brilla en mí,
    Aún te amo

    Aún quiero conocerte,
    Quiero acercarme a tu alma,
    Quiero perderme completamente en tí,

    Toda tu belleza, todo tu brillo,
    El castigo por amarte, el castigo de mi
    amor.
    Y ahora te pregunto ¿dónde estas?
    ¿Dónde estás ahora?

    La esperanza se aplasta en mi piel
    La duda se encierra en mi corazón
    Siento amor en mi interior
    Mentiras y fuertes palabras escucho de ti
    El reloj de mi vida - destruido
    El recuerdo condena
    Y te amé

    aún escucho tu voz que me
    llama
    Aún siento tus labios sobre mi
    piel
    Aún brilla tu luz enmí
    Aún te amo
    Regresa por favor
    Por favor...  

     

     

     

     

     


     

     

     

     

     

     

    Letras - [[ Alles Lüge ]] - [[ Satura ]]

     

    Alles Lüge (1993 | CDS)

     

     

     

     


      Alles Lügue

      

    Wenn man mich fragt werde ich lügen
    ich habe Angst vor der Wahrheit
    wenn man mir glaubt bin ich sicher
    doch aus Reuhe werd ich weinen

    meine Gedanken wühlen im Dreck
    doch meine Hände sind rein
    ich will schweigen und blicke zu Boden
    ich erzähl mir selbst all die Lügen

    Und nur ein Lachen werde ich schreien
    und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn
    und nur ein Sehnen werd ich warten
    und doch ich werde lügen

    Und wenn ich trüume
    muss ich mich schämen
    ich muss mich entleeren
    und mich entschuldigen
    ich baue eine Mauer
    und ziehe meine Kleider aus
    ich baue eine Mauer
    und ziehe meine Kleider aus

    Und nur ein Lachen werde ich schreien
    und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn
    und nur ein Sehnen werd ich warten
    und doch ich werde lügen

    alles alles Lüge, alles alles Lüge,
    alles alles Lüge, alles alles Lüge,
    alles alles Lüge, alles alles Lüge,
    alles allesLüge
    Lüge, Lüge, Lüge

    alles alles Lüge, alles alles Lüge,
    alles alles Lüge, alles alles Lüge,
    alles alles Lüge, alles alles Lüge,
    alles alles,Lüge
    Lüge, Lüge, Lüge

    Und nur ein Lachen werde ich schreien
    und nur ein Weinen werd ich mir verzeihn
    und nur ein Sehnen werd ich warten
    und doch ich werde lügen

    alles Lüge. 

     

     

     

     

     

     

    Todo Mentira

     

    Si se me pregunta, voy a mentir
    tengo miedo de la verdad
    Si se me cree, yo estoy seguro
    por arrepentimiento voy a llorar

    mis pensamientos rasgan en la mierda
    pero mis manos están limpias
    quiero callar y miro al suelo
    y me cuento a mi mismo todas las mentiras

    Y solo una risa voy a gritar
    y solo un llanto me voy a perdonar
    y solo un deseo voy a esperar
    y todavía, voy a mentir

    y si estoy soñando
    me tengo que arrepentir
    me tengo que desahogar
    y disculpame
    estoy construyendo un muro
    y me quito la ropa
    y estoy construyendo un muro
    y me quito la ropa

    Y solo una risa voy a gritar
    y solo un llanto me voy a perdonar
    y solo un deseo voy a esperar
    y todavía, voy a mentir

    Todo todo mentira todo todo mentira
    Todo todo mentira todo todo mentira
    Todo todo mentira todo todo mentira,
    Todo, Todo
    mentira, mentira, mentira,

    Todo todo mentira, todo todo mentira,
    Todo todo mentira, todo todo mentira,
    Todo todo mentira, todo todo mentira,
    Todo, Todo, mentira
    mentira, mentira, mentira

    Y solo una risa voy a gritar
    y solo un llanto me voy a perdonar
    y solo un deseo voy a esperar
    y todavía, voy mentir

    todo mentira. 

     

     

     

     

     

     


    Diener Eines Geistes

      

    Hier stehe ich erhaben über Schmerz und Wunden
    Hier stehe ich und blicke zu mir nieder

    Diener eines Geistes im streit entzweit
    Ich bin bereit

    Diener eines Geistes im Streit entzweit
    Ich bin bereit

    Zwei Stimmen regieren meinen Geist
    Und ich kann mich einfach nicht mehr verstehen
    Doch erhaben bin ich - auch über den grössten Streit

    Ich bin bereit
    Hol´ dein Messer raus
    Zerschneide Deine Seele
    Höre Deine Schreie
    Trinke dieses Blut
    Und geniesse es

    Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine

    Ich verbarg meine Augen hinter Binden
    Und hoffte mich zu velassen zu können
    Du Hure
    Jetzt sehe ich in den Spiegel
    Und falle vor Schreck zu Boden
    Du beginnst langsam zu verstehen
    Ich liege zu meinen Füssen und blicke zu mir auf

    Mach dich frei
    Zeige mir dein Fleisch
    Zerschneide meinen Körper
    Und ficke meine Seele
    Trinke diesen Saft und lass ihn fruchtbar werden
    Du wirst mich nicht mehr los
    Ich schrei in deinem Kopf
    Von innen zerschlag ich dir den Schädel
    Fühle deine Schmerzen
    Spüre meinen Hass
    Zeige mir deine Wunden
    Ich lasse sie wieder bluten

    Ich bin alleine - bin zu zweit ganz alleine

    Lass mich alleine - Nein
    Lass mich in Ruhe - Nein
    Ich flehe dich an - Nein
    Ich hab dir nichts getan
    Du hast mich belogen
    Du hast mich betrogen - Ja
    Willst du dafür büssen - Ja
    Willst du dafür bluten - Ja
    Ich will mich dafür strafen
    Ich will mich dafür schlachten
    Ich will 

     

     

     

     

     

     

    Sirviendo A Un Fantasma

     

    Aquí estoy parado, con heridas y dolor
    Aquí estoy de pie y me miro

    sirviendo a un espíritu
    Estoy listo

    sirviendo a un espíritu,
    Estoy listo

    Dos voces rigen mi espíritu,
    Y ya no puedo entenderme
    Pero soy superior al mayor conflicto

    Estoy listo
    Saca tu cuchillo
    Corta tu alma
    Escucha tus gritos
    bebe esa sangre
    y disfrútalo

    Estoy solo - de a dos, completamente solo

    Oculte mis ojos tras vendas
    Esperaba poder abandonarme
    Tú, prostituta
    Ahora miro al espejo
    Y con espanto caigo al suelo
    Lentamente comienzas a entender
    Estoy abatido a mis pies y no me veo

    Libérate
    Muéstrame tu carne
    Corta mi cuerpo
    Ultraja mi alma
    Toma este jugo y deja que sea fértil
    Nunca podrás escapar de mí
    Yo grito en tu cabeza
    Desde el interior destrozo tu cráneo
    Siente el dolor
    Percibe mi odio
    Muéstrame tus heridas
    Las dejaré sangrar nuevamente

    Estoy solo - de a dos, completamente solo

    Déjame solo - No
    Déjame en paz - No
    Te lo suplico - No
    Yo no te he hecho nada
    Tu me has mentido
    Me has traicionado - Si
    Quieres hacer penitencia - Si
    Quieres sangrar por eso - Si
    Quiero castigarme por ello
    Quiero morir por ello
    Lo quiero 

     

     

     

     

     

     


    Ruin

      

    In traenenvoller Nacht
    an einem Spiegel zerdrueckt
    so weht der Wind durch leere Raeumedas
    Leben ist ausgezogen
    hat seine Reste hier vergessen
    unter dem Teppich krieche ich hervor
    und sehe mich im Spiegel haengentot, blutleer und halb verfault

    von den Goettern stieg ich hinab um
    dich zu mir hinaufzuziehen

    alter Stein in dunkler Nacht Traenental der Seele
    gerufen habe ich dich ich habe dir befohlen

    habe darum gefleht
    doch mit keinem Blick
    hast du mich erhoert
    mit keinem
    Wort meiner gedacht
    du zogst mich hinunter zu Dir
    und viel tiefer warfst du mich hinab
    und viel tiefer warfst du mich hinab

    der Wind tritt diese Nacht durch leere Raeume
    und die Stille, und die Stille trage ich 

     

     

     

     

     

     

    Ruina

     

    En una noche plagada de lágrimas
    Un espejo se destroza
    Así, el viento corre a través de espacios vacíos
    La vida cambió
    Olvidó sus restos aquí
    Por debajo de la alfombra me arrastro hacia fuera


    Y me veo en el espejo colgado
    Muerto, desangrado y medio putrefacto

    Bajé por donde los dioses
    Para tirarte hacia arriba

    Vieja piedra en la oscura noche
    Valle de lágrimas del alma
    Te llamé, te mandé, te pedí
    Pero con ninguna mirada haz escuchado
    Con ninguna palabra haz pensado en mí
    Me jalaste hacia abajo a donde tu estabas
    Y más profundo me lanzaste
    Y más profundo me lanzaste

    El viento corre esta noche por espacios vacíos
    Y el silencio… el silencio lo soporto 

     

     

     

     

     

     


     

     

     

     


     

      Satura (1993 | CD/LP)

     

     

     

     

     

    Satura

      

    Ich war auf der Gallerie meines Geistes
    Ich hoerte die Musik meiner Seele
    Ich sah die Löcher meines Herzens
    Und trank die Tränen meiner Schmerzen

    Ich stand im Schatten meines Lebens
    Und wartete auf mein Erscheinen
    Auf der Strasse meiner Einsamkeit
    In den Mauern meiner
    Angst

    Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht
    Ich seh meinen Schatten in deiner Hand
    Ich sehe mein letztes Mal bereitet
    Ich spüre mein Blut in deinen Adern
    Doch was kommt dann ?
    Doch was kommt dann ?

    Endlich finde ich die Lust am Leben
    Ich möchte dich spüren dich berühren
    Doch ich habe Angst
    Ich habe Angst

    Ich schliesse meine Augen vor dir
    Und blicke ins Zwilicht meiner Seele
    Ich halte meine Hand aus nach dir
    Doch ich berühre nur die Angst in mir
    Ganz allein in diesen Hallen
    Nur Du und ich Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht

    Nie sah ich so viele Türen
    Nie so viele Wege hinaus

    Nie hielt man mich fest
    Doch jetzt lieg ich in Ketten
    Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht

    Ich spüre meine Kräfte langsam
    schwinden
    Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen
    Als alter Mann richte ich mich auf
    Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus
    Du drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht
    Doch ich bin zu alt und sehe dich nicht 

     

     

     

     

     

     Satura 

    En la galería de mi espíritu
    escuché la música de mi alma,
    ví el agujero en mi corazón
    y bebí las lagrimas de mi dolor

    Permanecí en las sombras
    sombras de mi vida,
    en la espera de mi propia aparición
    en la calle de la soledad, tras los muros de mi miedo

    Da la vuelta y muéstrame tu rostro,
    Contemplaré mi sombra en tu mano
    Una última cena se ha ofrecido
    Siento la sangre en tus venas,
    Pero ¿qué pasará?
    Pero ¿qué pasará?

    Finalmente he encontrado ansias de vivir
    Quiero sentirte - tocarte pero
    estoy temeroso de hacerlo
    Tengo miedo

    Cierro los ojos mirando el ocaso de mi alma
    buscándote, pero en mi interior
    sólo percibo miedo
    Estoy completamente solo en este recinto
    tan sólo tu y yo da la vuelta
    y muéstrame tu
    rostro

    Nunca, vi tantas puertas   
    Nunca tantos afuera

    Nunca, uno se aferró a mí   
    Sin embargo ahora, yo quedo en las cadenas   
    Dése la vuelta y muéstreme su cara

    Yo me doy cuenta de que mis fuerzas disminuyen
    En la tormenta del tiempo marchítese mi visión   
    Como hombre viejo   
    Durante la última vez, yo soporto mis manos   
    Da la vuelta y me muestra su cara   
    Sin embargo yo soy a viejo y no lo veo 

     

     

     

     

     

     


    Erinnerung

    Durchbohrte Gedanken
    Vom Schmerz zerquetschte Augen
    Ersucht im Feinen sich zu wenden

    Erinnerung in mir vergraben
    Erinnerung in mir versteckt
    Erinnerung - gib mir deine Kraft
    Erinnerung - du frisst mich auf
    Erinnerung - du säufst mich leer

    Erinnerung - du verbrauchst meine Luft
    Erinnerung - du hast mich einfach gerne

    Durchquerte IdeenNach morgen
    zu blicken Vom Gestern zu lösen
    Im Glauben zu hoffen
    Mit angsterfüllten Blicken Sehe ich in deine Augen
    Du bist meine Droge

    Erinnerung - du frisst mich auf
    Erinnerung - du säufst mich leer
    Erinnerung - du verbrauchst meine Luft
    Erinnerung - du hast mich einfach gerne

    Du bist mein Tempel
    Du bist meinEgo
    Du bist mein Wasser
    Du bist mein Brot
    Ich bin dein Boden
    Ich bin dein Samen
    Ich bin dein Vater - ich bin dein Gott
    Ich bin dein Herr
    Erinnerung - gib mir deinen Dank

    Erschlag mich - fester
    Treib mich in den Wahnsinn
    Errettet mich - erschaffe mich - verführe mich mit dir
    Ich bekenne mich - ich liebe dich - ich hasse dich dafür
    Erinnerung - gib mir deinen Sinn 

     

     

     

     

     

    Recuerdo

    Mentes perforadas.
    Ojos aplastados de la pena


    Recuerdo enterrado
    Recuerdo en mi escondido
    Recuerdo - me das fuerza
    Recuerdo - me devoras
    Recuerdo - me bebes

    Recuerdo - me quitas el aliento
    Recuerdo - sencillamente te gusto

    Ideas cruzadas para prever el mañana,
    Para librarse del ayer
    En la creencia, para esperar,
    Con la mirada llena de miedo te miro
    Tú eres mi droga

    Recuerdo - me devoras
    Recuerdo - me bebes
    Recuerdo - me quitas el aliento
    Recuerdo sencillamente te gusto

    Eres mi templo
    Eres mi ego
    Eres mi agua
    Eres mi pan
    Yo soy tu tierra
    Soy tu semilla
    Soy tu madre - tu dios
    Soy tu amo
    Recuerdo - sé agradecido

    Mátame-Mátame más.
    Llévame a la locura
    Rescátame - créame - tiéntame contigo
    Confieso - te amo - y te odio por eso
    Recuerdo - otórgame tus sentidos 

     

     

     

     

     

     


    Crusifixio

    Ich will betend vor dich treten
    Bin gekreuzigt am Pfal der Liebe
    Christis Blut in meinen Tränen
    Sieh´mich bitten
    Oh, hör´ mein Flehen

    Voller Liebe dich erleben
    Vertrauensvoll mich dir ganz ergeben
    Dieses Herz dir zu Füssen legen
    Mein kleines Herz
    willst du es nehmen

    Sei mein Engel - Sei meine Sünde
    Sei meine Sonne - Sei meine Sucht
    Sei meine Muse - Sei meine Lust
    In dir verweilen - in dir verharren

    Lieb mich - halt mich - für immer führ mich
    in deine Welt
    führ mich in dein Reich
    In deine Aura in deinen Geist
    In deine Seele in dein Fleisch

    Schenk mir nunmehr deine Schmerzen
    Lass uns teilen unser Leid
    Lass uns teilen unsere Freuden
    Sei mein Teil - Ich liebe dich 

     

     

     

     

     

    Crusifijo

    Te adoro Estoy crucificado en la palidez del amor
    la sangre de Cristo está en mis lagrimas
    Mírame implorándote
    Oh, escucha mi suplica

    lleno de amor quiero sentirte
    me rindo a ti lleno de esperanza
    pongo mi corazón a tus pies
    mi pequeño corazón
    ¿Lo tomarías?

    Sé mi ángel - sé mi pecado
    Sé mi sol - sé mi adiccion
    Sé mi musa - sé mi lujuria
    Quiero prevalecer en ti - quedarme

    Ámame - abrázame - por siempre dirígeme a tu mundo,
    Llévame a tu reino
    En tu aura, en tu espíritu
    En tu alma y tu carne

    Ahora dame tu pena
    Dividamos nuestras heridas,
    Dividamos nuestro placer
    Sé parte de mí - te amo 

     

     

     

     

     

     


    Versuchung


    Lieber sterben
    Als dies noch einmal zu erleben

    Mit feuchten Augen blicke ich zurück
    Meine Lippen zittern hilflos überfordert
    Zuviel Worte drängen sich gemeinsam durch die Öffnung
    Nichts darf mehr hinaus
    Ich muss schweigen

    Muss den Menschen endlich entfliehen
    Ich kenne jede ihrer Lügen
    Kenne jeden falschen Atemzug

    Der Freund ist viel zu nahe
    Er ist ein Mensch und Feind
    Das Schild der Freundschaft deckt ihn
    jahrelang
    Dahinter sammelt er die Waffen

    Flucht

    Mit feuchten Augen sehne ich mich zurück
    Erstarre - tiefe Sehnsucht
    Schweig stille und erfriere
    Der Blick zurück erfasst den Rauch
    Die Ruine darunter

    Erwartungsvoll gespannt
    Die Siluette zu erblicken
    Du steigst aus dem Nebel
    Zeig mir mehr von dir
    Fremde Venus - zeig mir mehr
    Lieber sterben
    Als dich in vollem Glanz zu sehen
    Bereite mich
    Ich falle vor dir nieder - Feind
    Gib mir mehr von dir
    Zieh dich aus

    Entblöse deine SeeleAn deine Brust will ich mich binden
    Auf weissem Marmor mich zur Ruhe legen
    Unter deinen Augen mich dir beugen
    Unter deinen Schwingen mich dir ganz ergeben
    Weisse Göttin oder Mensch ?

    Gib mir mehr von dirLass mich in deinen Krater sinken
    Nimm mich gefangen in deiner Mitte
    Erhöre meine Sehnsucht

    Lieber sterben Als dies noch einmal zu erleben 

     

     

     

     

     

    Tentacion

    Quiero morir antes que sufrir esto de nuevo
    Miro atrás con los ojos empañados

    Con los ojos húmedos, miro atrás
    Mis labios tiemblan sin remedio sobrecargados:
    demasiadas palabras pugnan por salir de mi boca,
    dero no reservé nada que pudiera dejar salir
    debo de ser sigiloso

    para escapar finalmente de la humanidad.
    Conozco todas tus mentiras,
    cada aliento malsano

    El amigo está demasiado cercano,
    él es un ser humano y es enemigo.
    Todos estos años cubiertos con el escudo de la amistad,
    detrás del cual él cierra los brazos.

    Escapar

    Con los ojos húmedos añoraba el pasado,
    me enfriaba con profundo anhelo,
    silencioso y enfriándome a morir recordando,
    intentaba asir humo y la ruina tras él
    lleno de esperanza por descubrir la silueta saliendo de los vapores

    Muéstrame más de ti Venus
    extranjera muéstrame más
    Quiero morir antes que mirarte
    en todo tu esplendor
    Prepárame
    Me arrojo a tus pies - enemiga
    Dame más de ti
    Descúbrete

    Desnuda tu alma
    Me encadenaré a tu pecho,
    para descansar en esa esfera blanca.
    Me rindo a ti para rendirte devoción bajo tus alas
    ¿Diosa blanca u hombre?

    Dame más de ti,déjame hundirme en tu cráter,
    captúrame en tu centro,
    gratifica mi deseo.

    Quiero morir antes que sufrir esto de nuevo. 

     

     

     

     

     

     


    Das Schweigen

    Ekel der die Welt ergreift

    Hass der durch die Herzen fliesst
    Verderben das durch die Reihen zieht
    Des Menschen edle Reihen

    In denen Gleiches nur zu Gleichen steht?
    Dazwischen eine Kluft sich schlägt
    Und Rassen wie Geschlechter trennt

    Oh Ekel der sich der Welt bekennt

    Kein Mensch hat es gesehen
    Kein Mensch hat es gehört
    Kein Mensch wird etwas sagen
    Und kein Mensch wird danach fragen
    Die ganze Strasse riecht nach Blut
    Doch es ist nichts geschehen
    Diese Hände zum Beten gefalltet
    Diese Hände zum Töten bereit
    Diese Hände beten um den Frieden
    Diese Hände werden sie in Fesseln legen
    Dieser Mund bittet um Gnade
    Dieser Mund spricht von Schuld

    Dieser Mensch zerbricht und stirbt
    Dieser Mensch wird leben
    Diese Augen haben es gesehen
    Doch diese Augen schliessem sich
    Und ungehindert fliesst das Blut
    Und das Schweigen wird unerträglich laut 

     

     

     

     

     

     El Silencio

    El rechazo cubre al mundo,

    el odio fluye por los corazones,
    enfermedad que corre de principio a fin,
    las nobles líneas del ser humano.

    ¿Con cual uniforme se detiene el uniforme?
    Y, en medio, hay un rompimiento
    que divide tanto a las razas como a los sexos

    Oh, rechazo que se descubre ante el mundo,

    Nadie lo ha visto,
    nadie lo ha escuchado,
    nadie habla de él,
    y nadie pregunta por él.
    La calle huele a sangre pero nada pasa
    Estas manos se cruzan para rezar,
    estas manos prontas a matar
    estas manos que oran por la paz,
    estas manos los encadenarán.
    Esta boca implora misericordia,
    esta boca que habla sobre la culpa.

    Este hombre, que se rinde y muere,
    este hombre vivirá.
    Estos ojos lo han visto,
    sin embargo estos ojos se cierran.
    Nada detiene el derramamiento de sangre,
    Y el silencio crece, crece. 

     

     

     

     

     

     


    Flamme Im Wid

    Ein schwaches Kerzenlicht
    Draussen vor der Türe Im Kampf um Glanz und Wärme
    Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im
    Wind

    Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel
    Ein Atemzug vergeht Dann versinkt es in der Dunkelheit
    Lautlos - stumm
    Figuren im Winter

    Ich lecke meine Seele wund
    Ein Ruf erhellt die Nacht
    In Hoffnung gehüllte Erwartung
    Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit
    Ernüchterung bis hin zur ResignationStatische Monotonie
    Ein zweiter Ruf bleibt aus

    Diese Kerze im SchneeZu schwach um sich selbst zu erhalten
    Meine Gestalt wird Teil der Nacht
    Der Atem verschleiert das Spiegelbild
    Im Nebel erscheint die SiluetteWie damals - es kehrt wieder
    Ich entblösse meinen Körper
    Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut

    Ich spüre meine Sehnsucht wachsen
    Im Sturm sich meine Hoffnung mehren
    Doch das ist alles was geschieht

    Der Schnee tanzt um die Flamme
    Ihr Glanz ist trübe
    Sie birgt keine Wärme mehr in sich
    Mein Körper vom Eis besiegt
    Mein Licht haucht aus
     
    Der Traum wird nicht enden
    Die Sehnsucht niemals sterben
    Nochimmer gibt es ein Warten
    Der Körper liegt regungslos im Schnee
    Er harrt der SonneDie Hände sind geöffnet
    Das Lächeln im Gesicht wird nie verwehrt 

     

     

     

     

     

     Una llama Al Viento

    Una débil luz de vela afuera, en la puerta,
    luchando por conservar su encanto y
    tibieza.
    Tú luz de mi vida- eres una llama al
    viento.

    Mi rostro sonriente aparece en el espejo
    El aliento pasa y se pierde en la
    oscuridad
    Silencio - mudez
    Figuras en el invierno

    Lamo mi alma dolorosa
    Busco luces en la noche,
    Expectativas cubiertas con esperanza,
    Pero la soledad sigue al silencio,
    La sensatez se trasforma en resignación estática, monótona
    No hay segunda llamada

    Esta vela en la nieve es muy débil para conservarse encendida
    Mi figura se convierte en parte de la noche
    El aliento empaña al reflejo
    En la niebla hay una silueta que se le parece y, entonces - regresa
    Estoy desnudo hasta la piel,
    Ojos extraños me lastiman haciéndola arder

    Siento crecer el anhelo,
    En la tormenta siento crecer mi esperanza
    Sin embargo, no sucede nada más

    La nieve baila alrededor de la llama:
    El destello se ha apagado
    Ya no hay tibieza.
    Mi cuerpo ha sido conquistado por el hielo,
    Mi luz desaparece

    El sueño nunca termina
    El deseo nunca muere
    Aún aguarda
    Al cuerpo que yace quieto en la nieve,
    Esperando al sol, con las manos abiertas
    La sonrisa en su rostro no se borra nunca 

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Letras - Schakal

     

    Schakal (1994 | CDS)

     

      

     

     

    Schakal

      

    Ein junger Engel tritt vor den Tempel
    Unter seinen Schwingen klebt ihr Speichel
    Von seinen Wimpern tropft frisches Blut
    Er öffnet seine Hände und schreit nach mehr
    Ich schliesse meine Augen und lecke ihre Flut
    Auf den Stufen liegen faule Leiber
    Erbrachte Liebesopfer von der Sonne
    verhermt

    Vertrocknet sind auch meine Küsse
    Die ich einst aus Liebe gab
    Auf einem Felsen ausgebreitet
    Zwischen den Klippen zerquetscht und niedergestreckt
    Unter brennenden Fragmenten meines Zentrums
    Streue ich meine Tränen in die Glut
    Unter meinen Händen welken ihr Blumen
    In meinem Mund gerinnt ihr Speichel

    Ich reiss meinen Körper aus der Flut
    Der Engel wirft die Schwingen in die Glut
    Ich spucke meine Sünden
    Er öffnet seinen Schlund
    Ich lecke seine Wunden mit meinem Mund
    Ihr Herz hab ich geküsst
    Ihr Fleisch auf dem Portal geliebt
    Ihr Zunge versteinert am Fuss des Monuments
    Und ihre Asche unter den Engeln verstreut

    Ich will nur leben

    Auf diesen Knien habe ich gelegen
    Ich rief dich an mit diesem Mund
    Diese Hände hielt ich dir bittend entgegen
    Ich betete in dunkler Nacht
    Ich flehte schreiend mit meiner letzten Kraft
    Lass sie schweigen
    Lass sie schlafen
    Lass mich beten
    Ich bitte dich
    Ich will nur leben
    Ich will leben 

     

     

     

     

     

     

    Chacal

     

    Un joven angel sale del templo
    debajo de sus alas esta pegando su saliva
    de sus pestañas gotea sangre fresca
    abre sus manos y grita por más
    cierro mis ojos y succiono su fluido
    en las escaleras yacen cuerpos descompuestos
    sacrificados como ofrendas al amor afligidos por el sol

    Se secaron también mis besos
    que antes di por amor
    desplegado en una roca
    aplastado y abatido entre las
    rocas
    debajo de fragmentos ardientes de mi mismo
    estoy sembrando mis lágrimas en las brasas
    en mis manos se marchitan las flores
    en mi boca se coagula su saliva

    Saco mi cuerpo del flujo
    el ángel pone las alas en las brasas
    escupo mis pecados
    el abre sus fauces
    lamo sus heridas con mi boca
    he besado su corazón
    he amado su carne en el portal
    su lengua se petrifica en la base del monumento
    y sus cenizas son repartidas a los angeles.

    Solo quiero vivir

    sobre las rodillas me acosté
    te llame con esta boca
    extendí mis manos pidiendo
    recé en la noche oscura
    supliqué gritando con mi último esfuerzo
    déjala guardar silencio
    déjala dormir
    déjame rezar
    yo te pido
    solo quiero vivir
    quiero vivir 

     

     

     

     

     

     


    Schakal [Piano Version]

    [[Sin letras por el momento


    Vermächtnis der Sonne

      

    In der Hingabe meiner Sucht
    Mein Dasein und meine Kraft
    Das Begehrte ist vergessen
    Zurück bleibt nur das Verlangen

    Das ist in Wort und Tat

    Der längste Schrei meines Lebens
    Zerissen von den Dämonen meiner Lust
    Von den Schatten und den dunklen Trieben
    Durchbohrt von den brennenden Fackeln
    meiner Sucht
    Zerfetzt und zertrümmert
    Meinen Geist und meinen Willen
    Geopfert und dahingegeben
    Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit

    Doch mein Durst ist nicht gestillt
    Mein Durst ist nie gestillt

    Aufsteigen werde ich erneut
    Schon bald aus dem Wasser treten
    Den Wind und die Wellen erlegen
    Und mir nehmen wonach meine Seele schreit

    Völker unter der Sonne
    Kinder aller Herren Länder
    Hier steh ich zwischen Himmel und Hölle

    Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen

    Auf meinen Knien flehe ich um mehr
    Bitte gib mir mehr
    Mehr von deinem Geist
    Mehr von deinem Leben
    Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit
    Gib mir mehr
    Gib mir mehr
    Ich brauche dich
    Ich liebe dich
    Vorhang 

     

     

     

     

     

     

    Testamento Del Sol

     

    En la entrega de mi afán
    En mi estar y en mi fuerza
    Lo codiciado es olvidado
    Atrás solo queda el deseo

    Es en palabra y acción

    El grito mas largo de mi vida
    Destrozado por los demonios de mi
    Deseo De las sombras y del oscuro deseo
    Atravesado por las antorchas encendidas
    de mi búsqueda
    Desgarrado y arruinado
    Mi espíritu y mi querer
    Victimado y entregado
    Aventados al mar de lo absurdo

    Pero mi sed no ha sido calmada
    Mi sed nunca esta calmada

    Ascendiendo soy renovado
    Pero antes de salir del agua
    El viento y las olas matan
    Y me llevan a donde grita mi alma

    Habitantes bajo el sol
    Niños de los países de los caballeros
    Aquí estoy parado entre el cielo y el averno

    Y busco que la muda criatura me ayude

    Sobre mis rodillas suplico por mas
    Por favor dame mas
    Mas de tu espíritu
    Mas de tu vida
    Ahora para todos los tiempos y la eternidad
    Dame mas
    Dame mas
    Te necesito
    Te amo
    Telón 

     

     

     

     

     

     


    Seele In Not

      

    Halte jetzt die Fackel
    An mein Gesicht

    Ein Vogel gleitet übers Wasser
    Doch er sieht mich nicht
    Mein Schiff ist längst gesunken
    Ich bin am ertrinken
    Ich kenne so viele Hilfeschreie
    Doch kein Schiff in Sicht

    Nur verlorene Stunden
    Nur verlorene Tage
    Verloren wenn wir sterben
    Verloren an was ?

    Doch ich lebe
    Ich lebe immer noch
    Ich lebe Als eine Lüge

    Und die Liebe
    Eine Illusion
    Du tanzt im Licht der Zeit
    Du tanzt in Eitelkeit

    Eine leere Flasche
    Und ich sterbe vor Durst
    Keine Kerze hat mehr Feuer
    Doch mein Herz verbrennt Ich höre

    den Schrei eines Babies
    Lüge im ersten Atemzug
    Asche zu Asche - Staub zu Staub
    Der sünde sei vergeben
    Blind vor Wut - Blind vor Schmerz
    Taub aus Liebe - Stumm vor Angst
    Kann ich mich nicht mehr halten
    Verliere den Verstand

    Ich kenne nicht deine Stimme -
    Kann dich ja nicht verstehen
    Weiss nicht mal wie du aussiehst -
    Habe dich ja nie gesehen
    Kann nicht mal zu dir sprechen -
    Nicht mal diesen Satz :
    Ich liebe Dich !

    Ich verfluche die Erinnerung und schicke
    sie weit fort
    Sie legt sich in mein Grab und wärmt
    für mich den Sarg
    Gemalte Bilder schmeicheln nur
    Denn wer malt schon was so Hässlich ist ? 

     

     

     

     

     

     

    Alma En Peligro

     

    Detén ahora la antorcha
    En mi cara

    Un ave se desliza sobre el agua
    Pero él no me ve
    Mi barco se ha hundido ya
    Estoy por ahogarme
    Tantos gritos de ayuda
    Pero no hay ningún barco a la vista

    Solo horas perdidas
    Solo días perdidos
    Perdidos cuando morimos
    ¿Perdidos en que?

    Pero aún vivo
    Vivo aun
    Vivo, como una mentira

    Y el amor
    Una ilusión
    Tú bailas en la luz del tiempo
    Tú bailas en vanidad

    Una botella vacía
    Y yo muero de sed
    Ninguna vela tiene fuego ya
    Pero mi corazón se quema

    Escucho el llanto de unos bebés
    Mentira en el primer respiro
    Cenizas a cenizas, polvo a polvo
    El pecado ha sido perdonado
    Ciego de coraje - ciego de dolor
    Sordo por amor - mudo de miedo
    Ya no soporto más
    Pierdo la razón

    Yo no conozco tu voz
    No te puedo entender
    Ni sé cómo te ves
    Pues nunca te he visto
    Ni siquiera puedo hablarte
    Ni siquiera estas palabras:
    ¡Yo te amo!

    Maldigo el recuerdo
    y lo envío muy lejos
    Ella se acuesta sobre mi tumba
    y calienta para mí el ataúd
    Dibujos pintados solo adulan
    ¿Por qué el que pinta ahora algo tan horrendo? 

     

     

     

     

     

     


     

     

     

     

     

     

    Letras - Inferno

     
    Inferno (1995 | CD/LP)
     

     

     

      

    Intro  [[ Instrumental ]]

     

    Intro  [[ Instrumental ]]


    Kabinett Der Sinne

     

    Zuruck aus der Unsterblichkeit
    Wieder Zuhause
    Und wieder Mensch
    Die Erde gekusst
    Und die Welt geatmet
    Meine Augen - die Augen gehen über
    Das Verlangen hat mich wieder
    Ich lebe

    Im Kabinett der Sinne bin ich wieder erwacht
    Zu meiner Linken ein alter Mann
    Zu meiner Rechten eine Gottin zungelnder Lust
    Dem Schimmer grunen Blickes
    Ein strahlendes Weiss
    Und verzicht

    Dunkelheit fallt uber uns
    Zu ihr ich traume

    Sie will meine Hoffnung
    Sie will Licht
    Sie will ewig leben
    Sie will Licht
    Sie will ihre Wahrheit
    Sie will Licht
    Sie will ewig leben
    Sie will Licht
    Aus dem Schein der Sonne ist sie entflohen
    Mit flammenden Schwingen in die Nacht gesturzt
    Auf den Klippen hat sie uber das Meer gewacht
    Und zuruck zu den Sternen gedeutet
    Gleich am ersten Tag dem Glanz erlegen
    Und zuletzt mich in den Sand gelegt
     

     

     

     

     

     

    Gabinete De La Reflexion

    Regresando de la imortabilidad
    De nuevo en Casa
    Y De nuevo el Hombre
    La Tierra Beso
    Y El Mundo Respiro
    Mis ojos - El Cambio de Los ojos
    El Deseo Me Tiene De Nuevo
    Estoy Vivo
    He despertado de nuevo en el Armario de los sentimientos
    A mi izquierda Un Hombre Viejo
    A Mi Derecha  un deseo sin riendas de dioses
    Se pone verde la mirada
    Emitiendo lo que sabe
    Y Renunciando
    Oscuridad cae sobre nosotros
    A Ella la sueño
    Ella quiere mi esperanza
    Ella quiere luz
    Ella quiere Vivir eternamente
    Ella quiere luz
    Ella quiere la verdad
    Ella quiere luz
    Ella quiere vivir eternamente
    Ella quiere luz
    Ella ha escapado del sol
    Girando encendida de la noche se cayo
    en los precipicios, ha mirado encima del mar
    E intrerpretado a las estrellas
    inmediatamente el primer dia la muerte brillo
    Y finalmente en la arena me dejo

     

     

     

     

     

     

     


    Versiegelt Glanzumströmt

    Die Stille hat mich angeruhrt
    Es war dein Blick
    War dein Erscheinen
    Und der Himmel hat sich aufgetan
    Nur fur mich und ganz im Stillen

    Hingerissen und stumm bewundert
    Von deinem Antlitz angetan
    Voller Ehrfurcht dir erlegen
    So bin ich willenlos in deiner Hand

    Trockne Tranen dir geopfert
    Giesse deine Schonheit auf mein Fleisch
    Entfalte deiner Flugel Reize
    Entfuhre mich in Zartlichkeit

    Spreize Lust im Tempel brennend
    Steigend deine Blosse zungelnd
    Im freien Fall mich dir ergeben
    Nackt umwunden in dein Reich

    Dir verfallen und verloren
    Schweigend sterben dich nur traumen
    Du im Licht vom Glanz umworben
    Ich im Dunkeln unerkannt
     

     

     

     

     

     

     

    Encerrado por el Brillo de tu Energia

    El silencio me mueve
    era tu mirada
    era tu apariencia
    y el cielo se abrio
    solamenta para mi y completo de silencio
    encantado y en maravilla mudez
    atraido por tu rostro
    sucumbido por ti, lleno de temor
    estoy sumiso en tus manos
    lagrimas secas sacrificadas por ti
    vierte tu belleza en mi carne
    y abre tus alas de seduccion
    secuestrame en tu ternura
    el deseo extenso en el templo ardiente
    tu deznudez fugaz
    Tu sucumbiendote a tu libertad
    desnudamente envuelta en tu reino
    esclavizado y perderte
    silenciosamente y muriendo, solo soñandote
    Tú  envuelta en la luz de la gloria
    y yo, irreconozible en la oscuridad.

     

     

     

     

     

     

     


    No Blind Eyes Can See

    And you didn't want to see
    Empty pages of your diary
    Poisoned mind kept dreaming
    Sunken thoughts of eternity
    In the world of dust
    Frost deep in your cold, cold heart
    No blind eyes can see
    There is no reality
    Between the laughter
    And the tears
    You lost your fear
    Got stucked to past
    Couldn't see the light
    From the dust
    You changed your mask
    Sealed your pages with trust
    You tried to be safe
    But time saves no-one

    Chain of tears
    Handful of trust
    In the world of dust
    Chain of tears
    Handful of dust
    In the world which can't last

    I can hear it reaching
    I hear it whispering
    Little by little it kills
    No blood to bleed
    No heart to beat
    It came to get - you
    Don't turn your back on it
    You know it waits
    And tries to put you in chains

    Momentary pain
    When the walls of your dreamcastle fell
    You're hiding in a fairytale
    World full of fantasies
    Princes killed the dragons
    and the heroes always survived
    You wanna know your destiny
    so you skip to the last page

    Chain of dreams
    Hands full of dust
    in the moment of the past
    Chain of tears
    Heart full of scars
    But the pain doesn't last
    pinful tears
    You'd never trust
    So you hide to the past
    Chain of time
    No time to cry
    Cause forever you can't hide

    I can hear it reaching...

    The day rises again
    And you hear the wings of the time
    Put down your swords
    Listen to the whisper in the wind
    Time changes everything
    But you have to wait
    Try to save your soul
    Before it is too late
     

     

     

     

     

     

     

    Ningunos Ojos Ciegos Pueden Ver

    Y Tu No quisiste Ver
    Las Paginas Vacias De Tu Diario
    La Mente Envenenada Siguio Soñando
    Pensamiento Sumergidos En La Eternidad
    En El Mundo Del Polvo
    Congelado Profundamente En Tu Frio, Frio Corazon
    Ningunos ojos Ciegos Pueden Ver
    No hay Realidad
    Enttre la Risa
    Y Las Lagrimas
    Tu Perdiste El Miedo
    Te Enamoraste Del pasado
    No Pudiste Ver La Luz
    Del Polvo
    Cambiaste Tu Mascara
    Sellaste Tus Paginas Con la Verdad
    Tu Trataste De Estar A Salvo
    Pero El Tiempo No Salva A Nadie
    Cadenas DE Lagrimas
    Llenas De Polvo
    En El Mundo Que No Puede Acabar
    Puedo Escucharlo Extendiendose
    Lo Escucho Murmurando
    Poco A Poco Mata
    Sin Sangre, Sin Sangrado
    Sin Corazon, Sin Latido
    Viene por Ti
    No Le Des La Espalda
    Tu Sabes Que Espera
    Y Que Trata De Encadenarte
    Dolor Momentaneo
    Cuando Las Paredes de Tus Castillos De Arena Caen
    Tu Estas Escondiendote En Un Cuento De Hadas
    Mundo Lleno De Fantasias
    Los Principes Mataban Dragones
    Y los Heroes Siempre Sobrevivian
    Tu Quieres Conocer Tu Destino
    Por Eso Saltas A La Ultima Pagina
    Cadenas De Sueños
    Manos Llenas De Polvo
    En El Momento Del pasado
    Cadenas De Lagrimas
    Corazon Lleno De Cicatrises
    Pero El Dolor Nunca Termina
    Pequeñas Lagrimas
    Tu Nunca Confiaras
    Por Eso Te Escondes En El Pasado
    Cadenas De Tiempo
    Sin Tiempo Para Llorar
    Por Que No Te Puedes Esconder Para Siempre
    Puedo Escucharlo...
    El Dia Sale Otra Vez
    Y Tu Escuchas Las Alas Del Tiempo
    Pon Abajo Tu Espalda
    Escucha El Murmullo En El Viento
    El Tiempo Cambia Todo
    Pero Debes Esperar
    Trata De Salvar Tu Alma
    Antes De Que Sea Demasiado Tarde

     

     

     

     

     

     

     


     

    Schakal

    Ein junger Engel tritt vor den Tempel
    Unter seinen Schwingen klebt ihr Speichel
    Von seinen Wimpern tropft frisches Blut
    Er offnet seine Hande und schreit nach mehr
    Ich schliesse meine Augen und lecke ihre Flut
    Auf den Stufen liegen faule Leiber
    Erbrachte Liebesopfer von der Sonne verhermt

    Vertrocknet sind auch meine Kusse
    Die ich einst aus Liebe gab
    Auf einem Felsen ausgebreitet
    Zwischen den Klippen zerquetscht und niedergestreckt
    Unter brennenden Fragmenten meines Zentrums
    Streue ich meine Tranen in die Glut
    Unter meinen Handen welken ihr Blumen
    In meinem Mund gerinnt ihr Speichel

    Ich reiss meinen Korper aus der Flut
    Der Engel wirft die Schwingen in die Glut
    Ich spucke meine Sunden
    Er offnet seinen Schlund
    Ich lecke seine Wunden mit meinem Mund
    Ihr Herz hab ich gekusst
    Ihr Fleisch auf dem Portal geliebt
    Ihr Zunge versteinert am Fuss des Monuments
    Und ihre Asche unter den Engeln verstreut

    Ich will nur leben
    Auf diesen Knien habe ich gelegen
    Ich rief dich an mit diesem Mund
    Diese Hande hielt ich dir bittend entgegen
    Ich betete in dunkler Nacht
    Ich flehte schreiend mit meiner letzten Kraft
    Lass sie schweigen
    Lass sie schlafen
    Lass mich beten
    Ich bitte dich
    Ich will nur leben
    Ich will leben
     

     

     

     

     

     

     

    Chacal

    UnJoven Angel Sale Del Templo
    Debajo De Sus Alas Esta Pegando Su Saliva
    De Sus Pestañas Gotea Sangre Fresca
    Abre Sus Manos Y  Grita Por Mas
    Cierro Mis Ojos Y Chupo Su Flujo
    En Las Escaleras Yacen Cuerpos Podridos
    Sacrificados Como Ofrendas Al Amor Afligidos Por El Sol
    Se Secaron Tambien Mis besos
    Que antes Di por El Motivo Del Amor
    Desplegado En Una Roca
    Aplastado Y Abatido Entre Las Rocas
    Debajo De Fragmentos Ardientes De Mi Centro
    Estopy Sembrando Mis Lagrimas En Las Brasas
    Escupo Mis Pecados
    El Abre Sus Fauces
    Yo Lamo Sus Heridas Con Mi Boca
    He Besado Su Corazon
    He Amado Su Carne En El Portal
    Su Lengua Se Petrifica En La Base Del Monumento
    Y Sus Cenizas Son Repartidas  A Los Angeles
    Solo Quiero Vivir
    Sobre Estas Rodillas Me Acoste
    Te Llame Con Esta Boca
    Te Extendi Mis Manos Pidiendo
    Rece En La Noche Oscura
    Suplique Gritando Con Mis Ultimo Esfurzo
    Dejala Guardar Silencio
    Dejala Dormir
    Dejame Rezar
    Solo Quiero Vivir
    Quiero Vivir

     

     

     

     

     

     

     


    Vermachtnis Der Sonne

    In der Hingabe meiner Sucht
    Mein Dasein und meine Kraft
    Das Begehrte ist vergessen
    Zuruck bleibt nur das Verlangen

    Das ist in Wort und Tat
    Der langste Schrei meines Lebens
    Zerissen von den Damonen meiner Lust
    Von den Schatten und den dunklen Trieben
    Durchbohrt von den brennenden Fackeln
    meiner Sucht
    Zerfetzt und zertrummert
    Meinen Geist und meinen Willen
    Geopfert und dahingegeben
    Geworfen in das Meer der Sinnlosigkeit

    Doch mein Durst ist nicht gestillt
    Mein Durst ist nie gestillt
    Aufsteigen werde ich erneut
    Schon bald aus dem Wasser treten
    Den Wind und die Wellen erlegen
    Und mir nehmen wonach meine Seele schreit
    Volker unter der Sonne
    Kinder aller Herren Lander
    Hier steh ich zwischen Himmel und Holle
    Und ersuche die stumme Kreatur mir zu helfen
    Auf meinen Knien flehe ich um mehr
    Bitte gib mir mehr
    Mehr von deinem Geist
    Mehr von deinem Leben
    Jetzt und für alle Zeit und Ewigkeit
    Gib mir mehr
    Gib mir mehr
    Ich brauche dich
    Ich liebe dich
    Vorhang
     

     

     

     

     

     

    Testamento Del Sol

    En la rendicion de mis pecados
    Mi existencia y fuerza
    el deseo es olvidado
    Todo lo que permanece son anhelos
    Que estan es palabra y escritos
    El mas largo llorar de mi vida
    Convertida por los demonios de mi pasion
    Por sombras e instintos oscuros
    Penetrado por las ardientes llamas
    de deseo
    Destrozado y demolido
    Mi espiritu y mi deseo
    Sacrificado y sucumbido
    Arrojado dentro de un mar sin sentido
    Pero mi sed no es apagada
    Mi sed nunca ha sido apagada
    Naciente, yo pronto isare
    Fuera del agua otra vez
    Sucumbido al viento y a las olas
    Donde llora mi alma, tomame
    La gente debajo del sol,
    niños de todos los paises
    Aqui estoy, estre el cielo y la tierra
    Buscancdo por la criatura muda , para que me ayude
    Arrodillado, yo imploro por mas
    Por favor dame mas
    Mas a mi espiritu
    y mas a tu vida
    Ahora y por siempre y por la eternidad
    dame mas
    dame mas
    te necesito
    te amo.
    -telon-
     

     

     

     

     

     

     


     

    Copycat

    Come a little bit closer
    And hear what I've got to say
    Burning words of anger
    Of hate and desperation

    What if I break the silence?
    What if I do forgive the past?

    I know it might sound funny
    To tell you what I felt
    I mean I really loved you
    It's a shame - my fault - I know
    But why - but why
    Why are you so stupid?
    But why - but why
    Why are you so stupid?

    Fuck you and your killing lies
    I hate your pissing attitude
    Why did you have to go so low
    Trueler - Copycat

    What if I break the silence?
    What if I do forgive the past?

    Sucking like a vampire
    The blood of all your friends
    But sorry, my blood was poisoned
    Now burn in hell

    You killed the love
    You killed the trust

    What if I break the silence
    What if I do forgive the past?
     

     

     

     

     

     

     

    Imitadora

    Ven UnPoco Mas Cerca
    Y Escucha Lo que Te Tengo Que Decir
    Palabras Ardientes De Enojo
    De Odio Y Desesperacion

    ¿Que Si Rompo El Silencio?
    ¿Que Si Olvido El Pasado?

    Se Que Tal vez Te Suene Chistoso
    Decirte Lo Que Siento
    Quiero Decir Que Realmente Te Ame
    Es Una Verguenza - Es Mi Culpa - Lo Se
    ¿Pero Por Que?¿Pero Por Que?
    ¿Por Que Eres Tan Estupida?
    ¿Pero Por Que?¿Pero Por Que?
    ¿Por Que Eres Tan Estupida?

    Jodete Tu Y Tus Mentiras Asesinas
    Odio Tu Actitud Arrogante
    ¿Por Que Tuviste Que Ir Tan Lento?
    Autentica - Imitadora

    ¿Que Si Rompo El Silencio?
    ¿Que Si Olvido El Pasado?

    Chupando Como Un Vampiro
    La Sangre De Tus Amigos
    Pero Lo Siento, Mi Sangre Estaba Envenenada
    Ahora Quemate En El Infierno
    Tu Mataste El Amor
    Tu Mataste LA Confianza

    ¿Que Si Rompo EL Silencio?
    ¿Que Si Olvido EL Pasado?

     

     

     

     

     

     

     


    Der Kelch Des Lebens

    Versagt im Wort
    Im Traum zerflossen
    Den Kelch des Lebens nur beruhrt
    In einem Sog
    Die Kehle mit dem Gift gefullt
    Den Korper und das Fleisch zersetzt
    Die Seele leer getrunken
    Am Stamm der Sehnsucht wund gewetzt
    Erhitzt - verbrannt
    Zu heiss - vorbei
    Sehnsucht

    Ausgesetzt und abgeschoben
    Den Samen in den Sumpf gepflanzt
    Nunmehr da ich fuhle
    Bin ich Mensch und will ich auch sprechen
    Am Fuss der Berge will ich knien
    Will das Meer mit Worten segnen
    Welcher Wind hat mich gerufen
    Welcher Clown hat mich ausgelacht
    So brauche ich den Namen nicht
    Werde nicht gerufen
    Noch werde ich Antwort jemals horen

    Es ist der Traum der mich gefuhrt
    Und folgen werde ich bis in die Glut
     

     

     

     

     

     

     

    El Caliz de la Vida

    Desprovisto en palabras
    Disuelto en un sueño
    El caliz de vida solo tocada
    En un despertar
    Mi garganta llena con veneno
    Mi cuerpo y carne estan desintegrados
    Mi alma borracha de vacio
    Herido en el reino de anhelos
    Quemado y chamuscado
    Muy caliente - todo es pasado
    Anhelo
    Abandonado y descartado
    Una semilla plantada en el fango
    Ahora, es como yo me siento
    Soy una persona y tambien deseo hablar
    Me arrodillare al pies de la montaña
    Bendiciendo al mar con palabras
    Cuyo viento me ha llamado
    Cuyo payaso se ha burlado de mi
    Así no necesito de un nombre
    Yo no llamare
    Tampoco oire una respuesta
    El sueño ha tomado la  delantera
    Y yo seguire del fuego incandescente...

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Letras - Stolzes Herz

     

    Stolzes Herz (1996 | CDS)

     

      

     

    Stolzes Herz

      

    Zu fühlen um zu spühren
    Meine Sinne
    Meine Seele
    Mein Gewissen
    Und mein Herz
    Am Abgrund meines Lebens
    Am Ende meiner selbst
    Gebrechlich tief im Innern
    Und schwach nach aussen hin

    Ist es schlecht?
    Und was ist gut?
    Ist es krank?
    Und was heisst leben?
    Nein!
    Es ist nur ehrlich - menschlich
    Und verflucht - Ist doch nur die Wahrheit

    Im Auge der Gemeinheit -
    Der Allgemeinheit
    Schlicht verwerflich - transparent
    Doch ist es tiefer, stärker und viel mehr
    So ist der Mensch
    Nur auf der Suche
    Nach der Stärke
    Nach der Lüge - blindem Wahn
    Und der Oberflächlichkeit

    Mit blutverschmierten Händen
    Mit einer Träne im Gesicht
    Einem Lächeln auf dem Lippen
    Und der Hoffnung tief im Blick
    Aufzustehen auch aus dem Dreck
    Tief beschmutzt und stolz im Herz
    Dem Leben neu erwacht
    Und erwacht ganz neu im Leben

    Sind meine Hände blind und stumm?
    Sind meine Augen alt und schwach?
    Ist mein Herz dem Blut erlegen?
    Und bei allem doch nur ehrlich
    Bin ich Mensch?
    Bin ich Schmerz?
    Bin ich die Träne - Und der Kuss, zugleich?!?

    Mit blutverschmierten Händen
    Mit einer Träne im Gesicht
    Einem Lächeln auf dem Lippen
    Und der Hoffnung tief im Blick
    Aufzustehen auch aus dem Dreck
    Tief beschmutzt und stolz im Herz
    Dem Leben neu erwacht
    Und erwacht ganz neu im Leben 

     

     

     

     

     

     

    Corazon Orgulloso

     

    Sentir para percibir
    mis sentidos
    mi alma
    mi conciencia
    y mi corazón
    En el abismo de mi vida
    al final de mi mismo
    profundamente frágil en el interior
    y débil hacia el exterior

    ¿Está mal?
    ¿y qué es lo que está bien?
    ¿Está enfermo?
    ¿y a qué se le llama vida?
    ¡No!
    Es sólo sinceridad - humano
    y maldición - no es más que sólo la verdad

    Al ojo de la vulgaridad - de la generalidad
    simplemente reprobable - transparente
    Pero es más profundo, fuerte y mucho más
    Asi es el hombre
    solo la búsqueda
    de la fuerza
    de la mentira - ciego engaño
    y la superficialidad

    Con las manos manchadas de sangre
    con lágrimas en el rostro
    una sonrisa en los labios
    y una profunda esperanza en la mirada
    Incluso elevarse de la inmundicia
    profundamente manchado
    pero con un corazon orgulloso
    a una vida nueva despertar
    y despertar completamente nuevo en la vida

    ¿Mis manos están ciegas y mudas?
    ¿Mis ojos están viejos y débiles?
    ¿Ha sucumbido mi corazón a la sangre?
    ¿Y a pesar de toda esta sinceridad?
    ¿Soy humano?
    ¿Soy dolor?
    ¿Soy la lágrima? Y a la vez soy el beso?!?

    Con las manos manchadas de sangre
    con lágrimas en el rostro
    una sonrisa en los labios
    y una profunda esperanza en la mirada
    Incluso elevarse de la inmundicia
    profundamente manchado
    pero con el corazon orgulloso
    a una vida nueva despertar
    y despertar completamente nuevo en la vida 

     

     

     

     

     

     


     Ich Bin Der Brennende Komet

      

    Umringt, nicht halb so schön,
    wie der Mensch auf der Kugel
    am äubersten befestigt
    so will ich ruhen, will meine Augen schlieben
    und nicht mehr ausgeliefert sein

    Wenn ich träume,
    schweigend will ich warten,

    hab' alles dies schon jetzt erwähnt
    Dämon des Hasses schon erweckt
    durch meine Stimme, meine Worte
    und so lange ich verharre
    so lange steht die Erde still
    der Dunkelheit machtlos ergeben
    so lange schweigt mein Universum

    Ich bin der brennende Komet
    der auf die Erde stößt
    der sich blutend seine Opfer sucht
    Ich bin der lachende Prophet
    der eine Maske trägt
    und dahinter seine Tränen zählt

    Wenn müde Zungen sich verknoten
    und die Dummheit wieder zirkuliert
    siegt in jedem schwachen Herz die Intoleranz
    ein Angriff als Verteidigung
    und die Schlacht beginnt

    Ich, Mensch, betrete diese Erde
    eine Kugel
    auf dieser steht ein jeder auf der Spitze
    Vereinigung heibt gleiches Recht für Gleiche
    sie ist kein Band zwischen Wort und Tat
    kein fremdes Herz hab' ich mehr berührt
    kein fremdes Lächeln hab' ich mir erhofft
    und zuletzt bleibt nur die Frage:
    Neubeginn?

    Ich bin der brennende Komet
    der auf die Erde stößt
    der sich blutend seine Opfer sucht
    Ich bin der lachende Prophet
    der eine Maske trägt
    und dahinter seine Tränen zählt

    Ich bin der brennende Komet
    ich bin der stumme Laut
    ich bin die Träne und das lachende Gesicht 

     

     

     

     

     

     

    Soy El Cometa Ardiente

     

    Rodeado, ni siquiera la mitad de hermoso
    Como el hombre sobre la bola
    Sujetado en lo mas afuera
    Asi quiero descansar, cerrar mis ojos
    Y ya no mas entregado

    Cuando sueño
    Silencioso quiero esperar

    Ya lo he mencionado
    He despertado al demonio del odio
    Por mi voz, mis palabras
    Y mientras permanezca
    Mientras la tierra descanse
    Entregarse a la obscuridad sin poder
    Mientras tanto mi universo calla

    Soy el cometa ardiente
    Que choca sobre la tierra
    Que busca a su victima sangrando
    Soy el profeta que ríe
    Que trae una mascara
    Y detrás mis lagrimas cuento

    Cuando leguas cansadas se enredan
    Y las tonterias vuelven a circular
    Gana en cualquier corazon debil la intolerancia
    Un ataque como defensa
    Y la batalla comienza

    Yo, hombre, piso esta tierra
    Una esfera
    En esta un cualquiera en cada pico
    Unificación significa derecho para iguales
    No es la union entre palabra y hecho
    Ningun corazon ajeno lo he tocado
    Ninguna sonrisa aena he esperado
    Y al final queda la pregunta:
    ¿Comienzo de nuevo?

    Soy el cometa ardiente
    Que choca sobre la tierra
    Que busca a su victima sangrando
    Soy el profeta que ríe
    Que trae una mascara
    Y detrás mis lagrimas cuento

    Soy el cometa ardiente
    Soy la muda sonora
    Soy la lagrima y el rostro sonriente 

     

     

     

     

     

     


    Mutatio Spiritus

      

    mutatio spiritus conversio victores
    mutatio constrates conversio animal

    ..in Psychotests zerlegt
    gleich einem Buch, das zu lesen verboten war
    einiger Seiten beraubt, den Umschlag beklebt,

    den Namen geändert, der Luft zum Atmen
    entzogen
    in einer Kiste versteckt, mit andrem Leben verklebt
    zu Einem verschnürt, zu Einem verpackt

    in eigener Angst sich gehüllt, vergessen sich zu wehren
    als Mensch noch viel zu nackt,

    als Opfer noch nicht nackt genug  

     

     

     

     

     

     

    Mutatio Spiritus

     

    Mutatio spiritus conversio victores
    Mutatio constrates convesio animal

    … Descompuesto en pruebas psicológicas
    igual que un libro, que era prohibido leerlo
    algunas páginas robadas, el forro pegado

    el nombre cambiado, el aire para respirar
    quitado
    escondido en una caja, con la vida
    adherida
    amarrados como uno, empacado como uno

    encubierto por su propio miedo, olvidarse de revelarse
    como hombre aun demasiado desnudo,

    como victima aun no tan desnudo. 

     

     

     

     

     

     


     

     

     

     

     

     

    Letras - Stille

     

    Stille (1997 | CD/DLP)

     

     

     

     


    Der Erste Tag

      

    Nichts habe ich gesagt

    Noch habe ich je etwas getan
    Dies ist der erste Tag

    Du hälst mich in Betroffenheit
    Und deckst mich zu mit Dunkelheit
    Nicht lieben möcht ich dich
    Noch kann ich leben ohne dich

    In deinen Augen glänzt der Tod
    Dein Übermut - die blinde Wut
    Du spuckst mir tief in mein Gesicht
    Und siehst dabei doch niemals mich
    In deinen Augen glänzt der Tod
    Dein Übermut - die blinde Wut
    Du spuckst das Blut
    Der Stich trifft mich
    In deinen Augen du und ich

    Die Härte der Geschlossenheit
    Alleine bleibt sie unerreicht
    Bei all dem Lärm und dem Geschrei
    Bist du doch niemals führungsfrei
    So bin ich ausgeliefert deinem Hass
    Dem deinen und dem derer
    Deren Nähe ich vergass 

     

     

     

     

     

     

    El Primer Dia

     

    Nada he dicho

    aun no he hecho nada
    Éste es el primer día

    Tú resuenas con desconcierto
    y me cubres con oscuridad
    no quiero amarte
    aun puedo vivir sin ti

    En tus ojos brilla la muerte
    tu arrogancia - tu ira ciega
    me escupes en el rostro
    ves cerca pero jamás me ves a mi
    en tus ojos brilla la muerte
    tu arrogancia - tu ira ciega
    escupes la sangre
    la estocada me lleva
    en tus ojos, tú y yo

    La dureza de la unidad
    solo permanece sin alcanzar
    cerca de todo el ruido y el tumulto
    tu no estás sin guía
    asi que estoy a merced de tu odio
    del tuyo y el de los
    que ya he olvidado su cercanía 

     

     

     

     

     

     


    Not Every Paint Hurts

      

    When you have the will
    You learn to forgive and to forget
    You have to -
    Collect the broken pieces and
    Humble hearted

    Stand up from the place you hide
    If i wouldn´t know to miss anything
    It couldn´t hurt me no more
    Mistakes tought to build life
    From the ashes, that fell down to ground

    Without any pain it wouldn´t be the same
    Experiences made me strong -

    Not every pain hurts
    Deep inside
    When you learn to devide
    Don´t fear the danger
    Follow your heart to the light
    Live your dream and breath

    When you listen to yourself

    Don´t always expect
    To find understanding
    It takes time
    You may loose your faith
    But don´t be afraid To find the solution

    That heavy wasn´t my load
    That i wouldn´t also try
    To carry yours
    My burning heart - unbearable!
    My optimistic mind - collapsed!

    Without any pain it wouldn´t be the same
    Experiences made me strong -

    Not every pain hurts
    Deep inside
    When you learn to devide
    Don´t fear the danger
    Follow your heart to the light
    Live your dream and breath 

     

     

     

     

     

     

    No Todo Dolor Lastima

     

    Cuando tienes el deseo
    Aprendes a perdonar y a olvidar
    Tienes que -
    Juntar las piezas rotas y
    con el corazón humilde

    Salir del lugar donde te escondiste
    Si no supiera perder cualquier cosa
    Ésta no podría lastimarme más
    Los errores me enseñaron a construir la vida
    Desde las cenizas que cayeron al suelo

    Sin ningún dolor no sería lo mismo
    Las experiencias me hacen más fuerte

    No todo dolor lastima
    Profundamente
    Cuando aprendes a distinguir
    No tengas miedo del peligro
    Guía tu corazón a la luz
    Vive tu sueño y respira

    Cuando te escuchas a ti mismo

    No siempre esperes
    Encontrar entendimiento
    Toma tiempo
    Quizá pierdas tu fe
    Pero no temas encontrar la solución

    No estuvo tan pesada mi carga
    Que no trataría también
    de cargar la tuya
    Mi corazón ardiente - ¡Insoportable!
    Mi mente optimista - ¡Colapsada!

    Sin ningún dolor no sería lo mismo
    Las experiencias me hacen más fuerte -

    No todo dolor lastima
    Profundamente
    Cuando aprendes a distinguir
    No tengas miedo del peligro
    Guía tu corazón a la luz
    Vive tu sueño y respira
     

     

     

     

     

     


    Siehst du mich im Licht?

      

    Deine Lippen in das Fleisch gepresst
    Die Meinen wild verzerrt

    Der Orgasmus der Verwundbarkeit
    Die Seele schreit nach mehr

    Nur herein in meine kleine Welt
    Und friss dich durch bis zum Schafott
    Zerbeisse jede Zelle meiner kalten rohen
    Haut

    Und du bleibst leer
    Hast zerstört

    Nur für Sekunden diesen Rausch
    erlebt
    Und du bleibst leer
    Hast gelogen und betrogen
    Und bei allem dich nur selbst projeziert

    Zwei Augen im Kopf
    Und die Ohren links und rechts
    Und so taub wie ein blinder Fisch
    Du kannst mich nicht verstehen
    Nein - du wirst mich nie verstehen
    Nur reden kannst du über mich
    Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht
    Denn am Ende trifft es niemals dich
    Du bist die letzte Instanz
    Du bist der Pegel der Bilanz
    Du bist der ;örder jeder Wahrheitssubstanz

    Im kurzen Augenblick
    Des blinden Übermuts
    Versprühst du deine Weisheit
    Deine Falschheit -
    Deine Sucht
    Und du bist dir nichts bewusst
    Deine Dummheit ist die Lust
    Die deinen Verstand langsam ausradiert
    Und du bleibst leer
    Hast zerstört
    Für Sekunden diesen einen kurzen Rausch erlebt
    Und du brauchst mehr
    Du musst lügen und betrügen
    Und bei allem - Siehst du mich im Licht?!?

    Zwei Augen im Kopf
    Und die Ohren links und rechts
    Und so taub wie ein blinder Fisch
    Du kannst mich nicht verstehen
    Nein - du wirst mich nie verstehen
    Nur schreiben kannst du über mich

    Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht
    Denn am Ende trifft es niemals dich
    Du bist die letzte Instanz
    Du bist der Pegel der Bilanz
    Du bist der örder jeder Wahrheitssubstanz

    Nicht im Gespräch liegt deine Kraft
    Im Monolog suchst du die Opfer
    Deren Dasein dich am Leben hält
    Zwei Augen im Kopf
    Und das Herz am falschen Platz
    Du bleibst das Echo unsrer Zeit
    Du bist das Sprachrohr weit und breit
    Nicht viele Worte möcht ich machen
    Denn du machst ja schon genug
    Wahrscheinlich wirst du wieder lachen
    Solange trinke ich den Blut

    Dein Blut Zwei Augen im Kopf

    Und das Herz am falschen Platz
    Und so taub wie ein blinder Fisch
    Du kannst mich nicht verstehen

    Nein - du wirst mich nie verstehen
    Du wirst mich nie verstehen! 

     

     

     

     

     

     

    Me Vez En La Luz

     

    Tus labios apretados en la carne
    Que consumen mi salvajismo

    El orgasmo de lo maravilloso
    El alma grita por mas

    Solo en mi pequeño mundo
    Y te devora hasta el patíbulo
    Despedaza cada célula de mi fría y cruda
    Piel

    Y tu te quedas vacía
    Te has destruido

    Solo por unos segundos viviste esta
    embriaguez
    Y te quedas vacía
    Has mentido y traicionado
    Y en todo solo te proyectaste

    Dos ojos en la cabeza
    Y las orejas izquierda y derecha
    Y tan muerta como un pescado ciego
    Tu no me puedes entender
    No - tu no me entenderás
    Solo puedes hablar sobre mi
    A ti te importa una mierda si es cierto o no
    Porque al final nunca te toca
    Eres la ultima instancia
    Eres la regla de la instancia
    Eres la asesina de cualquier verdad

    En un solo instante
    De la ciega alegría
    Resientes tu sabiduría
    Tu falsedad - Tu búsqueda
    Y no te das cuenta
    Tu tontería es el deseo
    Que borra tu entendimiento lentamente
    Y te quedas vacía
    Te has destruido
    Solo por unos segundos viviste esta embriaguez
    Y necesitas mas
    Tienes que mentir y traicionar
    Y en todo -
    ¿¡¿Me ves en la luz?!?

    Dos ojos en la cabeza
    Y las orejas izquierda y derecha
    Y tan muerta como un pescado ciego
    Tu no me puedes entender
    No - tu no me entenderás
    Solo puedes escribir sobre tu

    A ti te importa una mierda si es cierto o no
    Porque al final nunca te toca
    Eres la ultima instancia
    Eres la regla de la instancia
    Eres la asesina de cualquier verdad

    Tu fuerza no esta en el hablar
    En el monologo buscas las víctimas
    Que por su presencia te mantienen la vida
    Dos ojos en la cabeza
    Y el corazón en el lugar equivocado
    Tu serás el eco de nuestro tiempo
    Tu eres el portavoz en todo
    No quiero hacer muchas palabras
    Porque tu ya haces demasiadas
    Seguramente solo reirás de nuevo

    Mientras tanto beberé la sangre
    Dos ojo en la cabeza

    Y el corazón en el lugar equivocado
    Y tan sorda como un pescado ciego
    Tu no me puedes entender

    No - tu no me entenderás
    No me entenderás jamas! 

     

     

     

     

     

     


    Deine Näeh  


    Was soll ich dir noch erzählen
    Wenn ich alles schon gesagt habe
    Und doch nicht zu dir sprechen kann

    Was soll ich dir noch erzählen
    Wenn ich alles schon gesagt habe
    Und doch keines meiner Worte dich erreicht

    Im puren Rausch der stillen Hoffnung
    In dem Wahn der blinden Sucht
    So stehe ich ratlos in der Ecke
    Und ich weiss nur eines:

    Ich liebe dich

    Was soll ich dir noch erzählen
    Wenn ich doch alles schon gesagt habe
    Wenn dein Schweigen meine Worte überschallt
    Wenn mein Himmel sich zusammen zieht
    Was soll ich dir noch erzählen
    Wenn nichts mehr übrig bleibt

    Ich könnte schreien - könnte weinen
    Und du wüsstest davon nichts
    Ich bin am Leben und ich liebe
    Und existiere für dich nicht
    Ich erträume deine Nähe
    Träume, dass du bei mir bisst Doch ich weiss

    Dass du niemals zu mir sprichst Ich bitte dich
    Ignoriere mich nicht
    Lass mich nicht alleine stehen
    Nicht so nah bei dir
    Bitte sieh mich an
    Bitte sprech zu mir
    Ich bitte dich

    Wenn alles schon gesagt ist
    Wenn nichts mehr übrig bleibt
    Dann schliesse ich die Augen
    Und erzähle mir von dir
    Vom Himmel und von allen Engeln
    Und von deiner Menschlichkeit
    Ich spreche von der Macht der Liebe
    Und von mehr
    Doch ich weiss
    Ich kann den Weg nicht gehen
    Kann niemals sein bei dir
    Ich bin gefangen in meiner Welt
    In meiner Mittelmässigkeit
    Was soll ich dir noch erzählen... 

     

     

     

     

     

     

    Tu Cercania

     

    Que queda ya para decirte
    cuando ya he dicho todo
    y aun no puedo hablarte

    Que queda ya para contarte
    cuando ya he dicho todo
    y ninguna de mis palabras te alcanza

    En el extasis de la silenciosa esperanza
    En la locura de una ciega obsesión
    allí en el rincón permanezco desvalido
    y sólo se una cosa:

    Te amo

    Que queda aun para contarte
    cuando ya he dicho todo
    cuando en tu silencio resuenan mis palabras
    cuando el cielo se me hace más angosto
    Que hay para decirte
    cuando ya no queda nada

    Podría gritar, podría llorar
    y tú no lo sabrías
    Estoy vivo y amo
    y no existo para ti
    Sueño con tu cercanía
    Sueño que estás conmigo

    aun sabiendo que nunca me hablarás
    Te suplico no me ignores
    no me dejes seguir solo
    no tan cerca de ti
    Por favor mírame
    Por favor hablame
    Te lo suplico

    Cuando todo ha sido dicho
    cuando ya no hay nada
    entonces cierro mis ojos
    y me hablo a mi mismo de ti
    sobre el cielo y todos los angeles
    y sobre tu humanidad
    Estoy hablando del poder del amor
    y sobre mucho más
    Sin embargo se que no puedo seguir por este camino
    y no poder estar contigo
    Estoy prisionero en mi mundo
    en mi mediocridad
    Que queda para decirte.

     

     

     

     

     

     


    Solzes Hers

      

    Zu fühlen um zu spühren
    Meine Sinne
    Meine Seele
    Mein Gewissen
    Und mein Herz
    Am Abgrund meines Lebens
    Am Ende meiner selbst
    Gebrechlich tief im Innern
    Und schwach nach aussen hin

    Ist es schlecht?
    Und was ist gut?
    Ist es krank?
    Und was heisst leben?
    Nein!
    Es ist nur ehrlich - menschlich
    Und verflucht - Ist doch nur die Wahrheit

    Im Auge der Gemeinheit -
    Der Allgemeinheit
    Schlicht verwerflich - transparent
    Doch ist es tiefer, stärker und viel mehr
    So ist der Mensch
    Nur auf der Suche
    Nach der Stärke
    Nach der Lüge - blindem Wahn
    Und der Oberflächlichkeit

    Mit blutverschmierten Händen
    Mit einer Träne im Gesicht
    Einem Lächeln auf dem Lippen
    Und der Hoffnung tief im Blick
    Aufzustehen auch aus dem Dreck
    Tief beschmutzt und stolz im Herz
    Dem Leben neu erwacht
    Und erwacht ganz neu im Leben

    Sind meine Hände blind und stumm?
    Sind meine Augen alt und schwach?
    Ist mein Herz dem Blut erlegen?
    Und bei allem doch nur ehrlich
    Bin ich Mensch?
    Bin ich Schmerz?
    Bin ich die Träne - Und der Kuss, zugleich?!?

    Mit blutverschmierten Händen
    Mit einer Träne im Gesicht
    Einem Lächeln auf dem Lippen
    Und der Hoffnung tief im Blick
    Aufzustehen auch aus dem Dreck
    Tief beschmutzt und stolz im Herz
    Dem Leben neu erwacht
    Und erwacht ganz neu im Leben 

     

     

     

     

     

     

    Corazon Orgulloso

     

    Sentir para percibir
    mis sentidos
    mi alma
    mi conciencia
    y mi corazón
    En el abismo de mi vida
    al final de mi mismo
    profundamente frágil en el interior
    y débil hacia el exterior

    Está mal?
    y qué es lo que está bien?
    Está enfermo?
    y a qué se le llama vida?
    ¡No!
    Es sólo sinceridad - humano
    y maldición - no es más que sólo la verdad

    Al ojo de la vulgaridad - de la generalidad
    simplemente reprobable - transparente
    Pero es más profundo, fuerte y mucho más
    Asi es el hombre
    solo la búsqueda
    de la fuerza
    de la mentira - ciego engaño
    y la superficialidad

    Con las manos manchadas de sangre
    con lágrimas en el rostro
    una sonrisa en los labios
    y una profunda esperanza en la mirada
    Incluso elevarse de la inmundicia
    profundamente manchado
    pero con un corazon orgulloso
    a una vida nueva despertar
    y despertar completamente nuevo en la vida

    Mis manos están ciegas y mudas?
    Mis ojos están viejos y débiles?
    Ha sucumbido mi corazón a la sangre?
    Y a pesar de toda esta sinceridad?
    Soy humano?
    Soy dolor?
    Soy la lágrima? Y a la vez soy el beso?!?

    Con las manos manchadas de sangre
    con lágrimas en el rostro
    una sonrisa en los labios
    y una profunda esperanza en la mirada
    Incluso elevarse de la inmundicia
    profundamente manchado
    pero con el corazon orgulloso
    a una vida nueva despertar
    y despertar completamente nuevo en la vida 

     

     

     

     

     

     


    Mein zweites Herz

      

    Wen willst du jetzt noch täuschen?
    Wen suchst du zu verbergen?

    Bin ich nicht Mensch?
    Aus Fleisch und Blut?
    Bin ich nur Traum?
    Der Seele Übermut?
    Hab´ ich kein Herz?
    So hab´ ich zwei

    Zerborsten stehts durch Eitelkeit
    Gemartert in der Wirklichkeit
    Ein dunkler Winkel meines Lächelns

    Wie klar scheint mein Spiegelbild
    Und wie verzerrt scheine ich mir selbst
    Wie oberflächlich malt ein Spiegel mein Gesicht
    Und wie viel geschichtet klafft es auf und spricht:

    "Wenn du küsst und denkst an Mord
    Mein zweites Herz - sei unbesorgt
    Ich deck´ dich täglich zu
    Beschütze dich - so wie du mich
    Erfüll´ nur immer deine Pflicht
    Denn dich erkennt und hört man nicht!"

    Zu dumm dass ich mich einmal stellte
    Zu dumm dass ich nicht schweigend log
    So musste spät doch ich erkennen
    Dass du - mein rechtes Herz - das Linke stets geliebt 

     

     

     

     

     

     

    Mi Segundo Corazon

     

    ¿Quién está tratando de engañar ahora?
    ¿Quién estás tratando de esconder?

    ¿No soy un ser humano?
    ¿hecho de sangre y hueso?
    ¿Soy solo un sueño?
    ¿El alma efusiva?
    ¿No tengo corazón?
    Entonces tengo dos

    Permaneciendo destrozado por la vanidad
    torturado en la realidad
    un oscuro angulo de mi sonrisa

    cuan claramente mis reflejos aparecen
    y cuan deformado aparezco a mi mismo
    cuan superficialmente un espejo dibuja mi rostro
    y como las capas se abren y
    dice:

    "si tu besas y piensas en asesinar
    mi segundo corazón -no te preocupes
    te cubriré diariamente
    protegerte - como tú lo haces siempre
    sólo has tus deberes hasta que nadie te reconozca y escuche!"

    Tan estupido que me abrí a mi mismo una vez
    tan estupido que no mentí calladamente
    tarde, sin embargo he reconocido
    que tú, mi derecho corazón, siempre amó al izquierdo
     

     

     

     

     

     

     


    Make It End  

    Listen to the silence
    Hear your blood running
    Search for the truth
    Hear the silence
    Memories that made you mad

    Hear, oh hear inside the fear
    How different Is this burning
    Giving everythingAnd not finding back

    Make it end
    Don´t force to suffer any more
    No more empty promises
    You go to find the truth for yourself
    And accept it!

    Make it end
    No more degrading excuses
    You got to -Rise your weak wings
    If only for a day

    I´ve watched your purple blood running
    Tasted the bitter taste of dying ambitions
    Then the shadows in your eyes
    How could you - loose the emotion
    Of beeing alive?
    Without hesitationYou stopped existing
    Against your own will

    Exit and escape
    Gather the separated parts
    Solve the puzzle and survive
    Trust in yourself
    You may also be weak -
    Shattered emotions
    When you watch behind the masks
    No wasted words for the trusted ones
    When they´d all let you down 

     

     

     

     

     

     

    Ponle Fin

    Escucha el silencio
    Oye tu sangre corriendo
    Busca la verdad
    Escucha este silencio
    Los recuerdos que te volvían loco

    Escucha, oh, escucha dentro el temor
    Cuan diferente es este ardor
    Dando todo y no recibiendo nada

    Ponle fin
    no te obligues a sufrir más
    no más promesas vacias
    Logra encontrar la verdad por ti mismo
    y aceptala!

    Ponle fin
    no más excusas degradantes
    Logra elevar tus debiles alas
    sólo por un día

    He visto tu roja sangre corriendo,
    probado el amargo sabor de ambiciones moribundas,
    he visto las sombras en tus ojos
    Como perdiste la emoción de seguir vivo?
    Sin vacilar dejaste de existir
    contra tu propia voluntad

    Salida y Escape
    junta las partes separadas
    resuelve el rompecabezas y sobrevive
    Confía en ti mismo
    Tu puedes ser debil también
    Destrozadas las emociones
    cuando tu ves detrás de las mascaras
    No derroches palabras en los que confiaste
    cuando todos ellos te dejarían caer

     

     

     

     

     

     


    Die Strasse De Zeit

      

    Und was ich sah war Menschlichkeit...

    Und was ich sah war Dummheit
    Menschlicher Neigung entsprechend
    Tierisches Verhalten

    Den ganzen Tag habe ich gewartet
    Und sah die Menschen nur an mir vorüber ziehen

    Nun ist es Abend und die Strasse leer
    Ich bin müde - Wohin soll ich noch gehen?

    Auf der Strasse der Zeit...

    Alleine schon seit Stunden
    Bin ich nun schon unterwegs
    Mein Weg führt mich nach gestern
    Auf der Strasse der Zeit

    Hier und da sah ich die Menschen
    Flach danieder - stumm vor Angst
    Von ihren Brüdern überrannt
    Und rücksichtslos zertreten
    Ich sah die Menschen
    Tief beschämt
    Verraten und enttäuscht
    Und schon früh in ihrem Leben
    Im Todeskampf sich wiegend

    Besiegt oder als Sieger
    Gestärkt oder zerstört
    Am Ende bleibt nur Hass
    Und so gehen sie zu Boden

    Ich sah die Ruhmessäulen grosser Menschen
    Ich hörte selbst noch ihre Worte
    Und war gerührt und tief bewegt
    Doch zuvor sah ich ihr Ende
    Und auch das ihrer Visionen

    Ich durchwanderte die Kriege
    Sah die Angst und das Verderben
    Und ganz gleich ob Krieg - ob Frieden
    Egoismus - blinder Hass
    War doch immer hier zu gegen
    Und ich lief weiter durch die Nacht
    Und sah nur mehr noch mehr Tränen
    Und noch weiter lief ich fort
    Und was ich sah war Dummheit
    Menschlicher Neigung entsprechend
    Tierisches Verhalten

    Und als der Morgen sich erhob
    Und die Nacht der Sonne wich
    Zeigte sich mir jung und wild
    Die grosse Zeit der Griechen
    Und die Hoffnung dieser Menschen
    Ihr Mut und ihre Kraft
    Erfüllten mich auf meinem Weg
    Zum ersten mal mit Freude
    Und erschöpft von allen Zeiten

    Legte ich mich nieder
    Vor den Mauern von Athen

    Und während ich die Augen schliesse
    Sehe ich das junge Volk
    Sich voller Hoffnung und voll Stolz
    Im Angesicht der Sonne mehren
     

     

     

     

     

     

     

    La Calle Del Tiempo

     

    Y lo que vi era la humanidad...

    Y lo que vi fue estupidez
    Negación humana correspondiente
    Comportamiento animal

    Todo el día espere
    Y vi a hombres pasar frente a
    mi

    Por fin es de noche y la calle esta vacía
    Estoy cansado - a donde mas debo ir?

    En la calle del tiempo...

    Solo desde hace algunas horas
    Estoy ya en camino
    Mi camino me lleva al ayer
    Sobre la calle del tiempo

    Aquí y allá veía hombres
    Justo debajo - mudos de miedo
    Rebasados por sus hermanos
    Y sin precaución pisoteados
    Vi a los hombres
    Profundamente apenados
    Traicionados y decepcionados
    Y tempranamente en sus vidas
    Meciéndose en la batalla a muerte

    Derrotados o como Ganadores
    Fortalecidos o destruidos
    Al final solo queda odio
    Y así se van al suelo

    Vi pilares gloriosos de grandes hombres
    Yo mismo escuche sus palabras
    Me conmovieron y me llegaron profundamente Pero
    Antes vi su final

    Y también el de sus visiones
    Viaje por las guerras
    Vi el miedo y la pudrición
    Y al igual que en guerra como en la paz
    Egoísmo - odio ciego
    Estaban siempre en contra

    Y seguía caminaba por la noche
    Y solo vi mas lagrimas
    Y mas me aleje
    Y lo que vi fue estupidez
    Negación humana correspondiente
    Comportamiento animal

    Y cuando la mañana se levanto
    Y la noche por el sol se aclareció
    Se me enseñó joven y salvaje
    Los grandes tiempos de los griegos
    Y la esperanza de estos hombres
    Su valor y su fuerza
    Me llenaba en mi camino

    Por primera vez con gusto
    Y agotado por todas las épocas
    Me senté ante las paredes de Atenas

    Y mientras cerraba los ojos
    Veo al joven pueblo
    Llenos de esperanza y orgullo
    con la cara al sol
     

     

     

     

     

     

     


     

     

     

     

     

    Letras - Live

     

    Live (1998 | CD)

     

     

    CD 1 - Tracklist:


    1. Lacrimosa Theme
    2. Ich bin der brennende Komet           
    3. Vermächtnis der Sonne
    4. Deine Nähe
    5. Tränen der Sehnsucht
    6. Siehst Du mich im Licht
    7. Not every pain hurts
    8. Schakal
    9. Seele in Not

    CD 2 - Tracklist:


    1. Kabinett der Sinne
    2. Make it end
    3. Satura
    4. Stolzes Herz
    5. Versiegelt glanzumströmt
    6. Versuchung
    7. Darkness 
    8. Copycat
    9. Alles Lüge